• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 152668

English Turkish Film Name Film Year Details
Don't give me that look. You started this. Bana öyle bakma. Bunu sen başlattın. Star Trek: Enterprise Dawn-1 2003 info-icon
You want some food? Biraz yiyecek ister misin? Star Trek: Enterprise Dawn-1 2003 info-icon
I couldn't agree more. Daha fazla aynı fikirde olamazdım. Star Trek: Enterprise Dawn-1 2003 info-icon
You want food from your ship? Gemindeki yiyeceklerden ister misin? Star Trek: Enterprise Dawn-1 2003 info-icon
V'dhoze, that means food? V'dhoze, Yiyecek demek mi? Star Trek: Enterprise Dawn-1 2003 info-icon
Ship. Ship. Gemi. Gemi. Star Trek: Enterprise Dawn-1 2003 info-icon
Sorry, but breakfast is going to have to wait. Üzgünüm ama kahvaltı beklemek zorunda. Star Trek: Enterprise Dawn-1 2003 info-icon
I've figured out a way to get us out of here. Bizi burdan kurtarmak için bir çıkış yolu buldum. Star Trek: Enterprise Dawn-1 2003 info-icon
I got a pretty good look at your com configuration back there. Senin iletişim cihazına iyice bir göz attım. Star Trek: Enterprise Dawn-1 2003 info-icon
I can cannibalise the power supply from your transceiver... Senin aletin güç kaynağını benimkini... Star Trek: Enterprise Dawn-1 2003 info-icon
and use it to get mine working. çalıştırmak için kullanabilirim. Star Trek: Enterprise Dawn-1 2003 info-icon
Maybe get a message off. Belki bir mesaj. Star Trek: Enterprise Dawn-1 2003 info-icon
Got it. Çaktım. Star Trek: Enterprise Dawn-1 2003 info-icon
Almost there. Nerdeyse oldu. Star Trek: Enterprise Dawn-1 2003 info-icon
I think this is going to work. Sanırım işe yarayacak. Star Trek: Enterprise Dawn-1 2003 info-icon
No, not nohkto. Hayır, nohkto değil. Star Trek: Enterprise Dawn-1 2003 info-icon
We're getting out of here. Burdan kurtuluyoruz. Star Trek: Enterprise Dawn-1 2003 info-icon
Once we get back to Enterprise, and we can understand each other... Atılgan'a döndüğümüz zaman, birbirimizi anladığımızda... Star Trek: Enterprise Dawn-1 2003 info-icon
the first words out of your mouth better be thank you. ağzından çıkan ilk kelime teşekkürler olsa iyi olur. Star Trek: Enterprise Dawn-1 2003 info-icon
You think that's funny? Bunun komik olduğunu mu düşünüyorsun? Star Trek: Enterprise Dawn-1 2003 info-icon
You going to laugh now? Şimdi de gülecek misin? Star Trek: Enterprise Dawn-1 2003 info-icon
Tucker to Enterprise. Tucker'dan Atılgan'a. Star Trek: Enterprise Dawn-1 2003 info-icon
Enterprise, do you read me? Atılgan, beni duyuyor musun? Star Trek: Enterprise Dawn-1 2003 info-icon
Come on, Hoshi. Hadi, Hoshi. Star Trek: Enterprise Dawn-1 2003 info-icon
This terrain, it's all volcanic. Bu arazi tümüyle volkanik. Star Trek: Enterprise Dawn-1 2003 info-icon
Igneous rock is heavy in diamagnetic minerals. Volkanik kayalar yoğun diamanyetik mineraller içeriyor olmalı. (diamanyetik mıknatıs özelliği olan) Star Trek: Enterprise Dawn-1 2003 info-icon
It's interfering with the transmission. Bu da iletişimi engelliyor. Star Trek: Enterprise Dawn-1 2003 info-icon
I think I know what we need to do. Sanırım ne yapmamız gerektiğini biliyorum. Star Trek: Enterprise Dawn-1 2003 info-icon
The transceiver... Bu telsiz... Star Trek: Enterprise Dawn-1 2003 info-icon
the tsunsana. bu tsunsana. Star Trek: Enterprise Dawn-1 2003 info-icon
It's bad down here. Nohkto. Burada kötü. Nohkto. Star Trek: Enterprise Dawn-1 2003 info-icon
But if we take it to higher ground... Ama daha yüksek bir yere götürürsek... Star Trek: Enterprise Dawn-1 2003 info-icon
we could avoid some of the interference. paraziti biraz engelleyebiliriz. Star Trek: Enterprise Dawn-1 2003 info-icon
I'm going to need help. Yardımına ihtiyacım olacak. Star Trek: Enterprise Dawn-1 2003 info-icon
And you are not going to hurt me. Ve sende bana zarar vermiyeceksin. Star Trek: Enterprise Dawn-1 2003 info-icon
Before we start... Başlamadan önce... Star Trek: Enterprise Dawn-1 2003 info-icon
we'll get some food from your ship... senin geminden yiyecek alacağız... Star Trek: Enterprise Dawn-1 2003 info-icon
your v'dhoze. senin v'dhoze. Star Trek: Enterprise Dawn-1 2003 info-icon
We can fight some more if you want... İstiyorsan daha dövüşebiliriz... Star Trek: Enterprise Dawn-1 2003 info-icon
or we can try to get the hell out of here. yada bu cehennemden çıkmayı deneyebiliriz. Star Trek: Enterprise Dawn-1 2003 info-icon
Captain, I'm picking up a transmission. Kaptan bir ileti alıyorum. Star Trek: Enterprise Dawn-1 2003 info-icon
Trip? I can't tell yet. I'm trying to get a lock. Trip mi? Henüz söyleyemem. Kilitlenmeye çalışıyorum. Star Trek: Enterprise Dawn-1 2003 info-icon
It's been two hours since we started signalling Enterprise. Atılgan'a sinyal göndermeye başlıyalı iki saat oldu. Star Trek: Enterprise Dawn-1 2003 info-icon
No response yet. Henüz yanıt yok Star Trek: Enterprise Dawn-1 2003 info-icon
The sun's not even up yet, and it's already hotter than hell. Güneş yeteri kadar yükselmeden bile burası çoktan cehennemden sıcak oldu . Star Trek: Enterprise Dawn-1 2003 info-icon
My sparring partner doesn't look too good. Antreman partnerim çok iyi görünmüyor. Star Trek: Enterprise Dawn-1 2003 info-icon
I can't be sure, but... Emin değilim ama... Star Trek: Enterprise Dawn-1 2003 info-icon
I don't think his species can sweat. türünün terliyebildiğini sanmıyorum. Star Trek: Enterprise Dawn-1 2003 info-icon
For the record, I have learned one thing about him. Kayıtlar için, Onun hakkında tek şey öğrendim. Star Trek: Enterprise Dawn-1 2003 info-icon
His name's Zho'Kaan. Adı Zho'Kaan. Star Trek: Enterprise Dawn-1 2003 info-icon
Anything you want to say to the folks back home? Halkına söylemek istediğin bir şey var mı? Star Trek: Enterprise Dawn-1 2003 info-icon
That means bad. Bu kötü demek. Star Trek: Enterprise Dawn-1 2003 info-icon
You'd be proud of me, Hoshi. Benimle gurur duyardın Hoshi. Star Trek: Enterprise Dawn-1 2003 info-icon
I picked up about a dozen words in his language. Onun dilinden bir düzine kelime öğrendim. Star Trek: Enterprise Dawn-1 2003 info-icon
A couple of them are real tongue twisters. Bunlardan biri gerçek bir tekerleme. Star Trek: Enterprise Dawn-1 2003 info-icon
Thought I lost you there. Seni orada kaybettiğimi sandım. Star Trek: Enterprise Dawn-1 2003 info-icon
No. No Enterprise. Hayır. Atılgan yok. Star Trek: Enterprise Dawn-1 2003 info-icon
I'll get Phlox to cook up a new batch for you... Atılgan'a vardığımızda yeni şeyler uydurman için... Star Trek: Enterprise Dawn-1 2003 info-icon
once we're aboard Enterprise. Phlox'u çağıracağım . Star Trek: Enterprise Dawn-1 2003 info-icon
He's great with that kind of thing. Bu tür şeylerde harikadır. Star Trek: Enterprise Dawn-1 2003 info-icon
Stay with me, Zho'Kaan. Benimle kal, Zho'Kaan. Star Trek: Enterprise Dawn-1 2003 info-icon
Don't die on me now. Understand? Yanımda ölme. Anladın mı? Star Trek: Enterprise Dawn-1 2003 info-icon
Enterprise. Atılgan. Star Trek: Enterprise Dawn-1 2003 info-icon
Hoshi, is that you? Hoshi, sen misin? Star Trek: Enterprise Dawn-1 2003 info-icon
Do you read me? We read you, Trip. Beni duyuyormusun? Seni duyuyoruz, Trip. Star Trek: Enterprise Dawn-1 2003 info-icon
You're just in time, Captain. It's starting to get a little hot down here. Tam zamanında, Kaptan. Burası baya ısınmaya başlamıştı. Star Trek: Enterprise Dawn-1 2003 info-icon
We're getting a lock on your position now. Şu anda konumunuza kilitleniyoruz. Star Trek: Enterprise Dawn-1 2003 info-icon
Don't send a shuttlepod. Mekik göndermeyin. Star Trek: Enterprise Dawn-1 2003 info-icon
Something in this atmosphere affects the engines. Atmosferdeki birşey motorları etkiliyor. Star Trek: Enterprise Dawn-1 2003 info-icon
It's selenium isotopes, but we don't think it'll interfere with the transporter. Selenyum izotopları ama ışınlayıcıyı etkileyeceğini sanmıyoruz. Star Trek: Enterprise Dawn-1 2003 info-icon
I'm not alone, Captain. We know. Yalnız değilim, Kaptan. Biliyoruz. Star Trek: Enterprise Dawn-1 2003 info-icon
The Arkonians helped us find you. Arkonianlar sizi bulmamıza yardımcı oldu. Star Trek: Enterprise Dawn-1 2003 info-icon
How are you and their pilot getting along? Sen ve o pilot anlaşabildiniz mi? Star Trek: Enterprise Dawn-1 2003 info-icon
Just like old friends. Tıpkı eski dostlar gibi. Star Trek: Enterprise Dawn-1 2003 info-icon
I'm a little worried, though. Biraz endişeliyim. Star Trek: Enterprise Dawn-1 2003 info-icon
He's gotten very dehydrated. Çok susuz kaldı. Star Trek: Enterprise Dawn-1 2003 info-icon
Stand by, Trip. Beklemede kal, Trip. Star Trek: Enterprise Dawn-1 2003 info-icon
Prepare the transporter. Işınlayıcıyı hazırlayın. Star Trek: Enterprise Dawn-1 2003 info-icon
I wouldn't do that, Captain. Bunu yapmazdım, Kaptan. Star Trek: Enterprise Dawn-1 2003 info-icon
I've been analysing the Arkonian's physiology. Arkonian fizyolojisini inceledim. Star Trek: Enterprise Dawn-1 2003 info-icon
Their endocrine system's extremely sensitive to temperature fluctuations. Onların endokrin sistemi ısı değişimlerine karşı oldukça hassas. Star Trek: Enterprise Dawn-1 2003 info-icon
If that pilot is suffering from dehydration... Eğer pilot aşırı su kaybetmişse şiddetli bir hücre Star Trek: Enterprise Dawn-1 2003 info-icon
it's no doubt causing an acute cellular breakdown. parçalanmasına uğrayacağı şüphesiz. Star Trek: Enterprise Dawn-1 2003 info-icon
Transporting him will most likely be fatal. Işınlanması büyük olasılıkla ölümcül olabilir. Star Trek: Enterprise Dawn-1 2003 info-icon
Archer to Commander Tucker. I'm still here, Captain. Archer'dan Komutan Tucker'a. Hala buradayım, Kaptan. Star Trek: Enterprise Dawn-1 2003 info-icon
Trip, we can bring you aboard but we can't transport the Arkonian. Trip, seni ışınlayabiliriz ama Arkonianı ışınlayamıyoruz. Star Trek: Enterprise Dawn-1 2003 info-icon
Dr. Phlox says it will kill him. Dr. Phlox onu öldürebileceğini söylüyor. Star Trek: Enterprise Dawn-1 2003 info-icon
We'll find a way to get him back to his ship. Onu gemisine götürmek için bir yol bulacağız. Star Trek: Enterprise Dawn-1 2003 info-icon
But in the meantime, I'm getting you out of there. Ama bu arada seni ordan çıkaracağım. Star Trek: Enterprise Dawn-1 2003 info-icon
No way, Captain. I'm not leaving him here. Kesinlikle olmaz, Kaptan. Onu terk etmiyorum. Star Trek: Enterprise Dawn-1 2003 info-icon
The surface temperature is rising quickly, Commander. Yüzey sıcaklığı hızla artıyor Komutan. Star Trek: Enterprise Dawn-1 2003 info-icon
I estimate it will reach 130 degrees within the next hour. Bir saat içinde 130 dereceyi aşacağını tahmin ediyorum. Star Trek: Enterprise Dawn-1 2003 info-icon
Let's get you home. Then we'll worry about your friend. Önce seni evine getirelim. Arkadaşın için sonra endişeleniriz. Star Trek: Enterprise Dawn-1 2003 info-icon
I'm sorry, sir, but I can't do that. Üzgünüm Efendim, ama bunu yapamam. Star Trek: Enterprise Dawn-1 2003 info-icon
We know our pods can't make it. Biliyorum ki bizim mekikler bunu başaramaz. Star Trek: Enterprise Dawn-1 2003 info-icon
But I got a good look at the circuitry inside the Arkonian shuttle. Ama Arkonian mekiklerinin devrelerine iyice baktım. Star Trek: Enterprise Dawn-1 2003 info-icon
One of theirs could be modified. How? Onlardan bir tanesi uyarlanabilir. Nasıl? Star Trek: Enterprise Dawn-1 2003 info-icon
If they take a look at their intake manifolds... Eğer onların emme manifoltlarına bir göz atarsanız... Star Trek: Enterprise Dawn-1 2003 info-icon
I think they could realign them to filter out the isotopes. sanırım izotoplar filtrelemek için onlar yeniden düzenlenebilir. Star Trek: Enterprise Dawn-1 2003 info-icon
We'll talk to them... Onlarla konuşacağım... Star Trek: Enterprise Dawn-1 2003 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152663
  • 152664
  • 152665
  • 152666
  • 152667
  • 152668
  • 152669
  • 152670
  • 152671
  • 152672
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact