• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 152539

English Turkish Film Name Film Year Details
based on nothing more than your job. ...sizi yargılayabimesi ne kadar hayret verici. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
Yeah. Mrs O'Brien said that Mardah should try to get her stories published. Evet. Bayan O'Brien Mardah'ın hikayelerinden bazılarını... Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
Poetry? You write poetry? Şiir mi? Sen şiir mi yazıyorsun? Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
Sort of. Not really. Sayılır. Tam olarak değil. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
Now who doesn't have enough faith in themselves? Şimdi kimin kendine yeterince güveni yokmuş. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
He writes some of the most beautiful things I've ever read. Şimdiye kadar okuduğum en güzel şeyleri yazıyor. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
That's what won me over. Bu şekilde dostluğumu kazandı. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
His poetry? Şiiriyle mi? Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
And the way he plays dom jot. You play dom jot? Ve dom jot oynamasıyla. Dom jot mu oynuyorsun? Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
Oh, your son is quite the hustler. A hustler? Senin oğlun sıkı bir dolandırıcı. Dolandırıcı mı? Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
Why don't I see how dessert's coming? Neden tatlının hazır olup olmadığına bakmıyorum? Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
but there's more to him than that. ...ama onda çok daha fazlası var. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
I'm beginning to realise that myself. Ben de yeni anlamaya başlıyorum. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
I care about him very much. Onu çok önemsiyorum. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
It's over here. Burada. İşte bu. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
We tried to run an analysis, Analiz etmeye çalıştık, fakat bilgisayar hiç bir şey çıkaramadı. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
This is the drug the boy's addicted to? Çocuğun bağımlısı olduğu ilaç bu mu sence? Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
The Founders would have kept a supply of the enzyme aboard his ship. Kurucular gemide enzim bulundurmuş olabilirler. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
Hopefully Dr Bashir can determine if this is it. Umarım Dr. Bashir enzim olup olmadığını saptayabilir. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
Why would they engineer someone to be addicted to a certain chemical? Neden belli bir kimyasala bağımlı kişiler yaptıklarını hala anlamıyorum. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
It's another way of insuring the loyalty of the Jem'Hadar to the Founders. Sanırım, Jem'Hadar'ın Kuruculara bağımlılığını garantilemenin başka bir yolu. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
If your soldiers are addicted to a drug Askerlerini kopyalanmasının mümkün olmadığı bir ilaca bağımlı yapar ve... Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
that gives you control over them. ...bu sana onlar üzerinde büyük bir kontrol kabiliyeti sağlar. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
Seems a pretty cold blooded thing to do. Görünüşe göre bunu yapmak için oldukça soğukkanlı olmak gerekiyor. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
My people don't have blood, Chief. Benim halkımda kan yoktur, şef. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
I believe this tube delivers the chemical agent into the carotid artery. Bu tüpün damar içi yolla doğrudan boyun arterine... Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
How large a dose is required? I'm not sure yet. Ne kadar doz yapılmalı? Henüz emin değilim. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
This supply could last for a week, a month or even a year. Bu tüp, bir hafta, bir ay, belki de bir yıl yetebilir. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
I'll have to experiment to find the right dosage. Doğru dozu bulmak için testler yapmam gerekecek. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
We'll start with two milligrams. Let me know if you feel uncomfortable. Pekala, dakikada 2 miligramla başlayacağız. Rahatsız olursan haber ver. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
His heart rate is slowing, Kalp atım hızı yavaşlıyor. Sinir iletim aktivitesinde bir miktar artış var ve... Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
and his cortical impulse readings are levelling out. ...kortikal dürtü değerleri düzeliyor. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
Let's try three cc's. 3 cc deneyelim. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
We can hold it there for now. Şimdilik bu değerde tutalım. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
You should rest now. We'll talk later. I'll be in my quarters. Şimdi dinlenmelisin. Sonra tekrar konuşuruz. Ben odamda olacağım. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
I want to go with you. The doctor will take care of you. Seninle gelmek istiyorum. Seninle doktor ilgilenecek. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
I want to stay with you. Seninle birlikte kalmak istiyorum. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
He doesn't have to stay here as long as I can monitor his condition regularly. Durumunu düzenli olarak izleyebildikten sonra burada kalmasına gerek yok. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
Well, it seems I have my first houseguest. Görünüşe göre ilk misafirim sen olacaksın. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
You can change into any of these objects? Yani bu nesnelerin herhangi birine dönüşebiliyor musun? Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
With varying degrees of success. Evet. Fakat başarı dereceleri değişiyor. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
Some forms are more difficult to emulate than others. Bazı biçimlere benzemek diğerlerinden çok daha zor. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
Like what? Like this one. Ne gibi? Bunun gibi. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
As you can see, I haven't mastered the humanoid face. Gördüğün gibi, insansı yüzünü taklit etmekte ustalaşamadım. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
I've found it to be quite challenging. Bunu yapmak oldukça zor. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
Why do you want to look like a humanoid? Neden bir insansı gibi görünmek istiyorsun? Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
You're better than they are. You're a changeling. Sen onlardan daha üstünsün. Sen bir değişkensin. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
That doesn't make me better, just different. Bu beni daha üstün yapmaz, sadece farklı yapar. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
But I know in here that I am inferior to you. Fakat içten içe senin benden daha üstün bir varlık olduğuna inanıyorum. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
But everyone else here is inferior to me. Ben de buradaki herkesten üstün bir varlığım. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
That may be what your instincts tell you, Hayır. Belki de içgüdülerin sana bunu söylüyordur,... Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
but it's not true. No one on this station is better than anyone else. ...ama bu doğru değil. Bu istasyondaki hiç kimse diğerinden üstün değil. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
We're all equal. Hepimiz eşitiz. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
Then I must be at fault, Öyleyse ben yanılıyor olmalıyım... Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
because I know that you cannot be wrong. ...çünkü senin yanılmayacağını biliyorum. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
The first thing we have to establish is that I'm not infallible. Öncelikle belirlememiz gereken şey benim de hata yapabileceğim. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
I'm no different from you in that respect. Bu konuda senden farklı değilim. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
You have to begin to think for yourself, Kendini düşünmeye, kararlarını benim isteğime göre değil,... Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
Don't think about it. Just tell me the first thing that comes to mind. Düşünme. Aklına gelen ilk şeyi söyle. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
I want... I want to know more about my people. Ben... Halkım hakkında daha fazla şey öğrenmek istiyorum Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
Who I am and where I come from. Ben kimim, nereden geliyorum? Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
I can understand that. Seni anlayabiliyorum. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
I was also found by aliens. Beni de yabancı bir uzaylı olarak bulmuşlar. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
I didn't know who I was or what my people were like. Kim olduğumu, halkımın nasıl birileri olduğunu bilmiyordum. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
Did you ever find them? Yes. Onları buldun mu? Evet. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
But sometimes the truth is not very pleasant. Fakat bazen gerçekler çok hoş olmaz. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
Computer, display bridge security log USS Defiant, Bilgisayar, USS Defiant Köprü Güvenlik günlüğü,... Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
stardate 48214.5, time index 310. ...yıldıztarihi 48214.5, zaman göstergesi 310'u göster. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
These are my people? Yes. Bunlar benim halkım mı? Evet. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
They're a race of brutal warriors, Onlar, acımasız savaşçı bir ırk... Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
but that doesn't mean you have to be like that. ...fakat bu onlar gibi olmak zorunda olduğun anlamına gelmez. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
You can channel your feelings of aggression in other ways. Saldırganlık duygularını başka şeylere yönlendirebilirsin. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
Computer, run programme Odo One. Bilgisayar, Odo 1 programını çalıştır. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
This is not a real person? That's right. Bu canlı birisi değil mi? Doğru, değil. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
He can't be injured or killed. He's just a computer simulation. İncitilemez ve öldürülemez. Sadece bilgisayar simülasyonu. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
How strong is he? As strong as you make him. Ne kadar güçlü? Ne kadar istersen. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
The computer will adjust his strength, agility, speed anything you want. Bilgisayar gücünü, çevikliğini, hızını ve istediğin her şeyi ayarlayabilir. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
In here, you can indulge yourself, Burada, tüm isteklerini yerine getirebilirsin. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
let your instincts take over, fight until you're ready to stop. İçgüdülerinin seni yönetmesine izin verebilir,... Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
But at a price. Out there you have to control yourself. Fakat bir bedel karşılığında. Dışarıda kendini kontrol etmelisin. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
You have to learn restraint, to live peacefully among others, Kendini dizginlemeyi, ne hissedersen hisset, Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
regardless of how you may feel, ...diğer ırklar arasında mutlak suretle... Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
learn to contain your feelings of aggression and violence. ...barışçıl bir şekilde nasıl yaşayabileceğini öğrenmelisin. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
Can I? Deneyebilir miyim? Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
Can I do it again? Tekrar yapabilir miyim? Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
Can I have a stronger opponent? Daha güçlü bir rakiple dövüşebilir miyim? Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
Computer, increase difficulty to level two. Bilgisayar, zorluk derecesini ikiye çıkar. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
It's too easy. Make it more difficult. Bu çok kolay. Zorlaştır. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
Computer, increase to level three. Bilgisayar, zorluk derecesini üçe çıkar. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
Can I speak to you for a moment? Biraz konuşabilir miyiz? Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
Computer, increase to level five. Bilgisayar, zorluk derecesini beşe çıkar. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
I heard you let him move in with you. Jem'Hadar'ın evinde yaşamasına izin verdiğini duydum. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
It was his idea. He feels safer with me around. Onun fikriydi. Benim yanımdayken kendini daha güvende hissediyor. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
Of course he does, Odo. He was programmed to feel that way. Tabi öyle hisseder, Odo. O şekilde hissetmeye programlanmış. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
It's more than that. O kadar basit değil. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
I've begun to form a real connection with him. He trusts me. Aramızda bir bağ oluşturmaya başladım. Bana güveniyor. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
But can you trust him? How long do you think you can control him? Peki sen ona güvenebilir misin? Ne kadar süre onu kontrol altında tutabileceksin? Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
I'm not trying to control anybody. Ben kimseyi kontrol altında tutmaya çalışmıyorum. Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
I'm trying to give him some choices Sadece, laboratuvar örneği ya da Jem'Hadar askeri olmak dışında... Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
You are listening to your heart, not your head. Bunu sana söyleyeceğim aklımın ucundan bile geçmezdi, Odo ama... Star Trek: Deep Space Nine The Abandoned-1 1994 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152534
  • 152535
  • 152536
  • 152537
  • 152538
  • 152539
  • 152540
  • 152541
  • 152542
  • 152543
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact