Search
English Turkish Sentence Translations Page 152532
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
I know, Chief, uh, you've told me the story. | Biliyorum Şef, daha önce anlatmıştın. | Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 | 1995 | ![]() |
Oh, yeah? Well, unless you want to hear it again | Öyle mi? Eh, tekrar dinlemek istemiyorsan... | Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 | 1995 | ![]() |
you better get down to the torpedo bay | ...torpil güvertesine inip, o sondalar üzerinde... | Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 | 1995 | ![]() |
and start working on those probes. | ...çalışmaya başlarsan iyi olur. | Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 | 1995 | ![]() |
Janklow. | Janklow. | Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 | 1995 | ![]() |
I'm going to need a dualitic inverter. | Dualitik çeviriciye ihtiyacım olacak. | Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 | 1995 | ![]() |
There's one in the cargo bay. | Kargo güvertesinde bir tane olacaktı. | Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 | 1995 | ![]() |
Right, Chief. | Tamam Şef. | Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 | 1995 | ![]() |
Hull breach on deck two. | İkinci güvertede gövde deliği. | Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 | 1995 | ![]() |
An emergency force field is in place | Acil durum güç alanı oluştu... | Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 | 1995 | ![]() |
but it won't hold up long against this pressure. | ...ama bu basınca fazla dayanamaz. | Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 | 1995 | ![]() |
How many people are down there? | Orada kaç kişi var? | Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 | 1995 | ![]() |
Half a dozen in Sick Bay. | Revirde yarım düzine. | Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 | 1995 | ![]() |
Dax and Muniz in Jefferies tube 4. | Dax ve Muniz Jeffries kanalı 4'te. | Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 | 1995 | ![]() |
We've got to get them out of there. | Onları oradan çıkarmamız lazım. | Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 | 1995 | ![]() |
If we don't seal off that deck now | O güverteyi hemen kapatmazsak... | Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 | 1995 | ![]() |
we'll lose the entire ship. | ...tüm gemiyi kaybedebiliriz. | Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 | 1995 | ![]() |
Sisko to Bashir. | Sisko'dan Bashir'e. | Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 | 1995 | ![]() |
The emergency force field won't hold much longer. | Acil durum güç alanı daha fazla dayanamaz. | Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 | 1995 | ![]() |
We've got to evacuate that deck, so we can seal it off. | Kapatabilmemiz için o güverteyi tahliye etmemiz lazım. | Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 | 1995 | ![]() |
Let's get everybody past that bulkhead. | Herkesi şu bölmenin diğer tarafına alalım. | Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 | 1995 | ![]() |
Dax, are you finished? | Dax, işin bitti mi? | Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 | 1995 | ![]() |
Get out of there as soon as you're done. | Biter bitmez çık oradan. | Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 | 1995 | ![]() |
In about 30 seconds, we're going to have to seal that deck. | 30 saniye içinde o güverteyi kapatmak zorundayız. | Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 | 1995 | ![]() |
Bashir to Bridge. | Bashir'den köprüye. | Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 | 1995 | ![]() |
I'm sealing the bulkhead now. | Bölmeyi şimdi kapatıyorum. | Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 | 1995 | ![]() |
The force field is down. | Güç alanı düştü. | Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 | 1995 | ![]() |
Doctor, close that bulkhead. | Doktor, bölmeyi kapat. | Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 | 1995 | ![]() |
But Jadzia's still in there! | Ama Jadzia halen orada! | Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 | 1995 | ![]() |
Now, Doctor. That's an order. | Şimdi, doktor. Bu bir emirdir. | Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 | 1995 | ![]() |
Bridge. | ...köprü. | Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 | 1995 | ![]() |
Take us to a higher altitude. | Bizi daha yüksek bir irtifaya çıkar. | Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 | 1995 | ![]() |
O'Brien to Bridge. | O'Brien'dan köprüye. | Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 | 1995 | ![]() |
One of the atmospheric probes is armed and standing by. | Atmosferik sondalardan biri hazır ve beklemede. | Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 | 1995 | ![]() |
We'll have the second one ready in a few minutes. | İkincisi de bir kaç dakikaya hazır olur. | Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 | 1995 | ![]() |
Very good, Chief. | Çok iyi Şef. | Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 | 1995 | ![]() |
All right, Major. | Pekala, binbaşı. | Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 | 1995 | ![]() |
Now that we've got something to defend ourselves with | Kendimizi savunacak bir şeyimiz olduğuna göre... | Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 | 1995 | ![]() |
Iet's start looking for the Karemma. | ...şu Karemmaları aramaya başlayabiliriz. | Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 | 1995 | ![]() |
We're gaining altitude. | İrtifa kazanıyoruz. | Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 | 1995 | ![]() |
Oh, I've got the lobes. | Benim loblarım var. | Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 | 1995 | ![]() |
You've got them, too. | Sende de var. | Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 | 1995 | ![]() |
It's an old Ferengi expression. | Eski bir Ferengi deyimidir. | Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 | 1995 | ![]() |
Usually when we say that someone has the lobes | Genelde birinin lobları var dersek... | Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 | 1995 | ![]() |
we mean that they have a keen business sense. | ...keskin bir iş sezgisi olduğunu kast ederiz. | Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 | 1995 | ![]() |
That's you. | İşte sen. | Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 | 1995 | ![]() |
I'll admit it you had me fooled. | İtiraf etmeliyim, beni atlattın. | Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 | 1995 | ![]() |
I thought you were just another easy mark | Başka bir kolay hedef olduğunu düşünmüştüm... | Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 | 1995 | ![]() |
but you saw right through my little scam | ...ama doğrudan dolabımı anladın... | Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 | 1995 | ![]() |
and taught me a thing or two | ...ve Gama Çeyreğinde iş yapmak hakkında... | Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 | 1995 | ![]() |
about doing business in the Gamma Quadrant. | ...bana bir iki şey öğrettin. | Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 | 1995 | ![]() |
I guess I've gotten lazy. | Sanırım hantallaşmışım. | Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 | 1995 | ![]() |
I'm used to dealing with the Federation. | Federasyonla uğraşmaya alışkınım. | Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 | 1995 | ![]() |
If you thought I was cheating you... | Eğer seni dolandırdığımı düşünüyorsan... | Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 | 1995 | ![]() |
oh, you have no idea what I was doing to them | ...onlara neler yaptığım hakkında hiç bir fikrin yok... | Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 | 1995 | ![]() |
and they still haven't caught on. | ...ve halen anlayamadılar. | Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 | 1995 | ![]() |
If someone like me could put one over on them | Benim gibi biri onları kandırabiliyorsa... | Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 | 1995 | ![]() |
think what someone like you could do. | ...senin gibi bir neler yapabilir. | Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 | 1995 | ![]() |
Someone with my... Iobes? | Benim loblarıma sahip biri mi? | Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 | 1995 | ![]() |
And I'm just the man to help you do it. | Ve buna yardımcı olacak kişi de benim. | Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 | 1995 | ![]() |
We could become rich. | Zengin olabiliriz. | Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 | 1995 | ![]() |
Rich beyond our dreams. | Hayallerinden bile zengin. | Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 | 1995 | ![]() |
are despicable. | ...alçağın birisin. | Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 | 1995 | ![]() |
I hate the Gamma Quadrant. | Gama Çeyreğinden nefret ediyorum. | Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 | 1995 | ![]() |
Sir, I have something. | Efendim, bir şey buldum. | Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 | 1995 | ![]() |
It's a Jem'Hadar ship. | Jem'Hadar gemisi. | Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 | 1995 | ![]() |
Just one? | Tek başına mı? | Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 | 1995 | ![]() |
They must have split up to search for the Karemma. | Karemmaları aramak için ayrılmış olabilirler. | Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 | 1995 | ![]() |
It's about 70 kilometers above us | Yaklaşık 70 km üzerimizde... | Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 | 1995 | ![]() |
on a roughly perpendicular course. | ...neredeyse dik bir rotada. | Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 | 1995 | ![]() |
Come about to course 075, mark 4. | 075'e dörde yönel. | Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 | 1995 | ![]() |
Let's fall in behind them. | Arkalarına düşelim. | Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 | 1995 | ![]() |
You think they detected us? | Bizi tespit etmiş olabilirler mi? | Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 | 1995 | ![]() |
I don't know, but let's make it harder for them. | Bilemiyorum ama işlerini zorlaştıralım. | Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 | 1995 | ![]() |
Shut down all nonessential systems. | Gereksiz tüm sistemleri kapatalım. | Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 | 1995 | ![]() |
It'll minimize our power signature. | Güç izimizi en aza indirir. | Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 | 1995 | ![]() |
All stop. | Dur. | Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 | 1995 | ![]() |
Program the probe to home in | Sondayı bulacağı ilk metalik ize... | Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 | 1995 | ![]() |
on the first metallic signature it finds. | ...kilitlenecek şekilde programlayın. | Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 | 1995 | ![]() |
If it does not locate anything within 50 kilometers | 50 kilometre içinde bir şey tespit edemezse... | Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 | 1995 | ![]() |
the probe might turn back | ...sonda geri dönebilir... | Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 | 1995 | ![]() |
and home in on the Defiant. | ...ve Defianat'a kilitlenebilir. | Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 | 1995 | ![]() |
What if they changed course or moved out of range? | Ya rota değiştirir veya dışına çıkarlarsa? | Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 | 1995 | ![]() |
Something tells me they may be closer than you think. | İçimden bir ses sandığınızdan daha yakında olduklarını söylüyor. | Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 | 1995 | ![]() |
The probe is ready, sir. | Sonda hazır efendim. | Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 | 1995 | ![]() |
Try the com panel. | İletişim panelini dene. | Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 | 1995 | ![]() |
Engine Room to Bridge. | Mühendislikten köprüye. | Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 | 1995 | ![]() |
Bridge, please respond. | Köprü, cevap ver lütfen. | Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 | 1995 | ![]() |
I don't think there's anybody left alive up there. | Hayatta kalan olduğunu sanmıyorum. | Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 | 1995 | ![]() |
Computer, lights. | Bilgisayar, ışıklar. | Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 | 1995 | ![]() |
Boyce and Peterson are dead, sir. | Boyce ve Peterson ölmüşler efendim. | Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 | 1995 | ![]() |
Try not to move. | Hareket etmemeye çalışın. | Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 | 1995 | ![]() |
You took a bad blow. Get me a medkit. | Kötü bir darbe aldınız. Sağlık çantası. | Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 | 1995 | ![]() |
Bridge systems are completely off line. | Köprü sistemleri tamamen devre dışı. | Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 | 1995 | ![]() |
We're not getting any power to these consoles. | Bu konsollara hiç güç gelmiyor. | Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 | 1995 | ![]() |
There. The bleeding's stopped. | İşte. Kanama durdu. | Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 | 1995 | ![]() |
He's got a concussion. | Sarsıntı geçiriyor. | Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 | 1995 | ![]() |
Subcranial bleeding... | Kafatası altı kanama... | Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 | 1995 | ![]() |
We need a medic. | ...sıhhiyeye ihtiyacımız var. | Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 | 1995 | ![]() |
The com system's down. | İletişim panelleri çalışmıyor. | Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 | 1995 | ![]() |