• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 152770

English Turkish Film Name Film Year Details
We'll reach that transport in less than an hour. O gemiye bir saatten az bir süre içinde yetişeceğiz. Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
Let's modify as many of these as we can. Yapabildiğimiz kadarını modifiye edelim. Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
The vessel's mass has increased by 3%. Geminin hacmi yüzde 3 artmış. Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
They've improved their defences since we last saw them. Son gördüğümüzden beri savunmalarını geliştirmişler. Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
They're accelerating, warp 4.96, 4.98... Hızlanıyorlar, warp 4.96, 4.98... Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
Increase speed. Hızı artırın. Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
We're closing. Yaklaşıyoruz. Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
Target that EPS manifold. EPS manifolduna nişan alın. Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
They're dropping to impulse. Warp'tan çıkıyorlar. Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
They're sending a transmission, some kind of activation sequence. Bir çeşit ileti şeklinde aktivasyon dizisi gönderiyorlar. Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
Block it! Engelle. Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
Tucker to the Bridge! Tucker'dan Köprüye. Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
These cybernetic circuits just lit up like a Christmas tree! Bu sibernetik devreler noel ağacı gibi yanmaya başladı. Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
They're disrupting our plasma network. Main power is failing. Plazma ağımızı bozuyorlar. Ana güçte sorun var. Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
We're losing weapons. Silahlarımızı kaybediyoruz. Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
They set us up. Bize tuzak kurdular. Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
They're hailing us. Audio only. Bizimle iletişim kuruyorlar. Sadece ses ile. Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
This is Captain... Kaptan... Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
You will be assimilated. Resistance is futile. Asimile edileceksiniz. Direniş yararsızdır. Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
Hull plating's down to 81%. Gövde bütünlüğü yüzde 81'e düştü. Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
Trip, we could use weapons. Trip silahları kullanabiliriz. Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
It's gonna be a few minutes. Birkaç dakikaya ihtiyacım var. Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
Plating's down another 12%. Bütünlük yüzde 12 daha düştü. Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
Is the Transporter still online? Işınlanma çalışıyor mu? Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
For the moment. Then you're with me. Şimdilik öyle. O halde benimlesin. Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
I'm counting on you to pull us out of there. Bizi oradan çıkaracağına güveniyorum. Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
I've programmed the irradiation sequence. Radyasyon yayma işlem dizisini programladım. Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
But I'll need you to activate it once the chamber's sealed. Bölmeyi kilitlendiğinde çalıştırmanı istiyorum. Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
All you have to do is press this. Sadece buraya basman gerekecek. Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
I've doubled the particle yield. Parçacık verimini ikiye katladım. Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
It may take a few seconds to recharge after each shot. Her atış arası şarz olması için birkaç saniye gerekebilir. Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
Put us as close as you can to their EPS manifold. EPS manifoltuna en yakın bölüme ışınla. Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
Hull plating's at 23%. Gövde bütünlüğü yüzde 23'te. Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
This was one of the researchers. Was? Araştırmacılardan birisiydi bu. Birisiydi. Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
Look at these bio signs. They're not human anymore. Yaşam sinyallerine bak. Artık insan değiller. Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
We've been boarded. Six bio signs, C Deck. Gemiye girdiler. C Güvertesinde altı yaşam sinyali algılıyorum. Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
Alert Security. Bridge to Commander Tucker. Güvenliği uyar. Köprüden yarbay Tucker'a. Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
I think I've isolated one of the power relays. Stand by. Güç rölelerinden bir tanesini izole ettiğimi düşünüyorum. Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
Another human? Başka bir insan mı? Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
Same as the others. Diğerleri gibi aynı. Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
We've lost hull plating. Gövde bütünlüğünü kaybettik. Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
They're cutting into the hull. E Deck, starboard forequarter. E güvertesinde sancak ön kısmında ki gövdeyi kesiyorlar. Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
Evacuate that section. O kısımı tahliye edin. Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
They've adapted. Hurry, Malcolm. Uyum sağladılar. Çabuk ol Malcolm. Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
Stand by, Transporter. Işınlamaya hazırlanın. Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
Tucker to the Bridge. Tucker'dan köprüye. Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
The alien circuits are losing power. Do we have weapons? Uzaylı devreleri güç kaybediyor. Silahlar çalışıyor mu? Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
They're coming online now. Şimdi çalıştırıyorum. Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
Our engines and weapons are back on line. Motorlarımız ve silahlarımız tekrar çalışır durumda. Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
The transport's been disabled, so has the alien circuitry. Uzaylı devreleriyle birlikte gemi de etkisiz hale getirildi. Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
Did you find the research team? Araştırma ekibini bulabildiniz mi? Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
There isn't anyone on that ship we can help anymore. Artık o gemide ki kimseye yardım edemeyiz. Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
Sir, something's happening on the transport. Efendim, gemide birşeyler oluyor. Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
Their systems are being restored. Sistemleri tekrardan çalışmaya başladı. Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
Target their warp core. Hit them with everything we've got. Warp çekirdeklerine nişan alın. Elimizde ki herşeyle vurun. Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
Get me Admiral Forrest. Amiral Forrest'ı bağlayın. Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
Captain's Starlog, March 1, 2153. Kaptan'ın seyir defteri 1 Mart 2153. Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
Repairs to the ship are under way. Seyir halindeyken tamir işleri devam ediyor. Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
We've resumed our previous heading at low warp. Önceki konumumuza en düşük warp hızında geri dönüyoruz. Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
Doctor Phlox is confident he'll make a complete recovery. Doktor Phlox eski haline döneceğine kendinden emin. Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
Aren't you supposed to be in bed? Yatağında olman gerekmiyor mu? Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
I'm merely catching up on some paperwork. Sadece evrak işlerimi bitirmeye çalışıyorum. Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
Nothing too strenuous, I assure you. Seni temin ederim ki fazla yorucu değiller. Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
It's vital to keep the mind occupied during the healing process. İyileşme sürecinde aklı meşgul tutmak çok önemlidir. Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
They say doctors make the worst patients. Doktorların en kötü hastalar olduğu söylenir. Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
Captain, there's something you should know. Kaptan, bilmeniz gereken birşey var. Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
I had a rather strange experience while I was infected. Enfekte olduğum süreçte tuhaf bir tecrübe yaşadım. Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
I believe I was connected with the aliens... Bir çeşit telapati yoluyla... Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
possibly through some form of telepathy. ...uzaylılarla bağlandığıma inanıyorum. Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
Do you think they were trying to communicate with you? Seninle iletişim kurmaya çalıştıklarını mı düşünüyorsun? Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
It felt as though I was part of a group consciousness. Bir çeşit grup bilinci içinde olduğumu hissettim. Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
You were under extraordinary physical stress. You may have imagined it. Olağandışı bir fiziksel stres içindeydin. Hayal etmiş olabilirsin. Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
It seemed quite real. Gerçek gibiydi. Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
I couldn't understand most of what I was hearing. Duyduklarımın çoğunun ne olduğunu anlayamıyordum. Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
But I got the impression they were trying to send a subspace message. Ama bir altuzay mesajı göndermeye çalıştıkları kanısına vardım. Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
They transmitted a numerical sequence. Sayısal bir dizi ileti gönderdiler. Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
I heard it over and over again. Sürekli duydum. Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
The computer analysed Phlox's numbers. Bilgisayar Phlox'un numaralarını analiz etti. Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
They're pulsar frequencies, with geometric light year measurements. Geometrik ışık yılı ölçüsüyle beraber pulsar frekensları. Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
Spatial coordinates. Uzaysal koordinatlar. Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
They told their home world how to find Earth. Gezegenlerine dünyayı nasıl bulacaklarını söylediler. Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
Did you learn where the message was sent? Mesajın nereye gönderildiğini öğrendin mi? Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
Somewhere deep in the Delta Quadrant. Delta çeyreğinin derinlerinde ki bir yere. Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
Then I doubt there's any immediate danger. O zaman acil bir tehlikenin olduğundan şüpheliyim. Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
It would take at least 200 years for a subspace message... Bir altuzay mesajının delta çeyreğine... Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
to reach the Delta Quadrant, assuming it's received at all. ...ulaşması en azından 200 yıl sürer. Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
Sounds to me like we've only postponed the invasion... Bu söylediklerin istilayı belirli bir tarihe ertelemişiz gibi geldi. Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
DRAKE: I think this is the place. Burası olduğunu düşünüyorum. Star Trek: Enterprise Regeneration-2 2003 info-icon
DRAKE: Take a look around. Etrafa bakalım. Star Trek: Enterprise Regeneration-2 2003 info-icon
ROONEY: Over here! Buraya gelin. Star Trek: Enterprise Regeneration-2 2003 info-icon
MONINGER: Definitely humanoid, but I don't recognise the species. Kesinlikle insanımsı ama türünü tanıyamadım. Star Trek: Enterprise Regeneration-2 2003 info-icon
MAN: [On radio] Go ahead. Devam edin. Star Trek: Enterprise Regeneration-2 2003 info-icon
MAN: Acknowledged. Anlaşıldı. Star Trek: Enterprise Regeneration-2 2003 info-icon
MONINGER: An arm. It's his. Bir kol. Onun kolu. Star Trek: Enterprise Regeneration-2 2003 info-icon
MONINGER: He could probably operate it like it was his own flesh and blood. Belki de canlı birisinin üzerinde işlem yapmışlardır. Star Trek: Enterprise Regeneration-2 2003 info-icon
MONINGER: Take a look at the eyepiece. Merceğe bir bak. Star Trek: Enterprise Regeneration-2 2003 info-icon
MONINGER: They don't have much in common. Ortak yönleri bile yok. Star Trek: Enterprise Regeneration-2 2003 info-icon
They may find a match in the database. Right away. Veritabanında birşey bulabilirler. Hemen gönderiyorum. Star Trek: Enterprise Regeneration-2 2003 info-icon
I did find some carbon traces. Could you date them? Bazı karbon izleri buldum. Tarihini saptayabilir misin? Star Trek: Enterprise Regeneration-2 2003 info-icon
MONINGER: Take a look at this. Şuna bakın. Star Trek: Enterprise Regeneration-2 2003 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152765
  • 152766
  • 152767
  • 152768
  • 152769
  • 152770
  • 152771
  • 152772
  • 152773
  • 152774
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact