Search
English Turkish Sentence Translations Page 152542
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
"Her hands moved to the brooch at her throat. | "Elleri boynundaki kolyeye uzandı" | Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 | 1996 | ![]() |
"She unclasped it, and the cloak fell | "Kadın pelerinini çözdü | Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 | 1996 | ![]() |
"from her shoulders | Ve pelerin omuzlarından aşağı indi" | Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 | 1996 | ![]() |
"her wet skin glistening in the moonlight. | "Islak cildi ay ışığında parıldıyordu" | Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 | 1996 | ![]() |
"Lightning flashed and heaven's thunder roared | Işıklar çaktı ve Cennetin şimşekleri | Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 | 1996 | ![]() |
in rhythm with the beating of their hearts." | kalplerinin vuruşu eşliğinde kükredi" | Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 | 1996 | ![]() |
All right, enough. | Tamam, artık yeter | Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 | 1996 | ![]() |
Odo, I take it all back. | Odo, dediklerimin hepsini geri alıyorum | Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 | 1996 | ![]() |
You're obviously | Çok açık ki | Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 | 1996 | ![]() |
a lot more complicated than I thought. | Düşündüğümden çok daha karmaşık birisisin | Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 | 1996 | ![]() |
If you like that kind of thing | Eğer böyle bir şeyi seviyorsan | Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 | 1996 | ![]() |
I might be interested in selling you | Sana "Vulkan Aşk Kölesi"nin | Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 | 1996 | ![]() |
my first edition of Vulcan Love Slave. | ilk sürümünü satmak ilginç olabilir | Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 | 1996 | ![]() |
This is work, not recreation. | Bu sadece iş, dalga geçmiyorum | Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 | 1996 | ![]() |
Books like this | Bu tür kitaplar | Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 | 1996 | ![]() |
give me an insight into the criminal mind. | bana suçluların zihni hakkında bir yaklaşım sağlıyor | Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 | 1996 | ![]() |
It is a well known fact | Bu çok bilinen bir gerçektir ki | Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 | 1996 | ![]() |
that a high percentage of homicides | İnsanımsıların büyük çoğunluğu | Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 | 1996 | ![]() |
are motivated by romantic obsession. | Romantik takıntılarından etkilenerek hareket etmektedir | Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 | 1996 | ![]() |
Well, no one gets killed in Vulcan Love Slave | İyi ama "Volkan Aşk Kölesi"nde hiç kimse öldürülmüyor | Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 | 1996 | ![]() |
but it's still a hell of a read. | Fakat yine de okunacak şeylerin dibidir | Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 | 1996 | ![]() |
Oh, give it up, Quark. | Quark ver onu bana | Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 | 1996 | ![]() |
You can annoy me, bait me, question my very existence | Beni gıcık edebilirsin, kızdırabilirsin, fakat sorduğum şey hala ortada | Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 | 1996 | ![]() |
but in the end, we both know I've won. | İkimiz de biliyoruz ki sonunda ben kazanacağım | Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 | 1996 | ![]() |
Because when all is said and done | Çünkü bütün sözler bittiğinde | Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 | 1996 | ![]() |
I'll be heading back to Deep Space 9 | Deep Space 9'a dönen ben olacağım | Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 | 1996 | ![]() |
and you'll be spending the rest of your life | Ve sen hayatının geri kalanını | Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 | 1996 | ![]() |
in a Federation penal colony. | Federasyonun bir ceza kolonisinde tamamlayacaksın | Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 | 1996 | ![]() |
I'm not there yet. | Ama şu an orada değilim! | Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 | 1996 | ![]() |
Look, Odo, give me a chance. | Hadi Odo, bana bir şans ver | Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 | 1996 | ![]() |
At least, tell me what the charges are. | En azından bana neyle suçladıklarını söyle | Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 | 1996 | ![]() |
I'm afraid I can't do that. | Korkarım ki bunu yapamam | Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 | 1996 | ![]() |
This is a high security investigation. | Bu yüksek güvenlikli bir soruşturma | Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 | 1996 | ![]() |
I'm not allowed to discuss the specifics with anyone. | Kimseye anlatmaya ve tartışmaya yetkili değilim | Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 | 1996 | ![]() |
if you'll excuse me... | Afedersin | Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 | 1996 | ![]() |
I have some reading to do. | Okumam gereken şeyler var | Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 | 1996 | ![]() |
Cadet Nog, reporting for duty, sir. | Aday Nog, görev raporu veriyor, efendim. | Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 | 1996 | ![]() |
At ease, Cadet. | Rahat! Aday | Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 | 1996 | ![]() |
All right. | Buyur | Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 | 1996 | ![]() |
Yes, sir. Thank you, sir. | Evet efendim Teşekkür ederim efendim | Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 | 1996 | ![]() |
I remember my sophomore year. | İkinci sınıftaki zamanlarımı hatırlıyorum da | Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 | 1996 | ![]() |
Field studies, Starbase 137. | Saha çalışmaları, Yıldız üssü 137. | Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 | 1996 | ![]() |
When I first got there, I was a little apprehensive... | İlk zamanlarda Bir parça endişeliydim | Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 | 1996 | ![]() |
but it turned out to be one of the best experiences | fakat zamanla bütün bunlar hayatımın en büyük | Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 | 1996 | ![]() |
of my life. | tecrübelerimden birine dönüştü | Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 | 1996 | ![]() |
Well. | Peki | Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 | 1996 | ![]() |
Now, the key to field study is simple. | Saha çalışmasının sırrı basittir | Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 | 1996 | ![]() |
Keep your eyes and ears open, follow orders | Gözünü kulağını açık tut ve emirleri uygula | Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 | 1996 | ![]() |
and try not to get in the way. | Ve işlerin yolunda gitmesine uğraş | Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 | 1996 | ![]() |
Yes, sir. Very good, sir. | Evet efendim Çok iyi efendim | Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 | 1996 | ![]() |
I won't let you down. | Sizi hayal kırıklığına uğratmayacağım | Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 | 1996 | ![]() |
I'd like to say, on a personal note | Kişisel bir şey eklemek istiyorum | Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 | 1996 | ![]() |
I'm glad you and Jake are going to be roommates. | Jake ile oda arkadaşı olmanıza memnunun | Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 | 1996 | ![]() |
a lot of fun together. | çok eğleneceksiniz | Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 | 1996 | ![]() |
Time permitting, sir. | Zaman müsait oldukça efendim | Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 | 1996 | ![]() |
I mean, if I'm not too busy. | Demek istiyorum ki çok meşgul değilim | Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 | 1996 | ![]() |
After all, I am here to work. | Sonuç olarak çalışmak işin burdayım | Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 | 1996 | ![]() |
Don't worry, sir. | Merak etmeyin efendim | Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 | 1996 | ![]() |
I'll look after him for you. | Ona yerinize göz kulak olurum | Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 | 1996 | ![]() |
Set a good example. | İyi bir önrek olur | Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 | 1996 | ![]() |
Keep him out of trouble. | Beladan uzak tutarım | Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 | 1996 | ![]() |
You inspire me with confidence, Cadet. | Verdiğin güvenle beni etkiledin, Aday! | Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 | 1996 | ![]() |
Dismissed. | Çıkabilirsin | Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 | 1996 | ![]() |
I inspire him. | Onu etkiledim | Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 | 1996 | ![]() |
Now don't let him down. | Şimdi bunu muhafaza et | Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 | 1996 | ![]() |
You can count on me, sir. | Bana güvenin efendim | Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 | 1996 | ![]() |
I think I've died and gone to the Divine Treasury. | Öldüğümü ve Kutsal Hazineye gittiğimi düşünüyorum | Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 | 1996 | ![]() |
After living in cadet barracks | Geçtiğimiz yıl askeri barakalarda yaşadığımı düşünürsek | Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 | 1996 | ![]() |
for the past year, this is going to be paradise. | Bu cennette olmak gibi | Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 | 1996 | ![]() |
Yeah, I know what you mean. | Evet, ne demek istediğini anlıyorum | Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 | 1996 | ![]() |
We're on our own now. | Şimdi kendi başımızayız | Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 | 1996 | ![]() |
No one to tell us what to do. | Kimse bize ne yapmamız gerektiğini söylemeyecek | Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 | 1996 | ![]() |
Well, before we unpack | Ama önce eşyaları yerleştirelim | Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 | 1996 | ![]() |
we should call maintenance to clean this place. | Burayı temizlemek için Önce temizlikçi çağıralım | Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 | 1996 | ![]() |
They were here yesterday. | Daha dün burdaydılar | Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 | 1996 | ![]() |
Well, if you want something done right | Eğer doğru bir iş yapmak istiyorsan | Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 | 1996 | ![]() |
you have to do it yourself. | bu işi kendin yapmak zorundasın | Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 | 1996 | ![]() |
I'll do the clean on the odd numbered days. | Ben tek sayılı günlerde temizlik yapacağım. | Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 | 1996 | ![]() |
And you'll do it on the even ones. | Sen de diğer günlerde | Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 | 1996 | ![]() |
We're going to clean every day? | Her gün temizlik mi yapacağız? | Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 | 1996 | ![]() |
No, just the odd and even ones. | Yoo... Sadece tek günlerde Bir de ertesi günlerde | Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 | 1996 | ![]() |
Look, I'd better start bringing in my things. | Bak! Eşyalarımı getirmekle başlasam iyi olacak | Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 | 1996 | ![]() |
I don't want to be up too late unpacking. | Yerleşme işini hemen yapmak istiyorum | Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 | 1996 | ![]() |
So what do you want to do tonight? | Peki ya bu gece ne yapmak isterisn? | Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 | 1996 | ![]() |
Dom jot? Holosuites? | Dom jot? Sanal oda? | Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 | 1996 | ![]() |
I wish I could, but once we eat and unpack | Keşke sana katılabilsem Önce eşyalarımı yerleştirmeliyim | Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 | 1996 | ![]() |
it'll be time for bed. | Uyuma zamanı geldi geliyor | Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 | 1996 | ![]() |
Lights out at 2200. | Işıklar 22:00'de kapanıyor | Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 | 1996 | ![]() |
I haven't gone to bed that early since I was 12. | Saat 1 2 olmadan önce yatmaya niyetim yok | Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 | 1996 | ![]() |
Go to sleep whenever you want, but don't forget | Canın ne zaman isterse o zaman uyu, ama unutma | Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 | 1996 | ![]() |
we're hitting the gym at 0430. | 04:30'da jimnastiğe çıkıyoruz | Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 | 1996 | ![]() |
The gym? | Jimnastik? | Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 | 1996 | ![]() |
Muscles, Jake. | Kaslar, Jake. | Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 | 1996 | ![]() |
You know, those things that are supposed to go | Biliyosun di mi? Şu kemiklerinle derinin | Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 | 1996 | ![]() |
between your bones and your skin? | arasında olması gereken şeyler? | Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 | 1996 | ![]() |
Yeah, I've heard of them. | Evet, Duymuştum | Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 | 1996 | ![]() |
Good. 'Cause by the time I'm done with you | İyi. 'seninle işim bittiği zaman | Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 | 1996 | ![]() |
you'll have some of your very own. | onlardan sende de olacak | Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 | 1996 | ![]() |
You're doing it again. | Yine aynı şeyi yapıyorsun | Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 | 1996 | ![]() |
Smacking your lips. | Ağzını şapırdatıyorsun | Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 | 1996 | ![]() |