Search
English Turkish Sentence Translations Page 152537
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
How could I know there was a baby in there? | İçinde çocuk olduğunu nereden bilebilirdim. | Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 | 1994 | ![]() |
Inspect the merchandise first. | Satın almadan önce enkazı incelemeliydin. | Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 | 1994 | ![]() |
Isn't there a Rule of Acquisition for that? | Bunun için bir Kazanç Kuralı yok mu? | Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 | 1994 | ![]() |
There is, and I do... usually. | Var, ve ben genellikle uyarım. | Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 | 1994 | ![]() |
We haven't been able | İstasyondan ayrıldığı için Boslic kaptanının izini bulamadık. | Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 | 1994 | ![]() |
Her flight plan said she was headed for Risa, | Uçuş planına göre Risa'ya doğru gitmiş fakat bence buna çok güvenemeyiz. | Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 | 1994 | ![]() |
I haven't identified his species, but he seems healthy. | Irkını tespit edemedim fakat sağlıklı gibi görünüyor. | Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 | 1994 | ![]() |
Seems? | Görünüyor mu? | Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 | 1994 | ![]() |
He has a very fast metabolic rate. | Bir insansıya göre inanılmaz hızlı metabolizması var. | Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 | 1994 | ![]() |
His cells are dividing at a pace | Hücreleri laboratuvar dışında görmediğim bir hızla bölünüyor. | Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 | 1994 | ![]() |
There are no thyroid or hypothalamic problems, | Tiroit veya hipotalamik sorunları olmadığından bu türe ait biri için... | Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 | 1994 | ![]() |
so this may be natural for his species, but I'd like to do further tests. | ...normal sayılabilir fakat ben daha ileri testler yapmak istiyorum. | Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 | 1994 | ![]() |
Very well. | Pekala. Çocuğun bulunduğu gemi hakkında neler biliyoruz? | Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 | 1994 | ![]() |
Chief O'Brien is analysing the wreckage. | Şef O'Brien enkazı incelemeye başladı. Birkaç saat sonra ön rapor elimizde olur. | Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 | 1994 | ![]() |
Wait a minute, I paid good money for that wreckage and... | Durun bir dakika. Bu enkaz için çok para ödedim ve... | Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 | 1994 | ![]() |
And now it's yours. | Sizin olsun. | Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 | 1994 | ![]() |
Enjoy. | Güle güle kullanın. | Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 | 1994 | ![]() |
We should tell an orphanage on Bajor | Bajor'daki yetimhanelerden biriyle irtibata geçip... | Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 | 1994 | ![]() |
we might have someone for them. | ...elimizde onlar için çocuk olduğunu haber versek iyi olur. | Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 | 1994 | ![]() |
I was talking about an orphanage. | Yetimhaneden bahsediyordum. | Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 | 1994 | ![]() |
Oh, right. Have Major Kira make the appropriate arrangements. | Evet. Binbaşı Kira uygun bir yer ayarlatsın. | Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 | 1994 | ![]() |
And keep me informed about him. | Bana da çocuk hakkında bilgi vermeye devam edin. | Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 | 1994 | ![]() |
What? You are positively glowing. | Ne oldu? Yüzünden mutluluk yayılıyor. | Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 | 1994 | ![]() |
I haven't seen that look on your face since... | Yüzündeki bu ifadeyi şeyden beri görmedim. | Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 | 1994 | ![]() |
I never thought I'd hear myself saying this, | Bunu söyleyeceğim aklımdan hiç geçmezdi ama... | Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 | 1994 | ![]() |
but I miss taking care of Jake when he was a baby. | Jake bebekken onunla ilgilendiğim zamanları özledim. | Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 | 1994 | ![]() |
I miss holding him, singing to him at night, feeding him... | Onu tutmayı, beslemeyi, ona şarkı söylemeyi özledim. | Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 | 1994 | ![]() |
Listening to him cry, changing his diapers, worrying when he was sick. | Ağlamasını dinlemeyi, altını değiştirmeyi, hastalandığı zaman endişelenmeyi. | Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 | 1994 | ![]() |
But there are times when I would give almost anything for the days | Sadece başımın üstüne kaldırarak Jake'i neşelendirdiğim günleri... | Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 | 1994 | ![]() |
when I could make Jake happy just by lifting him over my head. | yeniden yaşamak için neredeyse her şeyimi veririm. | Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 | 1994 | ![]() |
How about a hug for the old man? | Yaşlı adama kucak vermeye ne dersin? | Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 | 1994 | ![]() |
Why didn't you tell me you were going to invite Mardah? | Mardah'ı akşam yemeğine davet edeceğini neden söylemedin? | Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 | 1994 | ![]() |
I did. Weeks ago. | Haftalarca önce söylemiştim. | Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 | 1994 | ![]() |
I told you if you didn't invite her soon, I'd invite her myself. | Yakında davet etmezsen ben davet edeceğim demiştim. | Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 | 1994 | ![]() |
I still wish you'd given me a little more warning. | Keşke beni uyarsaydın. | Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 | 1994 | ![]() |
I didn't realise a dinner invitation required so much warning. | Yemek daveti için uyarmam gerektiğini bilmiyordum. | Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 | 1994 | ![]() |
It doesn't, and it's not a problem or anything. | Gerekmez, bu sorun falan değil zaten. | Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 | 1994 | ![]() |
It just caught me by surprise. | Sadece beni hazırlıksız yakaladı. | Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 | 1994 | ![]() |
Dinner isn't until tomorrow night. | Yemek yarın akşam. | Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 | 1994 | ![]() |
That will give you a day to prepare her | Onu, yaşlı adamla travmatik bir akşam yemeği yeme deneyimi yaşamasına... | Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 | 1994 | ![]() |
Yeah. I mean, there's nothing to prepare her for. | Evet. Demek istediğim, hazırlanacak bir şey yok. | Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 | 1994 | ![]() |
It's just dinner. Exactly. | Bu sadece akşam yemeği. Aynen. | Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 | 1994 | ![]() |
Right. | Tamam. Tamam. | Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 | 1994 | ![]() |
You wanted to see me, Doctor? Yes. It's about our new visitor. | Beni mi görmek istedin, Doktor? Evet. Yeni konuğumuz hakkında. | Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 | 1994 | ![]() |
Is something wrong with the baby? | Bebeğe bir şey mi oldu? Hayır, fakat o artık bebek değil. | Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 | 1994 | ![]() |
There are many species with what we would call accelerated growth rates, | Hızlı büyüme oranlarına sahip olan birçok tür var. | Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 | 1994 | ![]() |
but they're usually small, physiologically simple creatures. | Fakat bunlar genel olarak küçük, fizyolojik olarak basit yaratıklar. | Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 | 1994 | ![]() |
I've never seen such a rapid maturation process in a humanoid. | İnsansı kadar karmaşık bir şeyde böyle hızlı büyüme süreci hiç görmedim. | Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 | 1994 | ![]() |
He looks about eight or nine years old. How old is he in reality? | Sekiz, dokuz yaşlarında görünüyor. Gerçekte yaşı kaç? | Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 | 1994 | ![]() |
From his cellular kinetic profile, I'd say he's no more than two weeks of age. | Hücresel kinetik görünümüne bakılırsa,... | Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 | 1994 | ![]() |
I'm Benjamin, and that's Julian. Do you have a name? | Ben Benjamin, bu da Julian. Senin ismin var mı? | Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 | 1994 | ![]() |
I need food. | Yemek yemem gerekiyor. | Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 | 1994 | ![]() |
With your metabolism, I'm not surprised. | Sendeki bu metabolizmayla hiç şaşırmam. Hemen sana bir şeyler getiririm. | Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 | 1994 | ![]() |
Where am I? On a space station. | Neredeyim ben? Uzay istasyonunda. | Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 | 1994 | ![]() |
Do you know what that is? No, but I want to learn. | Bunun ne olduğunu biliyor musun? Hayır, fakat öğrenmek isterim. | Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 | 1994 | ![]() |
I'd say we have a lot to learn from each other. | Bence, birbirimizden öğreneceğimiz çok şey var. | Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 | 1994 | ![]() |
Advanced language skills. And cognitive reasoning. | Gelişmiş dil becerileri. Ve zihinsel akıl yürütme. | Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 | 1994 | ![]() |
He didn't pick those up by listening to us. | Öylece orada oturup bizi dinleyerek bunlara sahip olmadı. | Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 | 1994 | ![]() |
This is either a natural ability | Ya türünün doğal yeteneği ya da genetik yapısına bir çeşit temel zeka eklenmiş. | Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 | 1994 | ![]() |
Implanted? You mean artificially? Yes. | Eklenmiş mi? Yani yapay olarak mı? Evet. | Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 | 1994 | ![]() |
I discount the possibility that it is a natural ability. | Ben doğal yetenek olasılığını eliyorum. | Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 | 1994 | ![]() |
His biomolecular diffusion gradient suggests | Biyomoleküler yayılma değişimi zaten... | Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 | 1994 | ![]() |
that his cellular mitosis has been artificially enhanced. | ...hücresel bölünmesinin yapay olarak geliştirildiğini gösteriyor. | Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 | 1994 | ![]() |
So he may have been part of some experiment. | Yani, bir deneyin parçası olabileceğini mi söylüyorsun? | Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 | 1994 | ![]() |
Possibly. If so, he's an example of very advanced genetic engineering. | Muhtemelen. Eğer öyleyse genetik mühendisliğin çok gelişmiş bir örneği. | Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 | 1994 | ![]() |
His cognitive abilities are developing without any external stimuli. | Zihinsel yetenekleri herhangi bir dış uyaran olmadan gelişiyor. | Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 | 1994 | ![]() |
Test his mental abilities, see if they increase. | Zihinsel yeteneklerini test etmeni istiyorum. Bak bakalım artış var mı? | Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 | 1994 | ![]() |
He might get to the point where he can tell us who he is and where he's from. | Belki kim olduğunu ve nereden geldiğini söyleyecek hale gelebilir. | Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 | 1994 | ![]() |
This is where Quark said he found the boy. | Quark çocuğu burada bulmuş. | Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 | 1994 | ![]() |
It seems to be a stasis chamber that was damaged in the crash. | Beden dondurma ünitesi gibi görünüyor. Kazada zarar görmüş. | Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 | 1994 | ![]() |
Perhaps they didn't want him to begin maturing while he was aboard. | Belki gemideyken büyümeye başlamasını istememişlerdir. | Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 | 1994 | ![]() |
What about the rest of the wreckage? It's some kind of transport vessel. | Ya enkazdan geri kalanlar? Sanırım bir çeşit nakliye aracı. | Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 | 1994 | ![]() |
We should have a full inventory by tomorrow. | Yarına kadar tam bir malzeme listesi yapmış oluruz. | Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 | 1994 | ![]() |
The replicators in my quarters are on the blink again. | Aklıma gelmişken, odamdaki çoğaltıcılar yine arızalandı. | Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 | 1994 | ![]() |
Could you spare someone to fix them? | Öğleden sonra tamir etmesi için birini ayarlar mısın? | Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 | 1994 | ![]() |
That's right, tonight's the dinner with Mardah. | Doğru ya, bu akşam Mardah'la yemek var. | Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 | 1994 | ![]() |
You know about that? Jake mentioned it. | Biliyor muydun? Jake bu sabah bahsetmişti. | Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 | 1994 | ![]() |
It's the only thing on his mind. | Aslında kafasındaki tek şey bu. | Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 | 1994 | ![]() |
You'd think I was going to court martial her by the way he's acting. | Görecektin, Jake'in davranışına göre Mardahı askeri mahkemeye çıkaracağımı sanırdın. | Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 | 1994 | ![]() |
It's only natural. Bringing a girl home for the first time is traumatic. | Bu çok doğal. İlk kez bir kızı eve götürmek bir hayli zordur. | Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 | 1994 | ![]() |
Quark may call her a dabo girl, but she's 20 years old. | Quark ona Dabo kızı diyebilir ama o 20 yaşında. | Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 | 1994 | ![]() |
She's a woman, and Jake's 16. It has to stop. | O bir kadın ve Jake 16 yaşında. Bu böyle devam edemez. | Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 | 1994 | ![]() |
So why did you invite her over? Curiosity, mostly. | Öyleyse neden onu yemeğe davet ettin? Çoğunlukla merak yüzünden. | Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 | 1994 | ![]() |
I wanted to see what I was up against. What if it turns out you like her? | Neyle karşı karşıya olduğumu görmek için. Ya Mardah hoşuna giderse? | Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 | 1994 | ![]() |
She's a dabo girl, and she's dating my son. | O Dabo kızı, ve oğlumla çıkıyor. | Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 | 1994 | ![]() |
I don't want to like her. | Hoşuma gitmesini istemiyorum. | Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 | 1994 | ![]() |
16 years old and dating a dabo girl. | 16 yaşında ve Dabo kızıyla çıkıyor. | Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 | 1994 | ![]() |
Godspeed, Jake. | Yolun açık olsun, Jake. | Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 | 1994 | ![]() |
Major. Odo. | Binbaşı. Odo. | Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 | 1994 | ![]() |
For you. | Sana getirdim. | Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 | 1994 | ![]() |
Let me guess... decoration for my new quarters. | Dur tahmin edeyim, yeni odamın dekorasyonu için. | Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 | 1994 | ![]() |
Just something to brighten your room. | Sadece odanı canlandıracak bir şey. | Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 | 1994 | ![]() |
That's very thoughtful of you. | Çok düşüncelisin. | Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 | 1994 | ![]() |
I suppose you'd like to see my quarters. | Sanırım yeni odamı görmek istiyorsun. | Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 | 1994 | ![]() |
Everyone wants to see your quarters. It's called curiosity. | Herkes odanı görmek istiyor. Buna merak denir. | Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 | 1994 | ![]() |
It's not really finished yet. This is just the start. | Hala tam olarak bitmedi. Bu sadece başlangıç. | Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 | 1994 | ![]() |
The start of what? | Neyin başlangıcı. | Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 | 1994 | ![]() |
I want to make this room into a place where I can explore | Bu odayı, şekil değiştirenin gerçekten ne olduğunu keşfedebileceğim... | Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 | 1994 | ![]() |
what it truly means to be a shape shifter. | ...bir yere dönüştürmek istiyorum. | Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 | 1994 | ![]() |
I thought it had to be something like that. | Böyle bir şey olması gerektiğini düşünmüştüm. | Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 | 1994 | ![]() |