• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 152547

English Turkish Film Name Film Year Details
I'm dying! We both are! Ölüyorum İkimiz de... Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
We're not dying! Ölmüyoruz Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
Here, here. You can have the rest of my rations. Al işte, son erzağımı sen al. Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
These aren't rations. These aren't rations. Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
These are crumbs. Bunlar kırıntı. Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
You can't climb a mountain on crumbs. Kırıntlarla bir dağa tırmanılmaz. Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
Fine. I'll go by myself. İyi. Kendi başıma giderim. Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
You're going to leave me? Beni terk mi ediyorsun? Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
Stay here and trade insults until we both starve to death? Burda kalıp hakaretleşerek açıklıktan ölmeyi bi bekleyelim? Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
I'd rather take my chances on the mountain. Şansımı dağda denemeyi tercih ederim. Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
Whose turn is it to carry the transmitter? İleticiyi taşıma sırası kimde? Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
Yours. Sende Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
Figures. Figürler Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
I hate this transmitter, and I hate this mountain Bu ileticiden de bu dağdan da nefret ediyorum. Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
and most of all, I hate the Orion Syndicate ve çoğu zaman bizi buraya getirdiği için Orion Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
for stranding us here. Kartelinden de nedret ediyorum Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
I think we both know who's really to blame. Sanırım ikimiz de gerçekte sorumlunun kim olduğunu biliyoruz Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
Don't try and blame this on me, Constable. Suçu bana atmaya kalkma güvenlik şefi Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
It was your job to get me to Inferna Prime safely. Beni Inferna Prime'a güvenli biçimde götürmek senin görevin. Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
But you never told me Fakat bana Orion Kartelinin Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
the Orion Syndicate was after you. senin peşinde olduğunu hiç söylemedin. Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
You never asked. Hiç sormadın ki Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
If I had, would you have told me the truth Sorsaydım gerçeği söyleyecek miydin? Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
or would you have lied yoksa yalan ı söyleyecektin? Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
like you... lie about everything? Her şey hakkında yalan söylediğin gibi? Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
Have I ever told you how much Kendini beğenmiş üstünlük taslamalarından Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
I hate that smug, superior attitude of yours? ne kadar nefret ettiğimi söylemiş miydim? Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
Have I ever told you how much I hate Peki ben sana hiç sonsuz sızlanmalarından, zavallı hırsından Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
your endless whining, your pathetic greed aptal küçük dalaverelerinden, ne kadar Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
your idiotic little schemes? nefret ettiğimi söylemiş miydim? Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
Well, I hate... Nefret ediyorum... Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
What do you hate? Neyden nefret ediyorsun? Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
You. Senden Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
Well, that's fine with me İyi, bu bana uyar. Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
because I hate you, too. çünkü ben de senden nefret ediyorum. Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
You're nothing but a petty thief. Sen küçük bir hırsızdan başka bir şey değilsin Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
You're an arrogant prude. Ahlaklı geçinen bir kibirlisin. Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
Lecher! Zampara! Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
Freak. Ucube! Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
Fraud! Dolandırıcı! Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
Failure! Başarısız! Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
Oh... Oo Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
Fascist! Fascist! Faşist! Faşist! Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
My leg is broken. Bacağım kırıldı. Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
That should hold it together. Bu bütün kalmasını sağlayacak. Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
Now... we just have to get you on it. Şimdi... Sadece üzerine çıkarmamız gerek. Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
Stop looking at the leg. Bacağa bakmayı bırak. Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
You'll pass out again. Yine kendinden geçeceksin. Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
Not looking at it doesn't help. Bakmamanın yardımı olmaz. Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
I still know it's there. Bakmasam da orda olduğunu biliyorum Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
I'm the one who should be struggling to stay conscious. Bilincimi kaybetmemeye çalışmam gerek. Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
I'm the one who's in excruciating pain. Dayanılmaz ağrılarım var. Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
Oh... Quark... Oh... Quark... Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
there's no way you're going to be able to drag me Beni dağa doğru çekmenin Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
up that mountain. bir yolu yok. Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
Just watch me. Sen sadece beni izle. Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
Stop trying to be a hero! Kahramanlık taslamayı bırak. Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
You'll get to the top faster if you leave me behind. Beni bırakırsan daha çabuk çıkarsın. Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
I'm not trying to rescue you. Seni kurtarmaya çalışmıyorum. Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
I'm taking you along as emergency rations. Acil durum yiyeceği olarak alıyorum Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
If you die, I'm going to eat you. Eğer ölürsen, seni yiyeceğim! Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
Waste not... want not. Savurgan olmazsan, muhtaç kalmazsın. Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
Join the club. Hadi tırmanışa katıl. Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
Hold on, Odo! Dayan, Odo! Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
What do you mean, it's over? Bitti derken ne demek istiyorsun? Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
I can't move. Kımıldayamam. Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
We'll have to set up the transmitter here. İleticiyi burada kurmamız gerek. Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
We're not high enough. Yeterince yüksekte değiliz. Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
You have to... leave me here and go on by yourself. Beni bırakıp, kendi başına devam etmelisin. Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
I'm half frozen. Yarı donmuş haldeyim. Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
I haven't eaten for days. Günlerdir bir şey yemedim. Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
My muscles won't work anymore! Kaslarım artık iş görmüyor. Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
Odo? Odo? Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
Well, say something. Hadi, bir şey söyle. Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
If we stay here... we're dead. Burda kalırsak... Öleceğiz. Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
I can't go any further. Artık gidemem ben. Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
If Sisko were here, do you think he'd give up? Eğer Sisko burada olsaydı, sence vaz geçer miydi? Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
Or Worf, or Dax? Ya da Worf, ya da Dax? Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
Give me the transmitter! İleticiyi bana ver. Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
Just... give it to me. Sadece bana ver. Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
What does it look like? Ne yapıyorum sence? Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
You'll never make it. Asla başaramazsın. Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
Maybe not. Belki başaramam. Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
You're trying to embarrass me, aren't you? Beni utandırmak istiyorsun değil mi? Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
You're trying to shame me into carrying that thing Bunu taşıyayım diye beni utandırıyorsun. Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
the rest of the way on my own. Geriye kalan yolu tek gideyim diye. Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
Well, it's not going to work. Ama işe yaramıyor. Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
You might as well accept the inevitable Kaçınılmaz olanı görüp Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
and die with dignity. onurlu biçimde ölmeyi kabullenmelisin. Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
That's what I'm going to do. Benim yaptığım işte budur. Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
I'm just going to lie here and die! Burada yatıp ölmeyi bekleyeceğim. Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
My brother will get the bar. Kardeşim barımı ele geçirecek. Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
My nephew will be completely corrupted by the Federation Federasyon yeğenimi tamamen yozlaştıracak Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
and become a Starfleet Captain... ve bir yıldız filosu kaptanı olacak. Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
and my bones... ve kemiklerim... Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
will lie here and freeze... burada uzanmış ve donmuş halde olacak Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
unsold and unmourned. satılmayacaklar ve yasları tutulmayacak. Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
Try not to break your other leg while I'm gone. Gittiğimde öteki bacağını kırmamaya çalış. Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
I thought you were going to call first. Önce haber verirsin sanıyordum. Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
Yeah, well. Evet, peki. Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152542
  • 152543
  • 152544
  • 152545
  • 152546
  • 152547
  • 152548
  • 152549
  • 152550
  • 152551
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact