• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 152729

English Turkish Film Name Film Year Details
Give me the weapon. Don't think I've forgotten. Silahı bana ver. Unuttuğumu sanma. Star Trek: Enterprise Impulse-1 2003 info-icon
You blamed us for holding you back, for undermining your father's work. Bizi, babanın çalışmalarını baltalamak için sizi geri bırakmakla suçladın. Star Trek: Enterprise Impulse-1 2003 info-icon
Now you decided to take revenge. Şimdi de intikam almaya karar verdin. Star Trek: Enterprise Impulse-1 2003 info-icon
I'll fire! Listen to me. This is a rescue mission. Ateş ederim! Beni dinle. Bu bir kurtarma görevi. Star Trek: Enterprise Impulse-1 2003 info-icon
We're here to save these people. You're lying. İnsanlarını kurtarmak için buradayız. Yalan söylüyorsun. Star Trek: Enterprise Impulse-1 2003 info-icon
You want to kill them. Lf that's true... Onları öldürmek istiyorsun. Eğer bu doğruysa... Star Trek: Enterprise Impulse-1 2003 info-icon
then why would I keep our weapons on stun? neden silahlarımızı bayıltmada tutayım? Star Trek: Enterprise Impulse-1 2003 info-icon
It's not logical. Bu mantıklı değil. Star Trek: Enterprise Impulse-1 2003 info-icon
T'Pol and I have been working with trellium for weeks. T'Pol ve ben hafta boyunca trelliumla çalıştık. Star Trek: Enterprise Impulse-1 2003 info-icon
She hasn't shown any symptoms. Hiçbir belirti göstermedi. Star Trek: Enterprise Impulse-1 2003 info-icon
I don't imagine she would have. Despite your best efforts... Olduğunu düşünmüyorum. Tüm çabalarınıza rağmen kayda değer... Star Trek: Enterprise Impulse-1 2003 info-icon
you weren't able to synthesise it in any significant quantities. bir miktarı sentezleyemediniz. Star Trek: Enterprise Impulse-1 2003 info-icon
The crew of the Seleya, however, had the misfortune... Bununla birlikte Seleya'nın mürettebatı... Star Trek: Enterprise Impulse-1 2003 info-icon
of wandering into an asteroid field filled with the compound. bu bileşik ile dolu bir asteroid alanında dolaşma şanssızlığına uğradı.. Star Trek: Enterprise Impulse-1 2003 info-icon
Trellium D is a potent neurotoxin to the Vulcan nervous system. Trellium D Vulkan sinir sistemi için güçlü bir nörotoksindir. Star Trek: Enterprise Impulse-1 2003 info-icon
It disrupts the synaptic pathways that allow them to control emotions. Sinaptik yolları bozar. Bu onların duygu kontrolünü sağlar. Star Trek: Enterprise Impulse-1 2003 info-icon
Unfortunately, the rate of decay is accelerating. Ne yazık ki, bozulma oranı hızlanıyor. Star Trek: Enterprise Impulse-1 2003 info-icon
Is it too late? I can treat her... Çok mu geç? T'Pol'ü tedavi edebilirim... Star Trek: Enterprise Impulse-1 2003 info-icon
but I need to begin synaptic regeneration as soon as possible. ama mümkün olduğunca çabuk sinaptik yenilemeye başlamam gerekiyor. Star Trek: Enterprise Impulse-1 2003 info-icon
What about the Vulcan crew? Peki ya Vulkan mürettebatı? Star Trek: Enterprise Impulse-1 2003 info-icon
Phlox, do you read me? Phlox, beni duyuyor musun? Star Trek: Enterprise Impulse-1 2003 info-icon
I'm afraid there's nothing we can do for the others. Korkarım diğerleri için yapabileceğimiz birşey yok. Star Trek: Enterprise Impulse-1 2003 info-icon
They've been exposed for too long. Çok uzun süre maruz kalmışlar. Star Trek: Enterprise Impulse-1 2003 info-icon
The neurological damage is irreversible. They're dying, Captain. Nörolojik hasar geri çevrilemez. Onlar ölüyor, Kaptan. Star Trek: Enterprise Impulse-1 2003 info-icon
He's lying! He wants them all to die. Yalan söylüyor! Hepsinin ölmesini istiyor. Star Trek: Enterprise Impulse-1 2003 info-icon
Doctor, there are over 140 people on this ship. Doktor, bu gemide 140'dan fazla kişi var. Star Trek: Enterprise Impulse-1 2003 info-icon
I'm sorry, but they've been... Üzgünüm, ama onlar... Star Trek: Enterprise Impulse-1 2003 info-icon
Phlox, do you hear me? Respond. Phlox, beni duyuyor musun? Cevap ver. Star Trek: Enterprise Impulse-1 2003 info-icon
They've shut the comm system down. İletişim sistemini kapattılar. Star Trek: Enterprise Impulse-1 2003 info-icon
Captain, they're flooding the compartment with hexafluorine. Kaptan, bu bölmeyi heksaflorid ile dolduracaklar. Star Trek: Enterprise Impulse-1 2003 info-icon
Shut it off. I can't. Kapatın. Yapamam. Star Trek: Enterprise Impulse-1 2003 info-icon
They've bypassed the environmental controls. Çevresel kontrolerden yan geçiş yaptılar. Star Trek: Enterprise Impulse-1 2003 info-icon
They won't let you destroy this ship. Bu gemiyi yok etmenize izin vermeyecekler. Star Trek: Enterprise Impulse-1 2003 info-icon
After you initiate the overload, how long do we have? Aşırı yüklemeyi başlattıktan sonra ne kadar zamanımız var? Star Trek: Enterprise Impulse-1 2003 info-icon
About 15 minutes, maybe less. Yaklaşık 15 dakika, belki daha az. Star Trek: Enterprise Impulse-1 2003 info-icon
You heard what the Doctor said. They can't be saved, but you can. Doktorun dediklerini duydun. Onlar kurtarılamaz ama sen kurtulabilirsin. Star Trek: Enterprise Impulse-1 2003 info-icon
Help me get her out of here. Onu burdan çıkarmama yardım et. Star Trek: Enterprise Impulse-1 2003 info-icon
Malcolm? Just about there. Malcolm? Hemen geliyorum. Star Trek: Enterprise Impulse-1 2003 info-icon
You can't stay here! Burda kalamazsın! Star Trek: Enterprise Impulse-1 2003 info-icon
Another 20 metres. 20 metre daha. Star Trek: Enterprise Impulse-1 2003 info-icon
How were you at the long jump? Uzun atlamada nasıldınız? Star Trek: Enterprise Impulse-1 2003 info-icon
Watch her. Ona dikkat et. Star Trek: Enterprise Impulse-1 2003 info-icon
You can make it. Get away from me. Bunu yapabilirsin. Benden uzak dur. Star Trek: Enterprise Impulse-1 2003 info-icon
It's okay. I'll help you. You touch me and I'll kill you! Sorun değil. Sana yardım edeceğim. Bana dokunursan seni öldürürüm! Star Trek: Enterprise Impulse-1 2003 info-icon
What's wrong? I can't release the docking clamps. Sorun ne? Yanaşma kelepçelerini açamıyorum. Star Trek: Enterprise Impulse-1 2003 info-icon
Full power to thrusters. İticilere tam güç ver. Star Trek: Enterprise Impulse-1 2003 info-icon
Are you all right, Captain? Siz iyi misiniz, Kaptan? Star Trek: Enterprise Impulse-1 2003 info-icon
The docking clamps are jammed. We could use a hand. Yanaşma kelepçeleri sıkıştı. Yardım fena olmaz. Star Trek: Enterprise Impulse-1 2003 info-icon
You're clear, sir. Serbestsiniz, efendim. Star Trek: Enterprise Impulse-1 2003 info-icon
The ship's about to blow. Get the hell out of here! Gemi patlamak üzere Bu cehennemden çıkalım! Star Trek: Enterprise Impulse-1 2003 info-icon
Archer to Shuttlepod 2. Are you still in one piece? Archer'dan Mekik 2'ye. Hala tek parça mısınız? Star Trek: Enterprise Impulse-1 2003 info-icon
We're fine, sir. See you back on Enterprise. Biz iyiyiz, efendim. Atılgan'a döndüğümüzde görüşürüz. Star Trek: Enterprise Impulse-1 2003 info-icon
We got over 60 kilos. 60 kilodan fazla aldık. Star Trek: Enterprise Impulse-1 2003 info-icon
It should be enough to line the forward hull. Ön gövdeyi kaplamak için yeterli olmalı. Star Trek: Enterprise Impulse-1 2003 info-icon
May be a while before Phlox finds a way to inoculate T'Pol. Phlox T'Pol'ü aşılamak için bir yol bulasıya kadar bekleyebilir. Star Trek: Enterprise Impulse-1 2003 info-icon
Take this to Cargo Bay 1, store it in a bio hazard locker. Bunu kargo 1 bölmesine götürüp, biyo tehlike dolabının içine koyun. Star Trek: Enterprise Impulse-1 2003 info-icon
How'd it go? You got her out in time, Captain. Nasıl gitti? Onu tam zamanında getirmişsiniz, Kaptan. Star Trek: Enterprise Impulse-1 2003 info-icon
Her synaptic pathways are mending nicely. Sinaptik yolları güzel bir şekilde onarılıyor. Star Trek: Enterprise Impulse-1 2003 info-icon
But it will be a few days before she fully regains control of her emotions. Duygularını kontrolünü tekrar elde etmesi birkaç gün alacak. Star Trek: Enterprise Impulse-1 2003 info-icon
I'd like to talk with her. Onunla konuşmak istiyorum. Star Trek: Enterprise Impulse-1 2003 info-icon
Phlox was able to help you. You're going to be okay. Phlox sana yardım edebildi. İyi olacaksın. Star Trek: Enterprise Impulse-1 2003 info-icon
The Seleya? Seleya? Star Trek: Enterprise Impulse-1 2003 info-icon
It was destroyed. I'm sorry, but I didn't have a choice. Yok oldu. Üzgünüm ama başka seçeneğim yoktu. Star Trek: Enterprise Impulse-1 2003 info-icon
They were beyond help. Onlara yardım edilemezdi. Star Trek: Enterprise Impulse-1 2003 info-icon
Their fate was sealed long before we arrived. Onların sonu biz varmadan önce belirlenmişti. Star Trek: Enterprise Impulse-1 2003 info-icon
Please don't be long. Lütfen uzatmayın. Star Trek: Enterprise Impulse-1 2003 info-icon
Was Commander Tucker successful? Yes and no. Komutan Tucker başardı mı? Evet ve hayır. Star Trek: Enterprise Impulse-1 2003 info-icon
He collected a good supply of trellium. Bir hayli trellium topladı. Star Trek: Enterprise Impulse-1 2003 info-icon
But it turns out it was trellium that poisoned the Vulcan crew... Ama trelliumun seni ve Vulkan mürettebatını zehirlediği... Star Trek: Enterprise Impulse-1 2003 info-icon
and you. ortaya çıktı. Star Trek: Enterprise Impulse-1 2003 info-icon
It's essential you protect this ship. Gemiyi korumanız için trellium şart. Star Trek: Enterprise Impulse-1 2003 info-icon
Leave me on the next habitable planet. I'm not going to do that. Bir sonraki yaşanabilir gezegende beni bırakın. Bunu yapmayacağım. Star Trek: Enterprise Impulse-1 2003 info-icon
You can't allow your concern for a single crewman to affect your mission. Tek bir mürettebat için endişelenip, bunun görevinizi etkilemesine izin veremezsiniz. Star Trek: Enterprise Impulse-1 2003 info-icon
This Expanse destroyed everyone aboard the Seleya. Bu alan Seleya içindeki herkesi yok etti. Star Trek: Enterprise Impulse-1 2003 info-icon
Don't let it happen to Enterprise. Bunun Atılgan'a olmasına izin vermeyin. Star Trek: Enterprise Impulse-1 2003 info-icon
We'll find a way through this... Geçmenin bir yolunu bulacağız... Star Trek: Enterprise Impulse-1 2003 info-icon
but I won't leave anyone behind, not if I can help it. ama geride kimseyi bırakmayacağım, Yardım edebildiğim sürece olmaz. Star Trek: Enterprise Impulse-1 2003 info-icon
I can't try to save humanity without holding on to what makes me human. Beni insan yapan değerlere tutunmadan insanlığı kurtaramam. Star Trek: Enterprise Impulse-1 2003 info-icon
Something tells me we haven't seen the last of the detective in the bow tie. Birşey bana papyon takan son dedektifi hiç görmediğimizi söylüyor. Star Trek: Enterprise Impulse-1 2003 info-icon
No, he died in a house fire. Hayır o ev yangınında ölmüştü. Star Trek: Enterprise Impulse-1 2003 info-icon
Did he? The autopsy was inconclusive. Öyle mi? Otopsi sonuçsuz kalırdı. Star Trek: Enterprise Impulse-1 2003 info-icon
I wouldn't be surprised if the body belonged to the delivery man. Ceset teslimatçı adama aitse hiç şaşırmazdım. Star Trek: Enterprise Impulse-1 2003 info-icon
With the strange limp. You never did see him leave the house. Garip topallayan. Evden ayrılırken hiç görmediniz. Star Trek: Enterprise Impulse-1 2003 info-icon
What about the gardener? He was there, too. Peki ya bahçıvan? O da oradaydı. Star Trek: Enterprise Impulse-1 2003 info-icon
Too tall. Even the primitive forensics of the mid 20th century... 20. yüzyılın ilkel adli tıbbında bile... Star Trek: Enterprise Impulse-1 2003 info-icon
would have determined that. tespit edilirdi. Star Trek: Enterprise Impulse-1 2003 info-icon
Perhaps we should watch and find out. Belki de izleyip öğrenmeliyiz. Star Trek: Enterprise Impulse-1 2003 info-icon
Part of the fun of a mystery is trying to solve it before it ends, using logic. Bunun eğlenceli yanı bitmeden önce mantık kullanarak çözmeye çalışmak. Star Trek: Enterprise Impulse-1 2003 info-icon
You of all people should appreciate that. Senin halkın bunu takdir etmeli. Star Trek: Enterprise Impulse-1 2003 info-icon
Then use logic more quietly. Öyleyse daha sessiz mantık yürütün. Star Trek: Enterprise Impulse-1 2003 info-icon
All hands report to stations. Tactical Alert. Herkes istasyonlarına rapor versin. Taktik alarm. Star Trek: Enterprise Impulse-1 2003 info-icon
It's all right. You're on Enterprise. Sorun yok. Atılgan'dasın. Star Trek: Enterprise Impulse-1 2003 info-icon
T'POL: Let me go! Bırakın beni! Star Trek: Enterprise Impulse-2 2003 info-icon
Let me go! Stop! Bırakın beni! Dur! Star Trek: Enterprise Impulse-2 2003 info-icon
I'll kill you! We're not going to hurt you! Seni öldüreceğim! Sana zarar vermeyeceğiz! Star Trek: Enterprise Impulse-2 2003 info-icon
T'POL: Get away from me! No! Benden uzak durun! Hayır! Star Trek: Enterprise Impulse-2 2003 info-icon
Can you reverse it? I'm not certain. Geri alabilir misin? Emin değilim. Star Trek: Enterprise Impulse-2 2003 info-icon
What's he doing? It's all right. He's trying to help you. Ne yapıyor? Sorun yok. Sana yardım etmeye çalışıyor. Star Trek: Enterprise Impulse-2 2003 info-icon
I would have helped you do that. It's late. Bunu yapmanıza yardım etmem gerekirdi. Çok geç. Star Trek: Enterprise Impulse-2 2003 info-icon
ARCHER: Besides, our resident insomniac wanted something to do. Ayrıca bizim uykusuzluk hastası sakinimiz yapmak için birşey arıyordu. Star Trek: Enterprise Impulse-2 2003 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152724
  • 152725
  • 152726
  • 152727
  • 152728
  • 152729
  • 152730
  • 152731
  • 152732
  • 152733
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact