• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 152772

English Turkish Film Name Film Year Details
Vulcans are revered for their accomplishments, Vulkanlar, başarılarıyla değer görür, Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 2002 info-icon
not for the way they look. nasıl göründükleri ile değil. Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 2002 info-icon
Except for the really important ones... Gerçekten önemli olanları hariç... Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 2002 info-icon
who get mummified. ki onlar da mumyalandı. Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 2002 info-icon
Why can't they just use a photo from my file? Neden dosyamdaki bir resmi kullanmıyorlar? Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 2002 info-icon
I'm picking up a small planet Önümüzdeki küçük bir gezegen Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 2002 info-icon
on our current heading. algılıyorum. Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 2002 info-icon
I thought there weren't any systems along this course. Bu rotada her hangi bir sistem yok sanıyordum. Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 2002 info-icon
It's not a system, Captain. Bu bir sistem değil, Kaptan. Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 2002 info-icon
It's just a planet. Sadece bir gezegen. Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 2002 info-icon
Put it up. Ekrana verin. Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 2002 info-icon
It's a rogue. O bir haydut. Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 2002 info-icon
A planet that's broken out of its orbit. Yörüngesinden çıkmış bir gezegen. Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 2002 info-icon
Lay in a course. Bir rota çizin. Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 2002 info-icon
Let's take a closer look. Yakından bakalım. Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 2002 info-icon
Captain Archer in command. Kaptan Archer'in komutasında. Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 2002 info-icon
Give it a rest, Trip. Biraz ara ver, Trip. Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 2002 info-icon
Faith of the heart. Çeviren Jazzbaro, İyi Seyirler Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 2002 info-icon
This planet supports a diverse animal population. Gezegenin içinden püsküren sıcak gazlar var. Gezegen, çeşitli hayvan nüfuslarını destekliyor. Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 2002 info-icon
Shouldn't the surface be frozen solid? Yüzeyin donmuş olması gerekmez miydi? Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 2002 info-icon
Hot gas is vented from the planet's interior. Gezegenin içinden püsküren sıcak gazlar var. Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 2002 info-icon
Most of the life forms are concentrated in those areas. Yaşam biçimlerinin çoğu bu alanlarda yoğunlaşmış. Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 2002 info-icon
Oases. Vahalar. Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 2002 info-icon
Any people? İnsan? Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 2002 info-icon
No evidence of humanoid life. İnsansı yaşam kanıtı yok. Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 2002 info-icon
We're picking up Ekvatorun yanından Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 2002 info-icon
a power signature near the equator. enerji okumaları alıyoruz. Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 2002 info-icon
There's a ship down there. Orada bir gemi olmalı. Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 2002 info-icon
Try to hail them. Selamlamayı deneyelim. Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 2002 info-icon
Maybe they want to be left alone. Belki yalnız kalmak istiyorlardır. Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 2002 info-icon
A single ship on a dark planet? Karanlık bir gezegen üzerinde tek bir gemi mi? Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 2002 info-icon
Maybe they're on their honeymoon. Belki de balayındadırlar. Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 2002 info-icon
Infrared's useless. Kızılötesi işe yaramaz. Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 2002 info-icon
There's too much heat coming from those thermal vents. Termal bacalardan gelen çok fazla ısı var. Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 2002 info-icon
We should be right over that ship. Geminin üzerinde olmalıydık. Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 2002 info-icon
I'm scanning for a break in the canopy. Bitki örtüsünde bir açıklık için tarıyorum. Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 2002 info-icon
If this is anything like the Amazon, good luck. Bu Amazon gibi yerde mi, iyi şanslar. Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 2002 info-icon
I used to say I could land a shuttlepod Tam anlamıyla gözü kapalı mekik Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 2002 info-icon
with my eyes closed. kullanmak buna denir. Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 2002 info-icon
Well, the proof's in the pudding, Captain. Test etmeniz için fırsat, Kaptan. Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 2002 info-icon
There's a clearing ahead, 900 meters, 900 metre önümüzde bir açıklık var, Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 2002 info-icon
but it's not much bigger than the shuttlepod. ama mekikten çok fazla büyük değil. Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 2002 info-icon
It doesn't have to be. Olmak zorunda değil. Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 2002 info-icon
Their vessel is that way, 600 meters. Gemileri bu yönde 600 metre ilerde. Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 2002 info-icon
Why don't you let me play captain for a while, Malcolm? Neden bir süreliğine Kaptanı oynamama izin vermiyorsun Malcolm? Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 2002 info-icon
This reminds me of the rain forest in New Zealand. Bana Yeni Zelanda yağmur ormanını hatırlatıyor. Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 2002 info-icon
I earned my wilderness merit badge there. Orada vahşi hayat başarı rozeti kazandım. Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 2002 info-icon
You were a Boy Scout, sir? İzci miydiniz Komutanım? Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 2002 info-icon
I was an Eagle Scout. Kartal İzci'ydim. Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 2002 info-icon
Oh. So was I. Oh. Bende. Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 2002 info-icon
How many merit badges? Kaç başarı rozetin vardı? Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 2002 info-icon
28. You? 28. Sizin? Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 2002 info-icon
Oh. That's not bad, sir. Oh. Bu hiç te kötü değil, Komutanım. Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 2002 info-icon
We spot any more creatures like that Bunun gibi başka yaratıkları tespit edip Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 2002 info-icon
and we'll earn our exobiology badges. fazladan exobiology rozetleri kazanabilirsin. Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 2002 info-icon
I already have that one. Bende zaten bir tane var. Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 2002 info-icon
A campsite, sir. Bir kamp, Komutanım. Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 2002 info-icon
Anyone home! Evde kimse var mı! Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 2002 info-icon
We're from the Starship Enterprise. Biz yıldız gemisi Atılgan'danız. Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 2002 info-icon
Is there anyone here! Kimse var mı! Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 2002 info-icon
I'm still not detecting any bio signs, Hala yaşam sinyali tespit edemedim, Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 2002 info-icon
but their ship's less than 200 meters ama gemileri bu yönde Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 2002 info-icon
in that direction. 200 metre ilerde. Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 2002 info-icon
You and Malcolm check it out. Malcolm'la beraber bir bakın. Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 2002 info-icon
We'll stay here in case anyone shows up. Biri gelirse diye biz burda kalacağız. Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 2002 info-icon
For a moment, I had a humanoid bio sign. Bir an için insansı yaşam sinyali aldım. Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 2002 info-icon
It's not gone. Kaybolmadı. Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 2002 info-icon
Dhk'trrrr! Dhk'trrrr! Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 2002 info-icon
Siskah trrral p'kaaat! Siskah trrral p'kaaat! Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 2002 info-icon
Nahk I'taree. Nahk I'taree. Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 2002 info-icon
Captain, you all right? Kaptan, iyi misiniz? Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 2002 info-icon
These are the Eska. Bunlar Eska. Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 2002 info-icon
My name is Damrus. Benim adım Damrus. Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 2002 info-icon
This is T'Pol, my Science Officer, Bunlar, bilim subayım T'Pol, Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 2002 info-icon
and Lieutenant Malcolm Reed. ve Teğmen Malcolm Reed. Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 2002 info-icon
Your friends nearly shot me back there. Arkadaşlarınız neredeyse orada beni vuruyordu. Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 2002 info-icon
We're sorry. Biz üzgünüz. Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 2002 info-icon
There are dangerous animals in the forest. Bu ormanda tehlikeli hayvanlar var. Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 2002 info-icon
We've never seen other humanoids here before. Daha önce burada başka insansılar hiç görmedik. Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 2002 info-icon
Have we trespassed in your territory? Bölgenize izinsiz mi girdik? Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 2002 info-icon
This planet is no one's territory. Bu gezegenin kimsenin bölgesi değildir. Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 2002 info-icon
But it's a special place for us. Fakat bizim için özel bir yerdir. Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 2002 info-icon
What are you doing on Dakala? Dakala'da ne yapıyorsunuz? Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 2002 info-icon
We're just here to explore. Biz sadece keşfetmek için buradayız. Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 2002 info-icon
We'd like to stay for a while, if that's all right. Mümkünse bir süreliğine, kalmak hoşumuza gider. Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 2002 info-icon
It's a big planet. Bu büyük bir gezegen. Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 2002 info-icon
We could find another landing site, Biz, başka bir iniş alanı bulabiliriz, Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 2002 info-icon
but I was hoping you might enjoy the company. ama arkadaşlığımızdan hoşlanabileceğinizi umuyorum. Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 2002 info-icon
You aren't exactly "roughing it." Siz, hiç de zorba değilmişsiniz. Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 2002 info-icon
Drayjin meat is one of life's great pleasures. Drayjin eti hayatın en büyük zevklerinden biridir.. Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 2002 info-icon
Mmm! No argument here. Mmm! Buna hiç şüphe yok. Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 2002 info-icon
I'm curious why our sensors didn't detect you. Merak ettim tarayıcılarımız neden sizi algılamadı. Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 2002 info-icon
We use sensing cloaks. Gizleme pelerini kullanıyoruz. Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 2002 info-icon
They keep the wildlife from spotting us. Bizi vahşi yaşamdan koruyor. Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 2002 info-icon
Are you studying the wildlife here? Vahşi yaşamı incelemek için mi burdasınız? Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 2002 info-icon
We're on an, uh, expedition. Biz, uh, seferdeyiz. Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 2002 info-icon
That drayjin you're eating... we killed it yesterday. Yediğiniz bu drayjin eti ... dün öldürdük. Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 2002 info-icon
You're hunters. Sizler avcısınız. Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 2002 info-icon
Our people have been coming here for nine generations. Halkımız dokuz nesildir buraya gelir. Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 2002 info-icon
To kill the indigenous species? Yerli türleri öldürmek için mi? Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 2002 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152767
  • 152768
  • 152769
  • 152770
  • 152771
  • 152772
  • 152773
  • 152774
  • 152775
  • 152776
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact