Search
English Turkish Sentence Translations Page 152575
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
but that was impossible since the wormhole | ...ama solucan deliği birkaç on yıl boyunca... | Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 | 1995 | ![]() |
wasn't going to undergo an inversion for decades. | ...evrilmeyeceğinden bu imkansızdı. | Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 | 1995 | ![]() |
Eventually the situation with the Klingons came to a head | Zaman içinde, Klingonlarla olan durum bir sonuca ulaştı... | Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 | 1995 | ![]() |
and the Federation decided to turn over | ...Federasyonda istasyonun kontrolünü... | Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 | 1995 | ![]() |
control of the station to the Klingon Empire. | ...Klingon İmparatorluğuna devretmeye karar verdi. | Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 | 1995 | ![]() |
I had to leave my home of five years | Beş yıllık evimi terk etmem... | Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 | 1995 | ![]() |
and give up whatever hope there was | ...ve babamı yeniden görebilmeye dair... | Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 | 1995 | ![]() |
of seeing my father again. | ...ne kadar umudum varsa bırakmak zorundaydım. | Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 | 1995 | ![]() |
Did the Klingons ever contact Starfleet | Klingonlar hiç Yıldız Filosuyla temasa geçip... | Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 | 1995 | ![]() |
to say that your father had reappeared? | ...babanı gördüklerini söylediler mi? | Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 | 1995 | ![]() |
I was left with no choice | Hayatıma devam etmeyi denemekten başka... | Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 | 1995 | ![]() |
but to try and get on with my life. | ...bir seçeneğim kalmamıştı. | Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 | 1995 | ![]() |
I went to Earth, drifted around, and eventually ended up | Dünya'ya döndüm, etrafta dolandım ve en sonunda... | Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 | 1995 | ![]() |
studying writing at the Pennington School. | ...Pennington okulunda yazarlık eğitimi aldım. | Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 | 1995 | ![]() |
After graduation, I settled here in Louisiana | Mezuniyetten sonra buraya, Louisiana'ya yerleştim... | Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 | 1995 | ![]() |
so I could be near my grandfather. | ...büyük babama yakın olmak için. | Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 | 1995 | ![]() |
He had a restaurant in the French Quarter, you know. | Fransız mahallesinde bir lokantası vardı. | Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 | 1995 | ![]() |
It's still called Sisko's. | Adı halen Sisko'nun yeri. | Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 | 1995 | ![]() |
And on the wall, there's a copy | Duvarında da, ilk eserini kabul ettiklerinde... | Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 | 1995 | ![]() |
of the letter your publisher sent you | ...yayın evinden gelen... | Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 | 1995 | ![]() |
when he accepted your first novel. | ...mektubun bir kopyası asılı. | Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 | 1995 | ![]() |
Grandpa was always showing off his famous grandson. | Dedem ünlü torunuyla hep hava atardı. | Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 | 1995 | ![]() |
He was just as proud of me as my father would have been. | En az babamın gurur duyacağı kadar gurur duyardı benimle. | Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 | 1995 | ![]() |
You wrote Anslem in this house, didn't you? | Anslem'i onun evinde yazmıştın değil mi? | Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 | 1995 | ![]() |
At that desk, right over there. | Şuradaki masada. | Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 | 1995 | ![]() |
It came out to generally favorable reviews | Oldukça iyi eleştiriler almıştı yayınlandığında... | Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 | 1995 | ![]() |
and little by little | ...ve yavaş yavaş... | Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 | 1995 | ![]() |
I began to think less and less about the past. | ...geçmiş hakkında gittikçe daha az düşünür olmuştum. | Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 | 1995 | ![]() |
After a while, I met a woman... | Bir süre sonra bir kadınla tanıştım... | Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 | 1995 | ![]() |
fell in love | ...aşık oldum... | Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 | 1995 | ![]() |
we got married, and for a while, this house was a happy one. | ...evlendik ve bir süre bu ev mutlu bir yuvaydı. | Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 | 1995 | ![]() |
Nog! | Nog! | Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 | 1995 | ![]() |
I didn't realize you were here already. | Geldiğinin farkında değildim. | Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 | 1995 | ![]() |
I was trying to finish a painting | Işık değişmeden bir resmi... | Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 | 1995 | ![]() |
before the light changed | ...tamamlamaya çalışıyordum... | Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 | 1995 | ![]() |
and I guess the time got away from me. | ...zamanın farkına varmamışım. | Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 | 1995 | ![]() |
Did you start the grill? | Mangala başladın mı? | Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 | 1995 | ![]() |
Oh, what are we having? | Neyimiz var? | Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 | 1995 | ![]() |
Blackened redfish, fresh from the bayou. | Sudan yeni çıkmış isli kırmızı balık. | Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 | 1995 | ![]() |
Fish?! | Balık! | Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 | 1995 | ![]() |
When these woods are crawling with perfectly good slugs? | Şu ormanda mükemmel durumda sülükler dolaşırken mi? | Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 | 1995 | ![]() |
I suppose you're going to ask me to chew your food for you. | Sanırım lokmanı senin yerine çiğnememi de isteyeceksin. | Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 | 1995 | ![]() |
I have to admit I've been more popular with women | Kabul etmeliyim ki, bunu istemeyi bıraktığımdan beri... | Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 | 1995 | ![]() |
since I stopped asking them to do that. | ...kadınlarla aram daha iyi. | Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 | 1995 | ![]() |
I tried to tell you that 20 years ago. | Bunu sana 20 yıl önce anlatmaya çalışmıştım. | Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 | 1995 | ![]() |
I'm a slow learner. | Yavaş öğrenen biriyim. | Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 | 1995 | ![]() |
I'm going to get some champagne. | Biraz şampanya alacağım. | Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 | 1995 | ![]() |
I'm glad you're here, Nog. | Burada olmana sevindim Nog. | Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 | 1995 | ![]() |
I see you've got another pip on your collar. | Bakıyorum da yakanda bir yıldız daha var. | Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 | 1995 | ![]() |
You keep that up, you're going to make Captain | Böyle devam edersen, 40 olduğunda... | Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 | 1995 | ![]() |
by the time you're 40. | ...kaptanlığa ulaşırsın. | Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 | 1995 | ![]() |
The last time we talked, you mentioned | Son görüştüğümüzde... | Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 | 1995 | ![]() |
you might be heading back to the Bajoran sector. | ...Bajor bölgesine dönmekten bahsetmiştin. | Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 | 1995 | ![]() |
The Klingons agreed to let Starfleet | Klingonlar Yıldız Filosunun... | Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 | 1995 | ![]() |
send an expedition through the wormhole. | ...solucan deliğinden bir araştırma ekibi yollamasını kabul etti. | Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 | 1995 | ![]() |
They said it was in the spirit of scientific exchange. | Bilimsel paylaşım ruhuna uygun olduğunu söylediler. | Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 | 1995 | ![]() |
But I think they were happy to have us test the waters | Ama bence bunca yıldan sonra, Gama çeyreğindeki... | Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 | 1995 | ![]() |
in the Gamma Quadrant after all these years. | ...suları bizim denememizden memnunlar. | Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 | 1995 | ![]() |
Find out how the Dominion would react | Geçip gelen gemilere, Dominyonun... | Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 | 1995 | ![]() |
to ships coming through. | ...nasıl tepki vereceğini görecekler. | Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 | 1995 | ![]() |
Did you see the station? | İstasyonu gördün mü? | Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 | 1995 | ![]() |
I'm sorry to say it's looking a little run down these days. | Oldukça yıpranmış bir halde olduğunu söylemekten üzgünüm. | Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 | 1995 | ![]() |
But you'll never guess who's still there. | Halen kimin orada olduğunu duysan şaşarsın. | Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 | 1995 | ![]() |
Not your father? | Baban mı? | Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 | 1995 | ![]() |
No, no. He and my uncle left years ago. | Hayır, hayır. O ve amcam yıllar önce ayrıldılar. | Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 | 1995 | ![]() |
Quark finally got that little moon | Quark o bahsedip durduğu... | Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 | 1995 | ![]() |
he was always talking about | ...o küçük ayına kavuştu... | Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 | 1995 | ![]() |
and my father, as usual, is making sure | ...babam da her zamanki gibi... | Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 | 1995 | ![]() |
it doesn't fall out of orbit | ...yörüngeden çıkmasını engellemekle meşgul... | Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 | 1995 | ![]() |
but Morn is still there, running the bar. | ...ama Morn halen orada, barı işletiyor. | Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 | 1995 | ![]() |
Talking his customers' ears off | Müşterilerinin kafasını şişirip... | Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 | 1995 | ![]() |
and drinking himself out of business, I'll bet. | ...iflas ettirecek kadar kafayı çekiyordur eminim. | Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 | 1995 | ![]() |
Well, why don't we get to the point | Eh, bugünkü küçük kutlamamızın... | Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 | 1995 | ![]() |
of today's little celebration? | ...ana konusuna gelelim mi? | Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 | 1995 | ![]() |
To my dear friend Jake Sisko | Sevgili dostum Jake Sisko'ya... | Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 | 1995 | ![]() |
winner of this year's Betar Prize | ...Derleme Hikayeleri ile... | Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 | 1995 | ![]() |
for his Collected Stories. | ...bu yılın Betar Ödülü sahibine. | Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 | 1995 | ![]() |
May the years continue to be good to you | Yıllar sana iyi davranmaya... | Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 | 1995 | ![]() |
may your muse continue to inspire you | ...ilham perin esin vermeye devam etsin... | Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 | 1995 | ![]() |
and may someone make a holoprogram | ...ve birileri hikayelerinden... | Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 | 1995 | ![]() |
out of one of your stories | ...sanal programlar yapsın ki... | Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 | 1995 | ![]() |
so you can start raking in the latinum. | ...latinum içinde yüzmeye başlayabilesin. | Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 | 1995 | ![]() |
Do you want me to call a doctor? | Bir doktor çağırmamı ister misin? | Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 | 1995 | ![]() |
No, you came a long way | Hayır, neden yazmayı bıraktığımı... | Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 | 1995 | ![]() |
to find out why I had stopped writing | ...öğrenmek için uzun yoldan geldin... | Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 | 1995 | ![]() |
and you deserve an answer. | ...ve cevabını hak ediyorsun. | Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 | 1995 | ![]() |
Later that night, after Nog had left | O gece Nog gittikten sonra... | Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 | 1995 | ![]() |
I stayed up working. | ...çalışmaya devam ettim. | Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 | 1995 | ![]() |
My new novel was going well | Romanım iyi ilerliyordu... | Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 | 1995 | ![]() |
and when it's going well, you don't want to stop. | ...iyi giderken de durak istemezsin. | Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 | 1995 | ![]() |
Um...l'm not tired. | Yorgun değilim. | Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 | 1995 | ![]() |
Neither am l. | Bende öyle. | Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 | 1995 | ![]() |
You know, l l wanted to ask you something. | Sana bir şey sormak istiyorum. | Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 | 1995 | ![]() |
How would you feel about designing the cover | Yeni kitabımın kapağını... | Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 | 1995 | ![]() |
of my new book? | ...tasarlamaya ne dersin? | Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 | 1995 | ![]() |
I talked to someone at Starfleet Science. | Yıldız Filosu Bilim Bölümünden birileri ile görüştüm. | Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 | 1995 | ![]() |
They're going to get a team here as soon as they can. | En kısa zamanda buraya bir ekip gönderecekler. | Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 | 1995 | ![]() |
This is Korena, my wife. | Bu Korena, eşim. | Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 | 1995 | ![]() |
I never thought I'd have the pleasure of meeting you. | Tanışma şerefine ereceğimi hiç düşünmemiştim. | Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 | 1995 | ![]() |
The pleasure is mine. | O zevk bana ait. | Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 | 1995 | ![]() |