• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 152521

English Turkish Film Name Film Year Details
and I can remember each and every beating I suffered ve bana acı veren her bir işkenceyi hatırlıyorum. Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
and while you had your weapons to protect you Ve sen kendini koruyacak silahların varken Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
all I had was my faith ben inanca sahiptim Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
and my courage. ve cesaretime. Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
Walk with the Prophets, child. Kahinlerin yolundan yürü evladım. Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
I know I will. Ben yürüyeceğim. Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
Hello, Admiral. Merhaba, Amiral. Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
Ben. So this is the ancient city of Balla. Ben. Antik Balla kenti burası mı? Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
Missing for 20,000 years, and you found it. 20.000 yıldır kayıptı ve onu sen buldun. Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
Sure as hell impressed the Bajorans. Bajorları etkilediği gibi. Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
How'd you know where to look? ereye bakman gerektiğini nasıl bildin? Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
You might say it came to me in a vision. Bilgi bana bir vizyonla geldi diye düşünebilirsin. Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
I know that's what the Bajorans think Bajorlular ne düşünüyor biliyorum... Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
but just between me and you, what really happened? bu aramzıda, gerçekte olan neydi? Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
I know it's hard to understand Biliyorum anlamak zor Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
but it really was a vision. fakat gerçekten de bir vizyondu. Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
For the past few days, I've had these moments of insights... Son bir kaç günde, anlayış parıldamalarıyla Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
flashes of understanding. gelen anlarım oldu. Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
And they started after that accident. Ve bunlar şu kazadan sonra başladı? Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
I don't know, Ben. Bilmiyorum, Ben. Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
This is a little strange. Bu biraz garip. Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
You didn't come here to see B'hala, did you, Admiral? Buraya B'hala'yı görmeye gelmedin değil mi, Amiral? Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
and I was surprised you weren't on the station Geldiğimde istasyonda bulunmamana Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
when I arrived. şaşırdım. Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
Not sorry enough İletişim sinyallerime dönmek Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
to return my com signals... all three of them. için üzülmek yetmez, her üçüne de... Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
That could get an officer in a lot of trouble. Bu bir subay için epey sıkıntı yaratabilir. Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
I need to know that I can count on you. Sana güvenebileceğimden emin olmalıyım. Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
Now, Bajor's admission is only the beginning. Bajor'un kabulü sadece bir başlangıç Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
Now comes the hard part. Şimdi işin zor kısmı geliyor. Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
Federation Council members have to be chosen. Fedarasyon Konseyi üyeleri seçilecek. Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
The Bajoran militia Bajor askeri gücü Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
has to be absorbed into Starfleet. Yıldız Filosunca özümsenecek Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
There are thousands Elden geçmesi gereken Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
of details that have to be overseen binlerce detay var. Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
and you're our point man here. v sen bizim buradaki kilit adamımızsın. Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
That means we need to depend on you more than ever. Demek ki sana her zamankinden daha çok ihtiyacımız var. Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
Don't worry. Kaygılanmayın. Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
I'm glad to hear that. Bunu duyduğuma memnun oldum. Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
Now what do you say we get back up to the station? Şimdi istasyona beraber dönmeye ne dersin? Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
I can't go back to the station, not just yet. İstasyona dönemem, henüz değil. Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
Why not? I'm sure the Bajorans can take it from here. Neden dönemezsin? Eminim Bajorlar buraya göz kulak olur. Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
Or were you thinking of digging up this entire city Yoksa tüm şehri kendi başına kazmayı mı Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
all by yourself? düşünüyorsun? Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
I just need a little more time. Sadece biraz daha zaman gerek. Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
For answers. Cevaplar için. Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
There's... there's clarity here. Burada... Cevaplar burada. Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
L I wish I could explain it better Daha iyi açıklamak isterdim. Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
You're scaring me with this, Ben. Bu halin beni korkutuyor Ben. Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
I'm a little scared, too, Admiral. Ben de bir parça korkuyorum Amiral. Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
I'll give you some time Sana biraz zaman vereceğim. Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
but I want you back on the station by 0700 hours tomorrow. Fakat yarın 07.00'de istasyona dönmüş olacaksın. Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
You're to report to Dr. Bashir for a complete physical. Tam bir muayene için Dr. Bahir'e rapor vereceksin. Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
It's 0715. Saat 07.15. Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
Where the hell is he? Nerde bu kahrolası herif? Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
His runabout only docked 25 minutes ago, sir. Mekiğisadece 25 dakika önce yanaştı efendim. Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
When he gets here Buraya geldiğinde Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
I want you to give him a full workup. Ona tam bir tetkik uygulamanı istiyorum. Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
I examined him before he left for Bajor. Bajor'a gitmeden önce uyguladım. Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
He didn't complain of any new symptoms Yeni bir belirtiden sözetmedi. Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
but my scan still showed the same odd synaptic potentials. Fakat taramalarım hala aynı tuhaf sinaptik yükleri gösteriyordu. Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
I was hoping the problem would have cured itself by now. Problemin kendi kendine geçtiğini temenni ediyorum. Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
Isn't there something you can do to help? Ona yardım edecek bir şeyin var mı? Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
I could try neuropolaric induction Nöropolarik indüksüyon deneyebilirim. Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
but that's a very serious operation Fakat bu çok ciddi bir operasyon. Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
and I'd rather not do that Tamamen gerekli olmadıkça Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
unless it were absolutely necessary. yapmamayı tercih ederim. Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
So in the meantime, he's going to keep having visions. Vizyonları devam ediyor. Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
I knew we were headed for trouble Bojorlar ona Elçi demeye başladıkları Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
the minute he allowed the Bajorans dakikada başımızın belada Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
to call him "Emissary." olduğunu biliyordum. Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
He didn't have much choice. Fazla seçeneği yoktu. Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
The Bajorans are deeply committed Bajorlar maneviyatlarına Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
to their spirituality derinden bağlıdır. Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
not to mention incredibly stubborn. İnanılmaz inatçılıklarından bahsetmiyorum bile. Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
They believe that Captain Sisko is the Emissary Kaptan Sisko'nun Elçi olduğuna inandılar Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
and nothing's going to change their minds. artık hiç bir şey fikirlerini değiştiremez. Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
I told you he'd be here, sir. Size burada olacak demiştim, efendim. Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
The katterpod harvest will be much better this year. Katterpod hasadı bu yıl çok daha iyi olacak. Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
What is it, Ben? Nedir, Ben? Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
Your son. Oğlun Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
You can stop worrying about him. Onun için üzülmeyi bırak. Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
He forgives you. Seni affedecek. Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
How the hell did he know Kahrolası sadece ben ve Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
that Kevin and I weren't getting along? Kevin'in arasındaki şeyi nereden biliyor? Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
He's the Emissary. O Elçi. Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
That should do it. Bu şekilde olması gerek. Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
I'll have the test results in a few minutes. Test sonuçlarını birazdan alırım. Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
Well, that wasn't so bad, was it? O kadar da kötü değildi, değil mi? Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
Cardassia. Cardassia. Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
That's where it was going... the cloud. Onun gittiği yer... Bulut... Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
What cloud? Ne bulutu? Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
I was on Bajor. Ben Bajor'dayken Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
B'hala had been rebuilt. B'hala yeniden inşa edilmişti. Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
The people were in the streets celebrating İnsanlar sokaklarda kutlama yapıyordu. Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
but then, a shadow covered the sun. fakat sonra, bir gölge güneşi kapladı. Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
We looked up and saw a cloud filling the sky. Yukarı baktık ve bir bulutun gökyüzünü doldurduğunu gördük Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
It was a swarm of locusts... billions of them. Bir çekirge sürüsüydü... milyonlarcası... Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
They hovered above the city. Şehrin üzerinde uçuşuyorlardı.. Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
The noise was deafening. Gürültüleri sağır ediciydi. Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152516
  • 152517
  • 152518
  • 152519
  • 152520
  • 152521
  • 152522
  • 152523
  • 152524
  • 152525
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact