• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 152665

English Turkish Film Name Film Year Details
Their weapons are at 50%. Silahları % 50 de. Star Trek: Enterprise Damage-1 2004 info-icon
We've another hull breach on E deck. E güvertesi üzerinde bir yarık daha. Star Trek: Enterprise Damage-1 2004 info-icon
Our port thrusters are off line. We have to take out their weapons. İskele iticimiz devre dışı. Silahlarını çıkarmak zorundayız. Star Trek: Enterprise Damage-1 2004 info-icon
We can't leave them defenceless. Onları savunmasız bırakamayız. Star Trek: Enterprise Damage-1 2004 info-icon
If we want to get through this, we have no choice. Bunu başarmak istiyorsak başka çaremiz yok. Star Trek: Enterprise Damage-1 2004 info-icon
The Captain's orders. Kaptanın emri. Star Trek: Enterprise Damage-1 2004 info-icon
Cover. Koru beni. Star Trek: Enterprise Damage-1 2004 info-icon
Archer. Captain. Archer. Kaptan. Star Trek: Enterprise Damage-1 2004 info-icon
We've hit a little snag. Biraz çıkmaza girdik. Star Trek: Enterprise Damage-1 2004 info-icon
They're targeting our starboard nacelle. Sancak motorumuza nişan alıyorlar. Star Trek: Enterprise Damage-1 2004 info-icon
Evasive manoeuvres. Kaçınma manevraları. Star Trek: Enterprise Damage-1 2004 info-icon
T'Pol to the Captain. T'Pol'den Kaptana. Star Trek: Enterprise Damage-1 2004 info-icon
Go ahead. We're taking heavy damage. Devam et. Ağır hasar alıyoruz. Star Trek: Enterprise Damage-1 2004 info-icon
There's a forcefield around the warp coil. Warp bobinin çevresinde güç alanı var. Star Trek: Enterprise Damage-1 2004 info-icon
Trip's trying to disable it. Trip devre dışı bırakmaya çalışıyor. Star Trek: Enterprise Damage-1 2004 info-icon
Parson's been hit. Parson vuruldu. Star Trek: Enterprise Damage-1 2004 info-icon
Lock onto her com signal and beam her out of here. İletişim sinyaline kilitlenin ve onu ışınlayın. Star Trek: Enterprise Damage-1 2004 info-icon
We're venting atmosphere on C deck! C güvertesinden hava kaçırıyoruz! Star Trek: Enterprise Damage-1 2004 info-icon
T'Pol! T'Pol! Star Trek: Enterprise Damage-1 2004 info-icon
Adjust phase cannons to a narrow confinement beam. Faz toplarını dar bir ışın sınırlamasına ayarlayın. Star Trek: Enterprise Damage-1 2004 info-icon
Target this power juncture. Got it. Şu güç birleşme yerini hedefleyin. Anlaşıldı. Star Trek: Enterprise Damage-1 2004 info-icon
Cdr. Tucker's aboard. We have it. Komutan Tucker gemide. Onu aldık. Star Trek: Enterprise Damage-1 2004 info-icon
Stand by to beam us out. Bizi ışınlamaya hazır olun. Star Trek: Enterprise Damage-1 2004 info-icon
What you can't have, you take by force? Elinizde yoksa, zorla mı alırsınız? Star Trek: Enterprise Damage-1 2004 info-icon
We've beamed three containers of trellium into your cargo hold... Karşılığında yük ambarınıza üç sandık trellium... Star Trek: Enterprise Damage-1 2004 info-icon
as compensation. ışınladık. Star Trek: Enterprise Damage-1 2004 info-icon
There's also food and supplies. Yiyecek ve malzeme de var. Star Trek: Enterprise Damage-1 2004 info-icon
You're stranding us three years from home. Bizi evimizden üç yıl uzakta yolda bıraktınız. Star Trek: Enterprise Damage-1 2004 info-icon
Because I have no choice. Çünkü başka çarem yok. Star Trek: Enterprise Damage-1 2004 info-icon
I'm not sure why I asked you to come see me. Neden gelip beni görmenizi istediğimi bilmiyorum. Star Trek: Enterprise Damage-1 2004 info-icon
Perhaps you just needed some company. Belki sadece biraz arkadaşlığa ihtiyacınız vardır. Star Trek: Enterprise Damage-1 2004 info-icon
I thought that without the trellium, I would no longer have difficulty... Trellium olmadan duygularımı bastırmanın artık zor olmayacağını... Star Trek: Enterprise Damage-1 2004 info-icon
suppressing my emotions. sanıyordum. Star Trek: Enterprise Damage-1 2004 info-icon
It's not surprising that there are residual effects. Bu şaşırtıcı değil bunlar kalıntıların etkileri. Star Trek: Enterprise Damage-1 2004 info-icon
They're probably temporary. And if they're not? Büyük olasılıkla geçici. Ya değilse? Star Trek: Enterprise Damage-1 2004 info-icon
Then you'll learn to cope with them. O zaman onlarla başa çıkmayı öğreneceksin. Star Trek: Enterprise Damage-1 2004 info-icon
I'm not certain I'll be able to. Yapabileceğimden emin değilim. Star Trek: Enterprise Damage-1 2004 info-icon
Vulcans don't experience fear. Vulkanlar korku bilmez. Star Trek: Enterprise Damage-1 2004 info-icon
You sought these emotions. Bu duyguları çıkarmaya çalışmalısın. Star Trek: Enterprise Damage-1 2004 info-icon
Don't expect them to vanish overnight. Patience. Bir gecede yok olmasını bekleme. Sabırlı ol. Star Trek: Enterprise Damage-1 2004 info-icon
A few tweaks and it fit right in. Birkaç çekip bükmeyle tam sığacak. Star Trek: Enterprise Damage-1 2004 info-icon
What's our top speed? 3.2. En yüksek hızımız nedir? 3.2. Star Trek: Enterprise Damage-1 2004 info-icon
That should get us to the rendezvous point with time to spare. Bu bize buluşma noktası için fazladan zaman bırakmalı. Star Trek: Enterprise Damage-1 2004 info-icon
Seems the longer we're here, the more I have to keep saying that to myself. Burada olduğumuz sürece bunu kendime daha çok söyleyeceğim gibi görünüyor. Star Trek: Enterprise Damage-1 2004 info-icon
Those people will be okay. They'll get home. O insanlar iyi olacak. Evlerine dönecekler. Star Trek: Enterprise Damage-1 2004 info-icon
Captain to the Bridge. Go ahead. Kaptan'dan Köprüye. Devam edin. Star Trek: Enterprise Damage-1 2004 info-icon
Prepare to go to maximum warp. Aye, sir. En yüksek Warp hızına geçmeye hazırlanın. Emredersiniz. Star Trek: Enterprise Damage-1 2004 info-icon
T'POL: This is going to happen to me. Bana da oluyor. Star Trek: Enterprise Damage-2 2004 info-icon
REED: Another breach on C deck! E deck's depressurising! C güvertesinde bir yarık daha! E güvertesinde basınç düşüyor! Star Trek: Enterprise Damage-2 2004 info-icon
DEGRA: We've arranged for his transport. Naklini biz ayarlarız. Star Trek: Enterprise Damage-2 2004 info-icon
REED: The com system's still down. We don't have a complete casualty list yet. İletişim hala bozuk. Henüz tam bir kayıp listemiz yok. Star Trek: Enterprise Damage-2 2004 info-icon
REED: But so far, the news isn't good. Ama şimdiye kadar, haberler iyi değil. Star Trek: Enterprise Damage-2 2004 info-icon
REED: Five people are confirmed dead, dozens wounded. Beş kişinin öldüğü bildirildi, onlarca kişi yaralandı. Star Trek: Enterprise Damage-2 2004 info-icon
T'POL: What about Cargo Bay 2? Peki ya yük ambarı 2? Star Trek: Enterprise Damage-2 2004 info-icon
REED: I don't know. There's no way to get to it. Bilmiyorum. Oraya ulaşmanın bir yolu yok. Star Trek: Enterprise Damage-2 2004 info-icon
T'POL: Weapons? Silahlar? Star Trek: Enterprise Damage-2 2004 info-icon
REED: The aft torpedo launcher's working, but that's about it. Kıç torpido fırlatıcısı çalışıyor, ama hepsi bu. Star Trek: Enterprise Damage-2 2004 info-icon
REED: I really don't know what's holding us together... Bizi bir arada ne tutuyor gerçekten bilmiyorum... Star Trek: Enterprise Damage-2 2004 info-icon
TRIP: The primary warp coil's fried. It has to be rebuilt from scratch. Ana warp bobini kızarmış. Sıfırdan tekrar yapılmalı. Star Trek: Enterprise Damage-2 2004 info-icon
T'POL: Impulse? İticiler? Star Trek: Enterprise Damage-2 2004 info-icon
REED: Emergency power's back on line. Acil güç geri geldi. Star Trek: Enterprise Damage-2 2004 info-icon
It's Xindi. Aft torpedoes. Xindi. Kıç torpidoları. Star Trek: Enterprise Damage-2 2004 info-icon
ARCHER: Thanks. Teşekkürler. Star Trek: Enterprise Damage-2 2004 info-icon
ARCHER: Are you all right? Sen iyi misin? Star Trek: Enterprise Damage-2 2004 info-icon
REED: They went to a lot of trouble to let you go. Gitmenize izin vermek başlarını baya derde sokmuştur. Star Trek: Enterprise Damage-2 2004 info-icon
REED: You really think they'll attack us again? Bize yine saldıracaklarını gerçekten düşünüyor musunuz? Star Trek: Enterprise Damage-2 2004 info-icon
ARCHER: The Reptilians came after us on their own. Sürüngenler peşimizden kendi başlarına geldi. Star Trek: Enterprise Damage-2 2004 info-icon
ARCHER: They might decide to finish what they started. Başladıklarını bitirmeye karar verebilirler. Star Trek: Enterprise Damage-2 2004 info-icon
REED: We've run out of moons to hide behind... Artık ayların arkasına saklanamayız... Star Trek: Enterprise Damage-2 2004 info-icon
ARCHER: How far away is it? Ne kadar uzakta? Star Trek: Enterprise Damage-2 2004 info-icon
CREW: Engineering to the Bridge. Mühendislikten köprüye. Star Trek: Enterprise Damage-2 2004 info-icon
ARCHER: Thanks for the warning. Uyarı için sağol. Star Trek: Enterprise Damage-2 2004 info-icon
Set a course. Aye, sir. Bir rota ayarlayın. Emredersiniz. Star Trek: Enterprise Damage-2 2004 info-icon
lnstead of hiding, shouldn't we be looking for the weapon? Saklanmak yerine silah bulmamız gerekmez mi? Star Trek: Enterprise Damage-2 2004 info-icon
MAYWEATHER: Almost sounds like music. Neredeyse müzik gibi geliyor. Star Trek: Enterprise Damage-2 2004 info-icon
TRIP: What makes you think we can trust this guy? Bu adama güvenebileceğimizi düşündüren şey ne? Star Trek: Enterprise Damage-2 2004 info-icon
ARCHER: Who? TRIP: Degra. Kime? Degra'ya. Star Trek: Enterprise Damage-2 2004 info-icon
TRIP: He seems like the last person who'd come around to our side. Bizim tarafımızı tutacak son kişi gibi görünüyor. Star Trek: Enterprise Damage-2 2004 info-icon
TRIP: I mean, he designed the weapon. Yani silahı o tasarladı. Star Trek: Enterprise Damage-2 2004 info-icon
TRIP: I think we're ready to fire this up. Sanırım ateşlemeye hazırız. Star Trek: Enterprise Damage-2 2004 info-icon
T'POL: Bridge to Capt. Archer. Köprüden Kaptan Archer'a. Star Trek: Enterprise Damage-2 2004 info-icon
ARCHER: Go ahead. Devam et. Star Trek: Enterprise Damage-2 2004 info-icon
T'POL: There's an unidentified vessel approaching. Tanımlanamayan bir gemi yaklaşıyor Star Trek: Enterprise Damage-2 2004 info-icon
Any details? Başka ayrıntı var mı? Ağır hasar almışlar o kadar. Star Trek: Enterprise Damage-2 2004 info-icon
ARCHER: How long till they get here? T'POL: 12 minutes. Buraya gelmelerine ne kadar var? 12 dakika. Star Trek: Enterprise Damage-2 2004 info-icon
ARCHER: Set a rendezvous course. Bir buluşma rotası ayarlayın. Star Trek: Enterprise Damage-2 2004 info-icon
ARCHER: This is Capt. Archer. Ben Kaptan Archer. Star Trek: Enterprise Damage-2 2004 info-icon
ILLYRIAN CAPTAIN: Thank you for coming. Geldiğiniz için teşekkür ederim. Star Trek: Enterprise Damage-2 2004 info-icon
ARCHER: What brings you to this system? Sizi bu sisteme ne getirdi? Merak. Star Trek: Enterprise Damage-2 2004 info-icon
ILLYRIAN CAPTAIN: We're studying the red giant. Kırmızı devi inceliyorduk. Star Trek: Enterprise Damage-2 2004 info-icon
ILLYRIAN CAPTAIN: It's the first one we've had the opportunity to explore. Keşfetme fırsatı bulduğumuz ilk kırmızı devdi. Star Trek: Enterprise Damage-2 2004 info-icon
ILLYRIAN CAPTAIN: No, we're new to this region of space. Hayır uzayın bu bölgesinde yeniyiz. Star Trek: Enterprise Damage-2 2004 info-icon
ARCHER: Let's talk about your ship. Geminiz hakkında konuşalım. Star Trek: Enterprise Damage-2 2004 info-icon
How far away are the coordinates? Four light years. Bu koordinatlar ne kadar uzaklıkta? Dört ışık yılı. Star Trek: Enterprise Damage-2 2004 info-icon
PHLOX: And Corporal O'Malley will be returning to duty this afternoon. Ve Onbaşı O'Malley bu öğleden sonra görevine geri dönecek. Star Trek: Enterprise Damage-2 2004 info-icon
ARCHER: Hard to imagine that we'll ever get this ship back the way it was. Bu gemiyi hiç bu halde bulacağımızı düşünmemiştim. Star Trek: Enterprise Damage-2 2004 info-icon
ARCHER: How long have you been a doctor? Ne kadar süredir doktorsunuz? Star Trek: Enterprise Damage-2 2004 info-icon
Who are we boarding, sir? The alien ship we docked with. Kime çıkarma yapacağız, efendim? Bize yanaşan gemiye. Star Trek: Enterprise Damage-2 2004 info-icon
Captain. Get your men together! Kaptan. Adamlarını topla! Star Trek: Enterprise Damage-2 2004 info-icon
SPHERE BUILDER: Where are the other members of the Council? Konseyin diğer üyeleri nerede? Star Trek: Enterprise Damage-2 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152660
  • 152661
  • 152662
  • 152663
  • 152664
  • 152665
  • 152666
  • 152667
  • 152668
  • 152669
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact