• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 152528

English Turkish Film Name Film Year Details
She says that the class 4 shielding Sınıf 4 kalkanların, solucan deliğinin gerçek bir... Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
will give us a better idea ...gemiyi nasıl etkileyeceğini... Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
of how the wormhole will affect a real ship. ...daha iyi anlamamıza yardım edeceğini düşünüyor. Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
I didn't know you'd talked to Dax since we got back. Döndüğümüzden beri Dax ile görüştüğünü bilmiyordum. Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
Yeah, I saw her last night. Evet, dün gece gördüm. Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
She came by my quarters. Odama uğramıştı. Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
How long did she stay? Ne kadar kaldı? Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
Is there something you want to ask me? Bana sormak istediğin bir şey mi var? Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
I don't want to ask you anything Sana soru sormak istemiyorum... Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
but I'm beginning to wonder if I should. ...ama sormalı mıyım diye merak etmeye başladım. Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
People? İnsanlar? Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
Dr. Pren saw you holding hands at dinner the other night. Dr. Pren geçen akşam yemekte el ele tutuştuğunuzu görmüş. Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
I thought he was overreacting Aşırı tepki verdiğini sanıyordum... Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
but then I saw the way ...ama ikinizin Defiant'taki... Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
the two of you were acting on the Defiant. ...tavırlarınızı görünce. Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
Lenara. Lenara. Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
Lenara. Lenara. Lenara. Lenara. Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
Look, I'm your brother. Bak ben kardeşinim. Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
You tell me nothing's going on... Bana bir şey olmadığını söylersen... Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
then nothing's going on. ...bir şey olmuyordur. Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
I just want to hear you say it. Sadece senden duymak istiyorum. Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
I just had the most unpleasant conversation Az önce kardeşimle olabilecek en kötü... Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
with my brother. ...konuşmayı yaptım. Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
he thinks that there's something going on between us. ...O aramızda bir şeyler olduğunu düşünüyor. Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
Well, I told him that that was ridiculous. Eh, bunun saçmalık olduğunu söyledim. Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
That there's nothing going on between us. Aramızda hiçbir şey olmadığını. Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
That you and I are just friends. İkimizin sadece arkadaş olduğunu. Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
Well, then, that should settle that. O halde bu sorunu çözmeli. Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
Maybe we shouldn't see each other. Belki de görüşmemeliyiz. Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
It'll just give people the wrong idea. İnsanlar yanlış fikirlere kapılabilir. Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
Or give them the right idea. Ya da doğru fikre kapılabilirler. Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
I don't think we should have this conversation. Bu konuşmaı yapmamalıyız bence. Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
Would it do any good? İşe yarayacak mı? Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
Would it change how either of us feels? Hissettiklerimizi değiştirecek mi? Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
But it would be easier. Ama daha kolay olacak. Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
You've never been one for the easy way out. Sen asla kolay yolu seçmedin. Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
That's true, but in this case... Bu doğru ama bu sefer... Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
I'm not the only one involved. ...tek ben değilim. Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
I don't want to do anything to hurt you. Seni üzecek bir şey yapmak istemiyorum. Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
I did that before. Daha önce yapmıştım. Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
I climbed into a shuttlecraft Bir mekiğe bindim ve... Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
and I made you a widow. ...seni dul bıraktım. Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
I knew you were a pilot when I married you. Evlendiğimizde bir pilot olduğunu biliyordum. Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
I knew the risks. Tehlikeleri biliyordum. Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
I went into it with my eyes wide open. Göz göre göre başladım. Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
And what about now? Peki ya şimdi? Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
Are your eyes open? Gözlerin görüyor mu? Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
Do you know what the risks are? Tehlikeleri biliyor musun? Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
I thought I'd... Sanıyordum ki... Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
I thought I'd gotten over you. ...seni aştığımı sanıyordum. Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
It's been so long and so much has happened. O kadar uzun zaman geçti ki ve o kadar çok şey oldu. Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
And now I know I haven't. Şimdi biliyorum ki aşmamışım. Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
I've missed you so much. Seni öyle özledim ki. Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
I don't know what to do, Benjamin. Ne yapacağımı bilmiyorum Benjamin. Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
Throw myself at her Kollarına atılmayı... Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
profess my undying love ...Trill medeniyetini tamamen... Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
and my complete disregard for Trill society. ...göz ardı edip ölümsüz aşkımı itiraf etmeyi. Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
A joke Lenara made at the reception. Yemekte Lenara yapmıştı bu şakayı. Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
It doesn't sound so funny anymore, does it? Artık o kadar komik değil, değil mi? Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
Not really. Artık değil. Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
You don't think I should pursue this, do you? Bu işi kovalamamalıyım değil mi? Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
Because I remember what Curzon used to say about reassociation Çünkü yeniden bağlanmayla ilgili Curzonun söylediklerini hatırlıyorum... Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
that it didn't matter whether he agreed with the taboo or not ...yasağa katılıp katılmamasının bir öneminin olmadığını... Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
because the price for violating it was too high ...bedelinin çok ağır olduğunu... Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
exile. ...sürgün. Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
I know what Curzon Curzonun ne söylediğini... Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
used to say... and I'm not Curzon. ...biliyorum ve ben Curzon değilim. Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
And you're not Torias either. Torias da değilsin. Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
You're Jadzia Dax Senin adın Jadzia Dax... Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
and you have a responsibility as a joined Trill to never... ...ve ortak bir Trill olarak sorumluluğun asla... Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
I didn't come here to hear a lecture Buraya sorumluluklarım hakkında... Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
about my responsibilities. ...ders almaya gelmedim. Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
You came here for advice from a friend Buraya bir dost tavsiyesi için geldin... Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
and that's exactly what you're getting. ...ve aldığın da tam olarak bu. Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
I know this is difficult for you. Bunun sana zor geldiğinin farkındayım. Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
I know how you feel about Lenara Lenara hakkında ne hissettiğini biliyorum... Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
but I want you to think about what will happen ...ama bu işi kovalarsan neler olacağını... Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
if you pursue this. ...düşünmeni istiyorum. Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
If you're exiled from Trill Eğer Trill'den sürgün edilirsen... Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
there will be no further hosts for your symbiont. ...simbiyontunun başka bir ortağı olamayacak. Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
When Jadzia dies, Dax dies. Eğer Jadzia ölürse, Dax ölecek. Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
That goes against everything you were taught Bu senin başlangıç eğitimin sırasında öğrendiğin... Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
during your initiate training. ...her şeye aykırı. Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
You've told me again and again Bana tekrar tekrar... Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
that each host is only a link in a chain... ...her ortağın sadece zincirde bir bakla olduğunu... Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
and that the life of the symbiont ...ve ne olursa olsun, simbiyontun hayatının... Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
no matter what happens, must go on. ...devam etmesi gerektiğini söyledin. Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
and I believe in that. ...buna inanıyorum da. Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
But I also know... Ama bildiğim bir şey daha var ki... Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
I love her, Benjamin. ...onu seviyorum Benjamin. Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
If I were in your position Senin yerinde olsaydım... Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
I'd probably be just as ready to throw away everything ...muhtemelen ben de her şeyden vazgeçmeye hazır halde olurdum... Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
for the person I love. ...sevdiğim kadın için. Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
But I would also want to be sure Ama aynı zamanda bedeli... Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
that I was ready to pay the price. ...ödemeye hazır olduğumdan da emin olurdum. Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
I need to be sure. Emin olmam lazım. Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
But if you're sure... Ama eğer eminsen... Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
if this is what you really want... ...eğer gerçekten istediğin buysa... Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
I will back you all the way. ...sonuna kadar yanındayım. Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
I've lived seven lifetimes Yedi yaşam döngüsü yaşadım... Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 1995 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152523
  • 152524
  • 152525
  • 152526
  • 152527
  • 152528
  • 152529
  • 152530
  • 152531
  • 152532
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact