• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 152534

English Turkish Film Name Film Year Details
And maybe that's why sometimes... Belki de bu yüzden bazen... Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 1995 info-icon
it's hard for me to relax around you. ...yanında rahat olamıyorum. Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 1995 info-icon
Y yes, sir. Evet, efendim. Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 1995 info-icon
All right. Um... Pekala... Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 1995 info-icon
Um, do you know the one about the three brothers Şu üç kardeş hakkında olanı biliyor musun... Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 1995 info-icon
who go to Jo'kala? ...hani Jo'kalaya gidenler? Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 1995 info-icon
Uh, they, um, they were kava farmers Onlar, onlar kava çiftçileriymiş... Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 1995 info-icon
and one day, they go into their field ...bir gün tarlaya gitmişler ve... Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 1995 info-icon
and they see the biggest kava root ...ve daha önce görmedikleri kadar... Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 1995 info-icon
that, uh, they've ever seen. ...büyük bir kava kökü görmüşler. Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 1995 info-icon
It's as big as a house. Bir ev kadar büyükmüş. Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 1995 info-icon
"Well, that's going to make us rich," says the oldest. Eh, bu bizi zengin eder demiş en büyükleri. Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 1995 info-icon
So, they decide to sell it in the city. Şehirde satmaya karar vermişler. Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 1995 info-icon
They're too small to be ships. Gemi olamayacak kadar küçükler. Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 1995 info-icon
They're closing fast. Hızla yaklaşıyorlar. Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 1995 info-icon
Torpedoes! Torpiller! Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 1995 info-icon
Hard a port. İskele alabanda. Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 1995 info-icon
I'm modulating the deflectors. Yansıtıcıları düzenliyorum. Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 1995 info-icon
It might confuse their guidance systems. Yönelme sistemlerini karıştırabilir. Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 1995 info-icon
Second one's still closing. İkincisi halen yaklaşıyor. Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 1995 info-icon
Range 100 meters. Menzil 100 metre. Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 1995 info-icon
Seventy five... Yetmiş beş... Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 1995 info-icon
Fifty... ...elli... Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 1995 info-icon
I suggest we leave this room immediately. Bu odayı hemen terk etmeyi öneriyorum. Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 1995 info-icon
And go where? Ve nereye gitmeyi? Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 1995 info-icon
If that thing explodes Şu şey patlarsa... Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 1995 info-icon
the entire ship will be destroyed. ...tüm gemi yok olacak. Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 1995 info-icon
No. Maybe we should try and diffuse it. Hayır. Belki etkisiz hale getirmeliyiz. Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 1995 info-icon
I think we should wait for help. Bence yardım beklemeliyiz. Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 1995 info-icon
All right, but what if no one can get to us? Pekala, ya kimse bize ulaşamazsa? Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 1995 info-icon
I don't like the sound of that. Bu kulağa hoş gelmiyor. Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 1995 info-icon
It's up to us. İş bize kaldı. Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 1995 info-icon
Ah, there must be Buralarda bir yerde... Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 1995 info-icon
an emergency tool kit around here somewhere. ...acil durum alet çantası olması lazım. Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 1995 info-icon
The arming mechanism must be somewhere in here. Ateşleme mekanizması burada bir yerlerde olmalı. Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 1995 info-icon
I'm going to have to remove this casing. Bu kaplamayı açmam gerekecek. Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 1995 info-icon
There's no lock that can't be picked. Açılamayan kilit yoktur. Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 1995 info-icon
Looks like the torpedo hit somewhere in here. Anlaşılan torpil şuraya bir yere isabet etti. Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 1995 info-icon
Problem is, we're cut off from that part of the ship. Sorun geminin o kısmına erişimimizin olmaması. Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 1995 info-icon
But we'll have to think of something. Ama bir şeyler düşünmemiz lazım. Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 1995 info-icon
Mr. Stevens, recalibrate the structural integrity field Bay Stevens, torpilin sebep olduğu gerilimi azaltmak için... Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 1995 info-icon
to minimize the strain caused by the torpedo. ...yapısal bütünlük alanını yeniden ayarlayın. Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 1995 info-icon
The field generators are already at their limits Alan jeneratörleri, ikinci güvertedeki deliği... Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 1995 info-icon
compensating for the hull breach on deck two. ...dengelemek için zaten tam kapasitedeler. Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 1995 info-icon
I am aware of the situation. Durumun farkındayım. Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 1995 info-icon
If you cannot carry out my orders Eğer emirlerimi yerine getiremeyecekseniz... Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 1995 info-icon
I will find someone who can. ...yapacak birini bulabilirim. Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 1995 info-icon
That won't be necessary, sir. Gerekli olmayacak efendim. Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 1995 info-icon
Can I have a word with you, sir? Bir şey söyleyebilir miyim efendim? Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 1995 info-icon
With all due respect Bütün saygımla... Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 1995 info-icon
I think you're riding the men a bit hard. ...bence adamlara fazla yükleniyorsunuz. Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 1995 info-icon
You have to understand, they're out of their element. Uzmanlık alanlarının dışında olduklarını anlamalısınız. Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 1995 info-icon
They're not Bridge officers. Onlar köprü subayı değil. Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 1995 info-icon
They haven't been to Starfleet Academy. Yıldız filosu akademisine gitmediler. Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 1995 info-icon
They're engineers. Onlar mühendis. Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 1995 info-icon
They're used to being given a problem to solve Onların alışık olduğu şey, çözülmek üzere bir problem verilmesi... Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 1995 info-icon
and then going out and figuring out how to do it. ...ve gidip nasıl halledeceklerine dair yöntem bulmak. Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 1995 info-icon
What are you suggesting? Ne öneriyorsunuz? Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 1995 info-icon
Well, give them a little slack. Biraz gevşek tutun. Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 1995 info-icon
Ease up on the reins. Kayışları azıcık gevşetin. Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 1995 info-icon
Let them do what they're good at İyi oldukları şeyi yapmalarına izin verin... Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 1995 info-icon
and give them a little encouragement now and then. ...bir de arada sırada biraz cesaretlendirin. Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 1995 info-icon
I will take it under consideration. Bunu değerlendirmeye alacağım. Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 1995 info-icon
These walls aren't that well insulated. Duvarlar o kadar da iyi yalıtılmamış. Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 1995 info-icon
It's going to get even colder. Daha da soğuyacak. Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 1995 info-icon
Just remembering something. Aklıma bir şey geldi. Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 1995 info-icon
When I first got to the station, I used to have this fantasy İstasyona ilk geldiğim zamanlar, bir görev için ikimizin... Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 1995 info-icon
that you and I went off on a runabout together ...bir mekikle yola çıktığımıza dair... Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 1995 info-icon
on some mission. ...bir fantezim vardı. Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 1995 info-icon
Something went wrong with the ship Gemide bir sorun çıkıyordu ve... Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 1995 info-icon
and we ended up drifting around for a few days ...bizi kurtarmak için birilerini gönderene kadar... Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 1995 info-icon
until they sent someone to rescue us. ...bir kaç gün sürükleniyorduk. Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 1995 info-icon
If you don't mind my saying, Julian Bu söyleyeceğim için kusura bakma Julian ama... Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 1995 info-icon
that's a very strange fantasy. ...çok tuhaf bir fantezi. Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 1995 info-icon
It seemed the only way Baş başa zaman geçirebilmemiz için... Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 1995 info-icon
that you and I could spend any time alone together. ...başka hiç bir yol yok gibiydi. Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 1995 info-icon
You were always avoiding me. Sürekli benden kaçıyordun. Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 1995 info-icon
Oh, it's just that... Aslında sadece... Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 1995 info-icon
you came on so strong. ...çok ısrarcı davranıyordun. Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 1995 info-icon
You never really gave me a chance Seni tanıyabilmem için... Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 1995 info-icon
to get to know you. ...hiç fırsat tanımadın. Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 1995 info-icon
Well, you're right. I didn't. Eh, haklısın. Yapmadım. Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 1995 info-icon
Well, don't worry, Jadzia. Endişelenmene gerek yok Jadzia. Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 1995 info-icon
It's been a long time O fanteziyi kurduğum günlerin... Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 1995 info-icon
since I had that particular fantasy. ...üzerinden çok zaman geçti. Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 1995 info-icon
You sound disappointed. Hayal kırıklığına uğramış gibisin? Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 1995 info-icon
You enjoyed being chased and now you miss it. Peşinden koşulması hoşuna gidiyordu şimdi bunu özlüyorsun. Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 1995 info-icon
That's preposterous Bu çok mantıksız... Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 1995 info-icon
and if you start chasing after me again... ...ve yine peşimden koşmaya kalkarsan... Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 1995 info-icon
Oh, don't worry, Jadzia. Endişelenme, Jadzia. Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 1995 info-icon
Now I know you liked it, I don't need to, do l? Artık hoşuna gittiğini bildiğime göre ihtiyacım kalmadı değil mi? Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 1995 info-icon
I require your assistance. Yardımınıza ihtiyacım var. Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 1995 info-icon
I need a weapon. Bana bir silah gerekiyor. Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 1995 info-icon
We still have one atmospheric probe. Halen bir atmosferik sondamız var. Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 1995 info-icon
No, if my plan is going to work, the probe will not be available. Hayır, planım işe yarayacaksa sonda elimizde olmayacak. Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 1995 info-icon
I need something else. Başka bir şey lazım. Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 1995 info-icon
The phasers are out of the question. Fazerler söz konusu değil. Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 1995 info-icon
The emitters are completely fused. Salgıçlar tamamen kaynamış. Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 1995 info-icon
But the phaser generator's working fine. Ama fazer jeneratörü halen çalışıyor. Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 1995 info-icon
The deflector array. Yansıtıcı dizilim. Star Trek: Deep Space Nine Starship Down-1 1995 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152529
  • 152530
  • 152531
  • 152532
  • 152533
  • 152534
  • 152535
  • 152536
  • 152537
  • 152538
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact