• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 152611

English Turkish Film Name Film Year Details
I know these controls aren't exactly intuitive. Bu kontroller tam anlamıyla sezgisel değiller. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
I think they were built for someone with compound eyes. Sanırım bileşik gözleri olan birisi için yapılmışlar. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
Good. You're starting to think like an Insectoid. İyi. Böcek gibi düşünmeye başladın. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
I'll take that as a compliment. Bu sözünü bir iltifat olarak kabul ediyorum. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
Can I ask you something? Go ahead. Sana bir şey sorabilir miyim? Dinliyorum. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
You're the least expendable man on Enterprise. Atılgan'daki en son harcanabilir kişisin. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
An hour ago... Bir saat önce... Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
I gave the command to kill three Xindi in cold blood. soğuk kanlılıkla üç Xindi'nin ölüm emrini verdim. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
A month ago, I had Phlox create a living being... Bir ay önce,Phlox'a bazı dokularını kullanmak için... Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
in order to use some of its tissue... yaşayan bir canlı yaratmasını söyledim... Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
and I watched him put it to death. ve onun ölümünü izledim. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
Sounds like you're saying this is some sort of penance. Sanki bu yaptıklarının kefaretini ödüyor gibi konuşuyorsun. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
I'm saying I won't order anyone else to die. Söylemeye çalıştığım şey,bir başkasına ölmesini emretmeyeceğim. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
I hate to add to this menagerie of yours, Doc. Onu sizin hayvanat bahçenize eklemekten nefret ediyorum,Doktor. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
PHLOX: Nonsense. Saçmalama. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
PHLOX: What's one more mouth to feed? Besleyecek bir ağız daha nedir ki? Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
Just don't harvest any part of him. Sadece onun herhangi bir yerini kesme yeter. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
I doubt that would be necessary. Bunu gerekli olacağını sanmıyorum. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
ARCHER: Do me a favour. Bana bir iyilik yap. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
Slip him a piece of cheese every now and then. Ara sıra ona bir parça peynir ver. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
ARCHER: I've always been much better at avoiding farewells than giving them... Her zaman veda etmektense bundan kaçınmada daha iyi olmuşumdur... Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
so I'm not even going to try. bu yüzden bunu denemeyeceğim bile. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
But I'm going to ask all of you to think back... Fakat hepinizden bu geminin ilk göreve... Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
to the day when this ship was first launched. başladığı günü hatırlamanızı istiyorum. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
We were explorers then. O zamanlar kaşiftik. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
When all this is over, when Earth is safe... Bütün bunlar sona erdiğinde, Dünya güvende olduğu zaman... Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
I want you to get back to that job. bu göreve geri dönmenizi istiyorum. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
There are 400 billion stars in our galaxy. Galaksimizde 400 milyar yıldız var. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
We've only explored a tiny fraction. Biz sadece küçük bir kısmını keşfettik. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
You have a lot of work to do. Yani yapacak çok işiniz var. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
Of all the captains who will sit in this chair... Bu koltukta oturacak olan kaptanlardan hiçbirinin şu anda... Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
I can't imagine any of them being more proud than I am right now. benim olduğumdan daha fazla gururlu olacağını düşünemiyorum bile. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
ARCHER: Archer to Enterprise. Archer'dan Atılgan'a. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
I'm heading in. İçeri doğru yöneliyorum. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
400 metres... 400 metre... Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
He's passing through the grid. Saptama ağından geçiyor. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
He's in. Şu anda içeride. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
Give them hell, Captain. Göster onlara günlerini, Kaptan. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
I'll be in the Ready Room. Ben hazırlık odasında olacağım. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
COMPUTER: Unauthorised vessel. Power down immediately. Yetkisiz araç. Derhal gücünüzü kesin. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
Still nothing. I'm aware of that. Hala bir şey yok. Bunun farkındayım. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
It's been over two hours. He should have reached the weapon by now. İki saatten fazla oldu.Şimdiye kadar silaha ulaşmış olmalıydı. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
Travis and I got there in 25 minutes... Travis ve ben 25 dakikada varmıştık... Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
and we didn't know where to look. ve nereye bakacağımızı dahi bilmiyorduk. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
You think it's possible our sensors could have missed the explosion? Sence sensörlerimizin patlamayı algılamamış olması mümkün mü? Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
Doubtful. Sanmıyorum. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
TRIP: Whatever you're doing, can't it wait? Orada her ne yapıyorsan,bekleyemez mi? Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
TRIP: Right now... Şu anda... Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
your place is on the Bridge. olman gereken yer Köprü. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
I'll be notified if my presence is needed. Bana ihtiyaçları olursa bilgilendireceklerdir. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
No matter what happens to the Xindi weapon... Xindi silahına ne olduğu önemli değil... Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
the Captain isn't coming back. Kaptan geri gelmiyor. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
You're in command now. Şu anda komutada sen varsın. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
The crew needs to know you're on top of things... Mürettabatın konuya tamamen hakim olduğunu bilmesi gerekiyor... Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
and it doesn't help if you're holed up here. ve sen burada tıkılı kaldığın sürece bunun bir yardımı olmuyor. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
I don't need any leadership advice. Herhangi bir liderlik tavsiyesine ihtiyacım yok. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
This isn't easy for any of us. Bu durum hiçbirimiz için kolay değil. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
Dismissed. Dismissed? Çıkabilirsin. Çıkabilir miyim? Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
Repeat the question. Soruyu tekrar etsene. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
How many Earth vessels have entered the Expanse? Alan'a kaç tane Dünya gemisi giriş yaptı? Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
I wish I could help you but... Keşke sana yardımcı olabilseydim fakat... Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
my superiors keep me in the dark about these things. amirlerim beni bu tip konuların dışında tutuyorlar. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
COMMANDER: Is this a pre emptive strike? Bu önleyici bir saldırı mı? Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
I thought that was your specialty. Sanırım bu sizin uzmanlık alanınız. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
You don't want to know my specialty. Benim uzmanlık alanımı bilmek istemezsin. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
stinking up the room? odayı pis kokunla kokuşturmak mı? Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
I had no idea that humans were so resilient. İnsanların bu kadar dayanıklı olduğu bilmiyordum. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
It's not a trait found in most primate species. Çoğu primat türünde rastlanan bir özellik değildir. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
Including the Xindi? Buna Xindiler'de dahil mi? Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
COMMANDER: There's a reason Reptilians are called upon... Sürüngenler'in kuvvet kullanılması gerektiğinde... Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
when force must be applied. çağırılmasının sebebi bu. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
It was a Reptilian who piloted the weapon that attacked your world. Sizin dünyanıza saldıran gemiyi bir Sürüngen kullanıyordu. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
ARCHER: Friend of yours? Arkadaşın mıydı? Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
He was from my regiment. Benim alayımdandı. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
I selected him myself. Onu bizzat kendim seçtim. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
COMMANDER: His name will go down in history. Onun adı tarihimize geçecek. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
COMMANDER: It will be spoken with reverence. Saygıyla anılacak. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
A testament to the superiority... Onun üstün soğukkanlılığı... Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
of the cold blooded. bize vasiyetidir. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
I'll bet you didn't know this... Bunu bilmediğine bahse girerim... Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
but at one time, most of my world was ruled by reptiles. bir zamanlar dünyamın çoğu sürüngenler tarafından kontrol ediliyordu. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
I wasn't aware of that. Bunun farkında değildim. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
A comet hit around 65 million years ago... Yaklaşık 65 milyon yıl önce Dünya'ya bir kuyruklu yıldız çarptı... Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
caused a mass extinction. ve bu da kitlesel bir yıkım yarattı. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
Most of the reptiles died out. Sürüngenlerin bir çoğu öldü. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
Mammals became the dominant species. Memeliler baskın tür konumuna geldi. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
How unfortunate. Ne büyük talihsizlik. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
ARCHER: Still, the reptiles might have come out on top... Hafif bir dezavantajları olmasaydı sürüngenler... Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
if it hadn't been for a slight disadvantage. hala en üste çıkabilirlerdi. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
And what was that? Neymiş bu dezavantajları? Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
They had brains the size of a walnut. Bir ceviz büyüklüğünde beyinleri vardı. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
That's very small. Bu çok küçük demek oluyor. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
Apparently, it's a constant in the universe. Görünüşe göre de evrenin her yerinde durum böyle. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
Earth vessels... Dünya gemileri... Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
The reptiles didn't all die out. Sürüngenlerin hepsi ölmedi. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
Some evolved into snakes, alligators... Bazıları yılanlara,timsahlara, kaplumbağalara... Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
turtles. evrimleşti. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
As a matter of fact, one of my favorite restaurants in San Francisco... Aslına bakarsan San Francisco'daki favori restoranlarımdan biri... Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
makes the most wonderful turtle soup. en muhteşem kaplumbağa çorbasını yapar. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
ARCHER: You should try it sometime if you're ever in the area. Eğer oralara gidersen mutlaka bir ara denemelisin. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152606
  • 152607
  • 152608
  • 152609
  • 152610
  • 152611
  • 152612
  • 152613
  • 152614
  • 152615
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact