• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 152771

English Turkish Film Name Film Year Details
DRAKE: Anything? Başka birşey var mı? Star Trek: Enterprise Regeneration-2 2003 info-icon
DRAKE: What is it? ROONEY: A warp signature. O nedir.? Warp izi. Star Trek: Enterprise Regeneration-2 2003 info-icon
DRAKE: Here. Burada. Star Trek: Enterprise Regeneration-2 2003 info-icon
DRAKE: Get me a medical kit. İlk yardım çantasını getir. Star Trek: Enterprise Regeneration-2 2003 info-icon
WlLLlAMS: The Science Council hasn't heard from them in three days. Bilim konseyi, üç günden beri onlardan haber alamadı. Star Trek: Enterprise Regeneration-2 2003 info-icon
ARCHER: The Admiral thinks they're humanoids enhanced with technology. Amiral onların teknolojiyle pekişmiş insanımsı varlıklar olduklarını düşünüyor. Star Trek: Enterprise Regeneration-2 2003 info-icon
Lay in a course. Aye, sir. Rotayı ayarlayın. Emredersiniz efendim. Star Trek: Enterprise Regeneration-2 2003 info-icon
You wanted to see me, Lieutenant? Beni mi görmek istediniz yüzbaşı? Evet. Star Trek: Enterprise Regeneration-2 2003 info-icon
REED: The researchers gathered a great deal of biometric data on these aliens... Araştırmacılar bu uzaylılar hakkında bir hayli miktarda biyometrik bilgi toplamışlar. Star Trek: Enterprise Regeneration-2 2003 info-icon
It was very impressive. Yeah, I'm sure it was. Çok etkileyiciydi. Eminim öyledir. Star Trek: Enterprise Regeneration-2 2003 info-icon
T'POL: Bridge to Captain Archer. Köprüden Kaptan Archer'a. Star Trek: Enterprise Regeneration-2 2003 info-icon
ARCHER: Go ahead. Dinliyorum. Star Trek: Enterprise Regeneration-2 2003 info-icon
T'POL: We're receiving an automated distress call. Otomatik bir yardım çağrısı alıyoruz. Star Trek: Enterprise Regeneration-2 2003 info-icon
HOSHI: There's a lot of interference. Çok fazla parazit var. Star Trek: Enterprise Regeneration-2 2003 info-icon
ARCHER: How long to reach them? Ne kadar uzaktalar? Star Trek: Enterprise Regeneration-2 2003 info-icon
REED: Some kind of proton burst. Bir çeşit proton atışı. Star Trek: Enterprise Regeneration-2 2003 info-icon
PHLOX: The Tarkaleans should live. Tarkelyan'ların yaşamaları gerekiyor. Star Trek: Enterprise Regeneration-2 2003 info-icon
PHLOX: The nanoprobes have infiltrated their autonomic systems. Otonom sistemlerine istem dışı nanosondalar bırakılmış. Star Trek: Enterprise Regeneration-2 2003 info-icon
PHLOX: Their renal glands have been replaced... Böbrek bezleri bir çeşit cihazla değiştirilmiş. Star Trek: Enterprise Regeneration-2 2003 info-icon
PHLOX: Essentially, these individuals are being transformed... Aslında, bu bireyler bir çeşit... Star Trek: Enterprise Regeneration-2 2003 info-icon
Can you remove the nanoprobes? Not surgically. Nano sondaları çıkarabilir misin? Cerrahi olarak hayır. Star Trek: Enterprise Regeneration-2 2003 info-icon
Any sign of the transport? Nothing. Nakliye aracından bir iz var mı? Yok. Star Trek: Enterprise Regeneration-2 2003 info-icon
ARCHER: He recanted the whole thing a few years later. Bir kaç yıl sonra herşeyden vazgeçmiş. Star Trek: Enterprise Regeneration-2 2003 info-icon
ARCHER: Doctor. Phlox! Doktor. Phlox! Star Trek: Enterprise Regeneration-2 2003 info-icon
REED: They left through here. Buradan gitmişler. Star Trek: Enterprise Regeneration-2 2003 info-icon
ARCHER: Seal off the maintenance shafts. Bakım bölümünü mühürleyin. Star Trek: Enterprise Regeneration-2 2003 info-icon
PHLOX: Use extreme caution, Lieutenant. Aşrı tedbirli olun yüzbaşı. Star Trek: Enterprise Regeneration-2 2003 info-icon
but under the circumstances.... ...ama bu şartlar altında... Star Trek: Enterprise Regeneration-2 2003 info-icon
T'POL: T'Pol to Captain Archer. T'pol'dan Kaptan Archer'a. Star Trek: Enterprise Regeneration-2 2003 info-icon
ARCHER: How far are they? Ne kadar uzaktalar? Star Trek: Enterprise Regeneration-2 2003 info-icon
TRIP: I'll give it a shot. Deneyip bakayım. Star Trek: Enterprise Regeneration-2 2003 info-icon
MAYWEATHER: Aye, sir. Emredersiniz efendim. Star Trek: Enterprise Regeneration-2 2003 info-icon
REED: Stop what you're doing! Ne yapıyorsanız durun. Star Trek: Enterprise Regeneration-2 2003 info-icon
REED: I'll fire if I have to. Mecbur kalırsam ateş ederim. Star Trek: Enterprise Regeneration-2 2003 info-icon
REED: Fall back! Geri çekilin. Star Trek: Enterprise Regeneration-2 2003 info-icon
REED: They're in Maintenance Shaft C, Junction 12. Bakım şaftı C'deler. Bölüm 12. Star Trek: Enterprise Regeneration-2 2003 info-icon
What's in that junction? Warp plasma regulators. O bölümde ne var? Warp plazma regülatörleri. Star Trek: Enterprise Regeneration-2 2003 info-icon
REED: Come on. Go. Hadi gidin. Star Trek: Enterprise Regeneration-2 2003 info-icon
[Tense instrumental music continues] Hadi gidin. Star Trek: Enterprise Regeneration-2 2003 info-icon
REED: We're clear, Captain. Mühürledim Kaptan. Star Trek: Enterprise Regeneration-2 2003 info-icon
Find out what they were doing in there. Aye, sir. Orada neler yaptıklarını bulun. Emredersiniz efendim. Star Trek: Enterprise Regeneration-2 2003 info-icon
HOSHI: Room service. Oda servisi. Star Trek: Enterprise Regeneration-2 2003 info-icon
TRIP: They did a real number on these circuits. Bu devrelerde iyi iş çıkartmışlar. Star Trek: Enterprise Regeneration-2 2003 info-icon
TRIP: It could take days to get all this junk out. Bu çöplükleri temizlememiz günler alabilir. Star Trek: Enterprise Regeneration-2 2003 info-icon
TRIP: I don't know... Bilmiyorum... Star Trek: Enterprise Regeneration-2 2003 info-icon
TRIP: Why blow up the ship if you're still on it? Eğer içinde sen varsan gemiyi niye patlatırsın ki? Star Trek: Enterprise Regeneration-2 2003 info-icon
TRIP: Hand me that, will you? Onu verir misin? Star Trek: Enterprise Regeneration-2 2003 info-icon
REED: We might as well have been firing holographic bullets. Aynı zamanda holografik kurşunlar da atabilirdik. Star Trek: Enterprise Regeneration-2 2003 info-icon
REED: There's got to be a way to get through those shields with phase pistols. Lazer silahlarımızla zırhlarını geçebilmenin bir yolu olmalı. Star Trek: Enterprise Regeneration-2 2003 info-icon
REED: If I cross polarised the power cells, it might increase the particle yield. Eğer güç hücrelerini çapraz polarize edersem parçacık verimini artırabilir. Star Trek: Enterprise Regeneration-2 2003 info-icon
REED: I'll be in the Armoury. Cephanelikte olacağım. Star Trek: Enterprise Regeneration-2 2003 info-icon
ARCHER: This'll be fine. Bu yeterli. Star Trek: Enterprise Regeneration-2 2003 info-icon
Is this seat taken? Please. Sandalye boşta mı? Buyurun. Star Trek: Enterprise Regeneration-2 2003 info-icon
T'POL: We could endanger Enterprise if they're brought aboard. Onları içeri alırsak Atılganı tehlikeye atabiliriz. Star Trek: Enterprise Regeneration-2 2003 info-icon
PHLOX: Phlox to Captain Archer. Phlox'tan Kaptan Archer'a. Star Trek: Enterprise Regeneration-2 2003 info-icon
PHLOX: Would you please come to Sickbay? Revire gelebilir misiniz? Star Trek: Enterprise Regeneration-2 2003 info-icon
Any progress finding a treatment? Possibly. Tedaviyi bulma konusunda bir gelişme var mı? Bir ihtimal. Star Trek: Enterprise Regeneration-2 2003 info-icon
PHLOX: Their intramolecular processors appear vulnerable to omicron particles. Görünen o ki molekül içi işlemcileri Omikron dizisine hassaslar. Star Trek: Enterprise Regeneration-2 2003 info-icon
ARCHER: What is it? Bu nedir? Star Trek: Enterprise Regeneration-2 2003 info-icon
REED: Fire. Keep it going. Ateş. Devam et. Star Trek: Enterprise Regeneration-2 2003 info-icon
REED: That should do it. Olmuş olmalı. Star Trek: Enterprise Regeneration-2 2003 info-icon
REED: We'll reach that transport in less than an hour. O gemiye bir saatten az bir süre içinde yetişeceğiz. Star Trek: Enterprise Regeneration-2 2003 info-icon
They're accelerating, warp 4.96, 4.98.... Hızlanıyorlar, warp 4.96, 4.98... Star Trek: Enterprise Regeneration-2 2003 info-icon
This is Captain Kaptan... Star Trek: Enterprise Regeneration-2 2003 info-icon
BORG: You will be assimilated. Resistance is futile. Asimile edileceksiniz. Direniş yararsızdır. Star Trek: Enterprise Regeneration-2 2003 info-icon
REED: For now. ARCHER: Then you're with me. Şimdilik öyle. O halde benimlesin. Star Trek: Enterprise Regeneration-2 2003 info-icon
FOSTER: Doctor? Doktor? Star Trek: Enterprise Regeneration-2 2003 info-icon
REED: I've doubled the particle yield. Parçacık verimini ikiye katladım. Star Trek: Enterprise Regeneration-2 2003 info-icon
ARCHER: Put us as close as you can to their EPS manifold. EPS manifoltuna en yakın bölüme ışınla. Star Trek: Enterprise Regeneration-2 2003 info-icon
CREWMAN: Aye, sir. Emredersiniz efendim. Star Trek: Enterprise Regeneration-2 2003 info-icon
ARCHER: This was one of the researchers. Araştırmacılardan birisiydi bu. Birisiydi. Star Trek: Enterprise Regeneration-2 2003 info-icon
ARCHER: That's it. Burası. Star Trek: Enterprise Regeneration-2 2003 info-icon
REED: Captain! Kaptan! Star Trek: Enterprise Regeneration-2 2003 info-icon
ARCHER: They've adapted. Hurry, Malcolm. Uyum sağladılar. Çabuk ol Malcolm. Star Trek: Enterprise Regeneration-2 2003 info-icon
T'POL: Go ahead. Dinliyorum. Star Trek: Enterprise Regeneration-2 2003 info-icon
The alien circuits are losing power. Do we have weapons? Uzaylı devreleri güç kaybediyor. Silahlar çalışıyor mu? Star Trek: Enterprise Regeneration-2 2003 info-icon
REED: Their systems are being restored. Sistemleri tekrardan çalışmaya başladı. Star Trek: Enterprise Regeneration-2 2003 info-icon
ARCHER: [Voiceover] Captain's Starlog, March 1, 2153. Kaptan'ın seyir defteri 1 Mart 2153. Star Trek: Enterprise Regeneration-2 2003 info-icon
ARCHER: Aren't you supposed to be in bed? Yatağında olman gerekmiyor mu? Star Trek: Enterprise Regeneration-2 2003 info-icon
PHLOX: I had a rather strange experience while I was infected. Enfekte olduğum süreçte tuhaf bir tecrübe yaşadım. Star Trek: Enterprise Regeneration-2 2003 info-icon
PHLOX: They transmitted a numerical sequence. Sayısal bir dizi ileti gönderdiler. Star Trek: Enterprise Regeneration-2 2003 info-icon
T'POL: Spatial coordinates. Uzaysal koordinatlar. Star Trek: Enterprise Regeneration-2 2003 info-icon
We couldn't do this in my ready room? Bunu niye hazırlık odamda yapmadık? Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 2002 info-icon
The Captain's got to be in the Captain's chair. Kaptan, Kaptan koltuğunda olmalı. Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 2002 info-icon
Tilt your chin up. Çenenizi kaldırın. Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 2002 info-icon
Just take the picture. Çek şu resmi. Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 2002 info-icon
You've got a stanchion growing out of your head. Direk, başınızın üstüne denk geliyor. Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 2002 info-icon
Swivel to the right about ten degrees. On derece kadar sağa dönün. Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 2002 info-icon
Every recruit walking into Starfleet Command Yıldız Filosu Komutanlığın da yürüyen her kursiyer Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 2002 info-icon
is going to see this on the wall. bu resmi duvarda görecek. Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 2002 info-icon
It's a real honor, sir. Bu büyük bir onur, Komutanım. Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 2002 info-icon
Seeing those Starfleet Captains every day Yıldız Filosu Kaptanlarını her gün duvarda görmek Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 2002 info-icon
gave us something to aspire to. bize azim verirdi. Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 2002 info-icon
Ah, there's a reflection Ah, durum göstergesinden Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 2002 info-icon
from that status display. gelen bir yansıma var. Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 2002 info-icon
Could you kill the monitors in the Situation Room? Görev yerinizdeki monitörleri kapatabilir misiniz? Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 2002 info-icon
Come on, T'Pol. Hadi ama, T'Pol. Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 2002 info-icon
The artist in Oakland needs a good picture to paint from. Bu Oakland'lı sanatçının iyi bir resme ihtiyacı var. Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 2002 info-icon
Do Vulcan captains have Vulkan Kaptanlarının Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 2002 info-icon
their portraits hanging at the High Command? Yüksek Komutanlıkta asılı portreleri var mı? Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 2002 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152766
  • 152767
  • 152768
  • 152769
  • 152770
  • 152771
  • 152772
  • 152773
  • 152774
  • 152775
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact