Search
English Turkish Sentence Translations Page 152674
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
If we were in the middle of Starfleet Headquarters, | Yıldız Filosu Komutanlığının merkezinde olsaydık bile, | Star Trek: Enterprise Detained-1 | 2002 | ![]() |
no one would pick it up. | kimse belirleyemezdi. | Star Trek: Enterprise Detained-1 | 2002 | ![]() |
Good. Where are you? | Güzel. Nerdesiniz? | Star Trek: Enterprise Detained-1 | 2002 | ![]() |
In orbit. | Yörüngede. | Star Trek: Enterprise Detained-1 | 2002 | ![]() |
It won't be long before we're detected. | Bizi tespit etmeleri çok sürmez. | Star Trek: Enterprise Detained-1 | 2002 | ![]() |
I'm getting a transporter lock on you now, Captain. | Işınlayıcıyı size kilitliyorum Kaptan. | Star Trek: Enterprise Detained-1 | 2002 | ![]() |
Say the word and we'll bring you both home. | Eve dönmek için söylemeniz yeterli. | Star Trek: Enterprise Detained-1 | 2002 | ![]() |
Hang on, Trip. | Şimdilik ertele, Trip. | Star Trek: Enterprise Detained-1 | 2002 | ![]() |
We're not ready to leave just yet. | Henüz ayrılmaya hazır değiliz. | Star Trek: Enterprise Detained-1 | 2002 | ![]() |
Those Suliban you detected are prisoners, too. | Tespit ettiğiniz Sulibanlar da burada mahkum . | Star Trek: Enterprise Detained-1 | 2002 | ![]() |
But they're no more guilty than we are. | Ama bizden daha suçlu değiller. | Star Trek: Enterprise Detained-1 | 2002 | ![]() |
I want to help them get out of here. | Çıkmalarına yardım etmek istiyorum. | Star Trek: Enterprise Detained-1 | 2002 | ![]() |
Have you ever heard of Manzanar, Subcommander? | Manzanar'ı hiç duymuş muydunuz yardımcı komutan? | Star Trek: Enterprise Detained-1 | 2002 | ![]() |
I'm not familiar with that planet. | Bu gezegeni bilmiyorum. | Star Trek: Enterprise Detained-1 | 2002 | ![]() |
It's not a planet. | Bu bir gezegen değil. | Star Trek: Enterprise Detained-1 | 2002 | ![]() |
It was an internment camp | İkinci Dünya Savaşı sırasında | Star Trek: Enterprise Detained-1 | 2002 | ![]() |
on Earth during the Second World War. | dünyadaki bir toplama kampıydı. | Star Trek: Enterprise Detained-1 | 2002 | ![]() |
Japanese American citizens were imprisoned there, | Masum Japon asıllı Amerikalılar, | Star Trek: Enterprise Detained-1 | 2002 | ![]() |
even though they didn't do anything wrong. | orada hapsedildi. | Star Trek: Enterprise Detained-1 | 2002 | ![]() |
The same thing's happening here. | Aynı şey burada oluyor. | Star Trek: Enterprise Detained-1 | 2002 | ![]() |
I thought you'd decided | Diğer kültürlere müdahale | Star Trek: Enterprise Detained-1 | 2002 | ![]() |
not to interfere with other cultures. | etmemek kararı aldığınızı sanıyordum. | Star Trek: Enterprise Detained-1 | 2002 | ![]() |
In this case, I'm making an exception. | Bu durumda, bir istisna yapıyorum.. | Star Trek: Enterprise Detained-1 | 2002 | ![]() |
I've met a Suliban who knows this camp inside and out. | Kampın içini dışını bilen bir Sulibanla tanıştım. | Star Trek: Enterprise Detained-1 | 2002 | ![]() |
We've been working on a plan, | Bir planımız var, | Star Trek: Enterprise Detained-1 | 2002 | ![]() |
but we're going to need your help. | ama yardımınıza ihtiyacımız olacak. | Star Trek: Enterprise Detained-1 | 2002 | ![]() |
We'll need a few of your people. | Sizden birkaç kişiye ihtiyacımız olacak. | Star Trek: Enterprise Detained-1 | 2002 | ![]() |
Anyone who's had experience with particle weapons. | Silah deneyimi olan birilerine. | Star Trek: Enterprise Detained-1 | 2002 | ![]() |
We won't make it ten meters | Tesisden on metre | Star Trek: Enterprise Detained-1 | 2002 | ![]() |
outside the complex before we're shot, | uzaklaşmadan vurulacağız, | Star Trek: Enterprise Detained-1 | 2002 | ![]() |
like the others. | tıpkı öncekiler gibi. | Star Trek: Enterprise Detained-1 | 2002 | ![]() |
And even if we did get to the ships | Ayrıca, gemiyi ele geçirip | Star Trek: Enterprise Detained-1 | 2002 | ![]() |
and managed to lift off, | havalansak bile, | Star Trek: Enterprise Detained-1 | 2002 | ![]() |
there are patrol vessels in the area. | bölgede devriye gemileri vardır. | Star Trek: Enterprise Detained-1 | 2002 | ![]() |
Enterprise can handle them. | Atılgan onları engelleyebilir. | Star Trek: Enterprise Detained-1 | 2002 | ![]() |
And once we've made this miraculous escape, | Diyelim ki bu mucizevi kaçışı başardık, | Star Trek: Enterprise Detained-1 | 2002 | ![]() |
where do you expect us to go? | nereye gideceğiz? | Star Trek: Enterprise Detained-1 | 2002 | ![]() |
All we have to do is get out of Tandaran territory. | Tüm yapmamız gereken Tandaran bölgesinden çıkmak, | Star Trek: Enterprise Detained-1 | 2002 | ![]() |
After that, we can set a course for the Niburon Colonies. | ve Niburon kolonisi için bir rota çizmek. | Star Trek: Enterprise Detained-1 | 2002 | ![]() |
I know some people there. | Bize yardım etmek isteyecek | Star Trek: Enterprise Detained-1 | 2002 | ![]() |
They might be willing to help us. | bir kaç kişi biliyorum. | Star Trek: Enterprise Detained-1 | 2002 | ![]() |
Would you rather spend the rest of your life in prison? | Hayatının kalanını hapiste mi geçirmek istiyorsun? | Star Trek: Enterprise Detained-1 | 2002 | ![]() |
You're placing a lot of trust | Üç gündür tanıdığın bu kişilere | Star Trek: Enterprise Detained-1 | 2002 | ![]() |
in people you've only known for three days. | çok fazla güveniyorsun. | Star Trek: Enterprise Detained-1 | 2002 | ![]() |
For all we know, they've been planted here | Tek bildiğimiz onlar bu isyanla, | Star Trek: Enterprise Detained-1 | 2002 | ![]() |
to stage this revolt, so Grat | Grat'a hepimizi öldürme fırsatı | Star Trek: Enterprise Detained-1 | 2002 | ![]() |
would finally have a reason to kill all of us. | vermek için buraya yerleştirilimiş olabilirler. | Star Trek: Enterprise Detained-1 | 2002 | ![]() |
We're not working for the Tandarans. | Biz Tandaranlar için çalışmıyoruz. | Star Trek: Enterprise Detained-1 | 2002 | ![]() |
Are you willing to risk her life, too? | Onun hayatını da riske atmaya hazır mısın? | Star Trek: Enterprise Detained-1 | 2002 | ![]() |
We're getting out of here, Sajen. | Burdan gidiyoruz, Sajen. | Star Trek: Enterprise Detained-1 | 2002 | ![]() |
I'm not going to help you plan our suicide. | Bu intihar planınızda size yardım etmeyeceğim. | Star Trek: Enterprise Detained-1 | 2002 | ![]() |
I hope the others were more enthusiastic. | Umarım diğerleri daha istekli olur. | Star Trek: Enterprise Detained-1 | 2002 | ![]() |
This is the wall that I was telling you about. | Sözünü ettiğim duvar bu. | Star Trek: Enterprise Detained-1 | 2002 | ![]() |
It's only 40 meters from the Docking Bay. | Yükleme limanına sadece 40 metre uzaklıkta. | Star Trek: Enterprise Detained-1 | 2002 | ![]() |
Have you had a chance to reconsider? | Yeniden düşündünüz mü? | Star Trek: Enterprise Detained-1 | 2002 | ![]() |
I'm willing to compromise, Captain. | Ben ödün vermeye hazırım, Kaptan. | Star Trek: Enterprise Detained-1 | 2002 | ![]() |
Just tell me what you know about Silik. | Sadece Silik hakkında bildiklerini söyle. | Star Trek: Enterprise Detained-1 | 2002 | ![]() |
he's about this tall... | Uzunca... | Star Trek: Enterprise Detained-1 | 2002 | ![]() |
a little on the scrawny side... | biraz cılız... | Star Trek: Enterprise Detained-1 | 2002 | ![]() |
bad teeth. | korkunç dişli. | Star Trek: Enterprise Detained-1 | 2002 | ![]() |
If you're unwilling to discuss the Suliban, | Eğer Suliban konusunda istekli değilseniz, | Star Trek: Enterprise Detained-1 | 2002 | ![]() |
maybe you can help me with something else. | belki başka bir konuda bana yardım edebilirsiniz. | Star Trek: Enterprise Detained-1 | 2002 | ![]() |
We detected some unusual energy readings last night. | Biz dün gece bazı sıradışı enerji okumaları tespit ettik. | Star Trek: Enterprise Detained-1 | 2002 | ![]() |
At first we thought it was random interference. | Önce bunu sıradan bir parazit sandık. | Star Trek: Enterprise Detained-1 | 2002 | ![]() |
But after examining the readings more closely, | Fakat daha sonra ki incelemerimiz, | Star Trek: Enterprise Detained-1 | 2002 | ![]() |
we discovered they were coming from your quarters. | bunun sizin bölümünüzden geldiğini gösterdi. | Star Trek: Enterprise Detained-1 | 2002 | ![]() |
You should check your sensors. | Sensörlerinizi kontrol ettirmelisiniz. | Star Trek: Enterprise Detained-1 | 2002 | ![]() |
They're obviously malfunctioning. | Belliki düzgün çalışmıyorlar. | Star Trek: Enterprise Detained-1 | 2002 | ![]() |
I'm told they're working perfectly. | Dediğim gibi mükemmel çalışıyorlar. | Star Trek: Enterprise Detained-1 | 2002 | ![]() |
Sorry, Captain. | Üzgünüm Kaptan. | Star Trek: Enterprise Detained-1 | 2002 | ![]() |
We found this in Ensign Mayweather's pocket, | Bunu Asteğmen Mayweather'in cebinde bulduk, | Star Trek: Enterprise Detained-1 | 2002 | ![]() |
but he wouldn't say how it got there. | ama oraya nasıl girdiğini bize söylemedi. | Star Trek: Enterprise Detained-1 | 2002 | ![]() |
I was hoping you could tell me. | Sizin söyleyebileceğinizi umuyordum. | Star Trek: Enterprise Detained-1 | 2002 | ![]() |
Take him to isolation. | Onu tecrite götürün. | Star Trek: Enterprise Detained-1 | 2002 | ![]() |
If I come in low from the east, | Eğer doğudan alçak uçarsak, | Star Trek: Enterprise Detained-1 | 2002 | ![]() |
I should be able to evade their proximity sensors. | sensörlerinden kaçabiliriz. | Star Trek: Enterprise Detained-1 | 2002 | ![]() |
This appears to be a pulse cannon. | Bu bir plazma topu gibi görünüyor. | Star Trek: Enterprise Detained-1 | 2002 | ![]() |
It'll be my first target. | İlk hedefim o olacak. | Star Trek: Enterprise Detained-1 | 2002 | ![]() |
Bridge to Sick Bay. | Köprüden revire. | Star Trek: Enterprise Detained-1 | 2002 | ![]() |
Phlox here. | Phlox dinlemede. | Star Trek: Enterprise Detained-1 | 2002 | ![]() |
Finishing as we speak. | Konuştuğumuz gibi tamamlanıyor. | Star Trek: Enterprise Detained-1 | 2002 | ![]() |
Though I'm not completely happy with the nose. | Burun içime sinmedi ama. | Star Trek: Enterprise Detained-1 | 2002 | ![]() |
It's almost time. | Zamanı geldi. | Star Trek: Enterprise Detained-1 | 2002 | ![]() |
It's Captain Archer. | Bu Kaptan Archer. | Star Trek: Enterprise Detained-1 | 2002 | ![]() |
Put him through. | Dışarı ver. | Star Trek: Enterprise Detained-1 | 2002 | ![]() |
You seem to be off course. | Rotanızın dışında gibisiniz. | Star Trek: Enterprise Detained-1 | 2002 | ![]() |
I thought you were headed for Tandar Prime. | Sizi Tandar Prime'da sanıyordum. | Star Trek: Enterprise Detained-1 | 2002 | ![]() |
What brings you here? | Neden burdasınız? | Star Trek: Enterprise Detained-1 | 2002 | ![]() |
Where's Captain Archer? | Kaptan Archer nerde? | Star Trek: Enterprise Detained-1 | 2002 | ![]() |
If you're thinking about trying to circumvent our legal system, | Eğer, hukuk sistemimizi aşmak için çalışıyorsanız | Star Trek: Enterprise Detained-1 | 2002 | ![]() |
I advise against it. | tekrar düşünün. | Star Trek: Enterprise Detained-1 | 2002 | ![]() |
You come any closer to our planet | Gezgenlerimizden herhangi birine yaklaşırsanız | Star Trek: Enterprise Detained-1 | 2002 | ![]() |
and my patrol ships will open fire. | devriye gemilerim ateş açacaktır | Star Trek: Enterprise Detained-1 | 2002 | ![]() |
Danik's been looking for your Captain. | Danik için Kaptanınızı arıyordum. | Star Trek: Enterprise Detained-1 | 2002 | ![]() |
You might try isolation. | Tecriti deneyebilirsin. | Star Trek: Enterprise Detained-1 | 2002 | ![]() |
Still think we're working with the Tandarans? | Hala Tandaranlar için çalıştığımızı mı düşünüyorsun? | Star Trek: Enterprise Detained-1 | 2002 | ![]() |
You know, we could have left this place a long time ago, | Biliyorsun eğer size yardım etmeye karar vermeseydik, | Star Trek: Enterprise Detained-1 | 2002 | ![]() |
if we hadn't decided to help you. | uzun zaman önce buradan gitmiş olurduk. | Star Trek: Enterprise Detained-1 | 2002 | ![]() |
I never asked for your help. | Yardımınızı hiç istemedim. | Star Trek: Enterprise Detained-1 | 2002 | ![]() |
Because we're not Suliban? | Çünkü biz Suliban değiliz diye mi? | Star Trek: Enterprise Detained-1 | 2002 | ![]() |