• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 152543

English Turkish Film Name Film Year Details
No, I'm not. Hayır, şapırdatmıyorum Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
There. Don't you hear that? İşte Duymuyor musun? Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
The only thing Son dört gündür Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
I've heard for the past four days tek duyduğum Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
is you complaining. senin sızlanmaların Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
This whole runabout is alive with annoying little noises. Bu mekik can sıkıcı küçük seslerle dolu Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
That buzzing noise. Şu uğultuyu Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
I don't hear a thing. Ben bir şey duymuyorum Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
It started over an hour ago. Bir saat önce başladı Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
If you don't like the noises in here Bu seslerden holanmadıysan Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
why don't you go into the back? neden arka tarafa gitmiyorsun? Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
Because it's even colder back there than it is up here. Çünkü orası burdan soğuk Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
Quark, leave the temperature controls alone. Quark, sıcaklık ayarlarıyla oynamayı bırak Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
I will, when I get it right. Düzeltince bırakacağım Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
There it is again. İşte yine oldu Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
That buzzing noise. Şu uğultulu ses Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
With all this lip smacking Bu ağız şapırdatmayla Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
how could I hear anything? nasıl duyabilirim? Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
Where's it coming from? Nereden geliyor ki? Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
Inside your head. Kafanın içinden Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
Bzzz... Bzzz... Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
I said be quiet! Sessiz ol dedim Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
It's coming from here. Burdan geliyor Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
It's probably a defective anodyne circuit. Muhtemelen Bozuk bir anodin devresi Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
Defective anodyne circuits make a hissing sound. Bozuk anodin devreleri tıslama sesi verir Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
This is a buzz. Bu bir uğultu Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
We'd better open up this hatch. Bu kapağı açsak iyi olacak Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
If this is some sort of convoluted plot Eğer kamak için bir fırıldak Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
to escape... çeviriyorsan Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
Stop being so suspicious. Şüpeciliği bırak Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
That's odd. Bu garip Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
The buzzing's changed pitch. Uğultu değişti Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
It's gotten louder, too. Ses daha da yükseldi Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
I can hear it now. Artık duyabiliyorum Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
What could it be? Bu ne olabilir ki? Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
Let's find out. Şunu anlayalım Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
Don't tell me. Konuşma bana Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
It's a bomb. Bu bir bomba Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
I hear something, maybe you'll listen. bir şey duyuyorum dersem bi zahmet inanırsın Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
Let's hope there is a next time. Bİr dahaki sefer olmasını umut edelim Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
I'm going to get a transporter lock Bu şeye kilitlenip Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
on this thing and beam it out of here. dışarıya ışınlayacağım Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
What if it's set to go off Ya ışınlanmaya çalışılırsa Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
if someone tries to transport it? patlamaya ayarlanmışsa? Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
What do you suggest, we wait for it to explode? Tavsiyen nedir? Burda patlamasını mı bekleyelim? Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
Beam it out Hadi ışınla Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
but at least try and channel the explosion Hiç olmazsa bari Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
through the transporter buffer. ışınlama önbelleğinde patlatmaya çalış Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
I hope this works. Umarım işe yarar Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
We did it! Başardık Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
We're safe. Güvendeyiz Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
I wouldn't be so sure about that! O kadar emin olma Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
Com system's down. İletişim sistemi çöktü Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
Navigational array's failing. Navigasyon dizisi hata veriyor Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
Environmental controls are badly damaged. Çevresel sistemler ağır hasar aldı Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
Oh. We're losing atmosphere. Off.. Atmosferi kaybediyoruz Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
Now we find someplace to land. İnecek bir yer bulmamız lazım Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
Land? You mean crash. Bir yer? Çarpalım mı diyorsun? Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
It's either that ya bu Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
or wait for our lungs to explode in the vacuum of space. ya da bekle damarlarımız uzaya boşalsın Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
Ah! I'm picking up a Class L planet Aha! Uzun menzilli tarayıcılarda Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
on long range scanners. L sınıfı bi gezegen buldum Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
Barely habitable. Zar zor yaşanabilir Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
More habitable than this thing's going to be Bir kaç dakika sonra Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
in a few minutes. buradan daha yaşanılır olacak Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
How close? Close enough... Ne kadar yakın? Yeteri kadar Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
I hope. Umarım Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
If we live through this Eğer bunu atlatırsak Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
whoever planted that bomb is going to regret it. Bu bombayı yerleştiren yaptığına pişman olacak Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
Believe me, you don't want İnan bana ki, Orion Kartelinin Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
to get anywhere near the Orion Syndicate. yakınında bir yerde olmak istemezsin Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
The Orion Syndicate? Orion Karteli? Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
Is that who the Grand Jury's investigating? Bu Büyük Jürinin soruçturduğu mu? Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
I thought you knew. Bildiğini sanıyordum Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
If I knew you were involved in the Orion Syndicate Orion Karteli ile ilişkini bilseydim Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
you'd be on the Defiant right now Şu anda Defiant'ta olurdun Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
surrounded by half my deputies. yardımcılarımla kuşatılmış olarak Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
You pretended to know more than you did Biliyor numarası yaptın Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
so I'd think I had nothing to hide Düşünüyorum da Gizleyecek bişeyim yok Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
and say something to incriminate myself. kendimi suçlu hissettirecek bir şeyim yok Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
Something like that. Öyle bişey Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
This is all your fault. Hepsi senin hatan Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
You're the one who's a member of the Orion Syndicate. Orion Kartelinin üyesi olan sensin. Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
I'm not a member. Ben üyesi değilim Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
I just know people who know people sadece tanıdığım kişiler var Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
who know some other people, and besides... onlar da başka birilerini tanıyor üstelik Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
Someone adjust the temperature. Biri sıcaklığı ayarlasın Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
It's freezing in here. Burası donduruyor Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
it's freezing out there. Dışarısı da donduruyor Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
Out there? Dışarısı? Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
Uh... yeah. Ya... Evet Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
Now I remember. Şu an hatırlıyorum da Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
You were apologizing Nerdeyse ikimizi öldüreceğin için Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
for almost getting us both killed. özür dilemek üzereydin. Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
Huh! If that's how you remember it Yok ya! Eğer hatırladığın buysa Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
you must've hit your head harder than I thought you did. kendi kafana benim vurduğumdan sert vurmalısın Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
I guess there's nothing we can do now Galiba yapabileceğimiz hiç bir şey yok Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
except send out a distress signal Acil durum sinyali göndermek dışında Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
and wait to be rescued. sonra da kurtarılmayı bekleriz Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
Good plan, except we lost the com system in the explosion. İletişim sistemini kaybetmeseydik iyi plandı Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152538
  • 152539
  • 152540
  • 152541
  • 152542
  • 152543
  • 152544
  • 152545
  • 152546
  • 152547
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact