Search
English Turkish Sentence Translations Page 152546
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
you'll be counting years instead of steps. | adımlar yerine yılları saymaya başlayacaksın | Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 | 1996 | ![]() |
You know what's going to make all this worthwhile? | Bunca zahmetten sonra ne yapacağım biliyor musun? | Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 | 1996 | ![]() |
The look on your face when they let me go. | Beni serbest bıraktıklarında yüz ifadene bakacağım | Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 | 1996 | ![]() |
Ha! Let you go? | Yok ya! Seni bırakacaklarmış! | Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 | 1996 | ![]() |
I don't think so. | Hiç sanmam! | Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 | 1996 | ![]() |
And you call yourself a detective. | Bir de kendine dedektif dersin | Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 | 1996 | ![]() |
The Orion Syndicate tried to kill me. | Orion Karteli beni öldürmeye çalıştı | Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 | 1996 | ![]() |
They never kill their own. They don't need to. | Kendilerinden olanı asla öldürmezler Buna ihtiyaç duymazlar | Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 | 1996 | ![]() |
Any one of them would take their own life | Üyeler Kartele karşı ifade vermeden önce | Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 | 1996 | ![]() |
before testifying against the Syndicate. | kendi hayatlarına kendileri son verir. | Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 | 1996 | ![]() |
I'm not a suspect. | Ben bir şüpheli değilim, | Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 | 1996 | ![]() |
I'm a witness. | Ben bir tanığım. | Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 | 1996 | ![]() |
Now you made me lose count. | Şimdi kafamı karıştırdın . | Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 | 1996 | ![]() |
10,785. | 10,785. | Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 | 1996 | ![]() |
Now, let me get this straight. | Şimdi, gel bir şeyi açıklığa kavurşturalım | Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 | 1996 | ![]() |
You were never a member of the Orion Syndicate? | Hiç bir zaman Orion Kartelin üyesi olmadın mı? | Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 | 1996 | ![]() |
I hate to disappoint you. | Seni hayal kırıklığına uğratmaktan nefret ediyorum | Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 | 1996 | ![]() |
But you must have tried to join. | Fakat katılmayı kesin denemişsindir. | Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 | 1996 | ![]() |
I don't want to talk about it. | Bu konuda konuşmak istemiyorum | Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 | 1996 | ![]() |
Ah... | Ya! | Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 | 1996 | ![]() |
Now, if I remember correctly | Eğer doğru hatırlıyorsam | Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 | 1996 | ![]() |
the Orion Syndicate has a membership fee... | Orion Kartelinin bir üyelik ücreti var | Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 | 1996 | ![]() |
quite a substantial one... | oldukça büyük bir meblağ | Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 | 1996 | ![]() |
and the Ferengi Commerce Authority | ve Ferengi Ticari Yetkilisi | Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 | 1996 | ![]() |
did seize all your assets. | snein tüm varlığına el koydu | Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 | 1996 | ![]() |
Oh, it's even worse than that, isn't it? | Oh, daha da kötüsü bu değil mi? | Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 | 1996 | ![]() |
You never could afford to join, could you? | Entrika, yalan ve hile dolu yıllar boyunca | Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 | 1996 | ![]() |
All those years of scheming and lying and cheating | Katılmaya asla cesaret edemedin değil mi? | Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 | 1996 | ![]() |
and you're still too small time for the Orions. | Ve Orion için çapın hala çok küçük değil mi? | Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 | 1996 | ![]() |
Well... | Şeeyy... | Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 | 1996 | ![]() |
I guess you're not as successful a businessman | Galiba bir işadamı olarak | Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 | 1996 | ![]() |
as you think you are. | sandığın kadar başarılı değilsin. | Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 | 1996 | ![]() |
Which means you spent | Hayatının son on yılında | Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 | 1996 | ![]() |
the last ten years of your life | senin eline ne geçti? | Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 | 1996 | ![]() |
trying to catch a nobody. | Olmayan birini yakalamaya çalışmanı | Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 | 1996 | ![]() |
With little success, I might add. | Kçükük bir başarı olarak ilave etmeliyim | Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 | 1996 | ![]() |
So you tell me... which one of us is the bigger failure? | Söyle bana... Hangimizin başarısızlığı daha büyük? | Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 | 1996 | ![]() |
10,788... 10,789... | 10,788... 10,789... | Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 | 1996 | ![]() |
10,790, 10,791... | 10,790, 10,791... | Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 | 1996 | ![]() |
Snail juice, extra shells. | Salyangoz suyu, ekstra kabuklı. | Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 | 1996 | ![]() |
Make it a double. | Büyük boy olsun | Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 | 1996 | ![]() |
Captain, may I join you? | Kaptan, size katılabilir miyim? | Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 | 1996 | ![]() |
Be my guest. | Gel, misafirim ol. | Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 | 1996 | ![]() |
I wanted to ask you... about Nog. | Seninle Nog hakkında konuşmak istiyorum. | Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 | 1996 | ![]() |
You know, my son? | Oğlumu biliyor musun? | Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 | 1996 | ![]() |
I think I've met him. | Sanırım görüştümüştük. | Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 | 1996 | ![]() |
Have you noticed anything... strange about him lately? | Onunla ilgili dikkatinizi çeken tuhaf bir şey oldu mu?... | Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 | 1996 | ![]() |
He seems fine to me. | Bana iyi göründü. | Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 | 1996 | ![]() |
He's just more dedicated than when he left. | Ayrıldığı zamana göre daha kararlı | Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 | 1996 | ![]() |
A year at the Academy will do that to people. | Akademide bir yıl Kişiyi böyle etkileyebilir | Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 | 1996 | ![]() |
You think it's the Academy? | Akadademiden mi kaynaklanıyor sizce? | Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 | 1996 | ![]() |
I was afraid he might be the changeling. | Bir Değişken olduğundan korktum. | Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 | 1996 | ![]() |
So, while he was asleep, I drew some blood | Uyuyorken ondan biraz kan aldım | Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 | 1996 | ![]() |
just to make sure. | emin olamk için | Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 | 1996 | ![]() |
It's been eight hours. | Sekiz saat oldu. | Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 | 1996 | ![]() |
So far, so good. | Buraya kadar sorun yok | Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 | 1996 | ![]() |
Rom, he's still your son. | Rom, o hala senin oğlun. | Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 | 1996 | ![]() |
He's just taking his duties very seriously, that's all. | Görevlerini çok ciddiye alıyor, o kadar. | Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 | 1996 | ![]() |
Nog's moved back in with me, you know. | Nog's bana geri taşındı, biliyor musunuz? | Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 | 1996 | ![]() |
He put me on report the other day. | Geçen gün raporunda bana yer vermiş | Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 | 1996 | ![]() |
Said my tool kit was untidy. | Alet çantamın düzensiz olduğunu yazmış | Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 | 1996 | ![]() |
That's the exact word he used... untidy. | Kullandığı kelime tam olarak buydu: Düzensiz | Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 | 1996 | ![]() |
Oh, I wouldn't worry about it. | Oh,Bu konuda endişelenmek yersiz. | Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 | 1996 | ![]() |
He's just going through a phase, that's all. | Bir dönemden geçiyor, hepsi bu. | Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 | 1996 | ![]() |
I was hoping living with Jake would relax him. | Jake ileyaşamak onu gevşetir diye düşünmüştüm | Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 | 1996 | ![]() |
I'm afraid Jake's going through a phase of his own. | Korkarım Jake de kendi döneminden geçiyor | Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 | 1996 | ![]() |
I don't know what's so difficult | Bilmiyorum ki Bulaşıkları kopyalyıcıya | Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 | 1996 | ![]() |
about putting a dirty dish back into the replicator. | geri koymanın nesi bu kadar zor ? | Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 | 1996 | ![]() |
Nog says Jake is | Nog diyor ki Jake | Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 | 1996 | ![]() |
a slovenly, undisciplined, unfocused... writer. | yavaş, diziplinsiz ve dikkati dağınık bir yazar | Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 | 1996 | ![]() |
Not an unfair assessment. | Haksız bir değerlendirme değil. | Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 | 1996 | ![]() |
You know, I sometimes wish | Biliyor musun?, Bazen keşke diyorum | Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 | 1996 | ![]() |
Jake had a little more of Nog's self discipline. | Jake Nog'un kişisel disiplinine bi parça sahip olsa. | Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 | 1996 | ![]() |
And I wish Nog had Jake's ability to enjoy himself. | Ben de Nog'un Jake gibi kendisiyle barışık olmasını | Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 | 1996 | ![]() |
Those two could learn a lot from each other. | Bu ikisi birbirlerinden bi çok şey öğrenebilir | Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 | 1996 | ![]() |
If we could only get them in the same room. | Eğer ikisini aynı odada tutabilirsek. | Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 | 1996 | ![]() |
Quark, wake up. | Quark, uyan. | Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 | 1996 | ![]() |
We've got a mountain to climb. | Tırmanmamız gereken bir dağ var. | Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 | 1996 | ![]() |
Quark? | Quark? | Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 | 1996 | ![]() |
Wake up. Wake, wake, Quark! | Uyan, uyan, uyan Quark! | Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 | 1996 | ![]() |
Stop hitting me! | Bana vurmayı bırak | Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 | 1996 | ![]() |
I thought you were dead. | Öldüğünü sandım | Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 | 1996 | ![]() |
And you saw that as an opportunity | Ve bunu bana karşı yıllardır düşmanlığının | Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 | 1996 | ![]() |
to vent years of hostility towards me? | bir fırsatı olarak mı gördün? | Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 | 1996 | ![]() |
Towards me... | Bana karşı | Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 | 1996 | ![]() |
towards... me... | bana... karşı | Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 | 1996 | ![]() |
hostility... | düşmanlık... | Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 | 1996 | ![]() |
I said what's the matter. | Dedim ki sorun nedir? | Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 | 1996 | ![]() |
I'm deaf. | Sağır oldum. | Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 | 1996 | ![]() |
I'm deaf in my right ear. | Sağ kulağım duymuyor. | Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 | 1996 | ![]() |
I can't hear anything. | Hiç bir şey duyamıyorum. | Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 | 1996 | ![]() |
Hello. Hello? Hello? | Merhaba, merhaba, merhaba | Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 | 1996 | ![]() |
Hello. Hello. | Merhaba, merhaba | Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 | 1996 | ![]() |
Hello... hello. | Merhaba, merhaba | Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 | 1996 | ![]() |
Would you stop doing that? | Şunu yapmayı kesecek misin? | Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 | 1996 | ![]() |
A one eared Ferengi is only half a man. | Tek kulaklı bir Ferengi yarım adamdır. | Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 | 1996 | ![]() |
We got to get out of here. | Burdan gitmemiz gerek | Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 | 1996 | ![]() |
My body's shutting down. | Bedenim iptal oluyor | Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 | 1996 | ![]() |
It's too cold. | Çok soğuk | Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 | 1996 | ![]() |
There's not enough to eat. | Yeterli yiyecek yok | Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 | 1996 | ![]() |