• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 152773

English Turkish Film Name Film Year Details
Taking wild animals is part of our tradition. Vahşi hayvanların avlanması, bizim geleneğimizin bir parçasıdır. Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 2002 info-icon
There are higher primates here. Burada üst düzey primatlar var. Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 2002 info-icon
We don't touch them. Onlara dokunmuyoruz. Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 2002 info-icon
Hunting went out of style on Earth Avcılık, dünyada yaklaşık Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 2002 info-icon
over a hundred years ago. bir asır önce terkedildi. Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 2002 info-icon
That doesn't mean we don't appreciate Bu sizin konukseverliğinizi takdir etmediğimiz Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 2002 info-icon
your hospitality. anlamına gelmez. Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 2002 info-icon
That gear you carry... Teçhizatınız, Bu oyun için... Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 2002 info-icon
seems pretty elaborate to take down a few game animals. oldukça karmaşık görünüyor. Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 2002 info-icon
Don't underestimate the game on this planet. Bu gezegen üzerindeki oyunu hafife almayın. Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 2002 info-icon
They often get the better of us. Genellikle bizden iyidirler. Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 2002 info-icon
I wonder if I might join one of your hunts. Merak ediyorum, eğer sizin avlardan birine katılsaydım. Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 2002 info-icon
I thought your people didn't approve. İnsanlarınızın onaylamayacağını düşünürdüm. Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 2002 info-icon
You were able to sneak up on us Bize gece görüş sensörlerimize Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 2002 info-icon
without being detected by our night vision sensors. rağmen, farkettirmeden ulaştınız. Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 2002 info-icon
I'd like to see how you did that. Nasıl yaptığınızı görmek isterdim. Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 2002 info-icon
I promise I won't kill anything, sir. Söz, hiç bir şey öldürmeyeceğim, komutanım. Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 2002 info-icon
It's, uh, up to our hosts. Bu, uh, evsahiplerimize bağlı. Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 2002 info-icon
Captain's Starlog, supplemental. Kaptanın günlüğüne ek. Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 2002 info-icon
Trip and Malcolm are bringing Hoshi back to Enterprise Trip ve Malcolm, Hoshi'yi Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 2002 info-icon
and putting together some camping gear geri götürmek ve bazı kamp malzemeleri almak için Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 2002 info-icon
to bring back to the surface. Atılgan'a döndüler. Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 2002 info-icon
If the bugs glow in the dark, at least you can tell Eğer böcekler karanlıkta parlıyorsa, şunu diyebilirsiniz Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 2002 info-icon
when they've crawled into your sleeping bag. uyku tulumunuzun içine ne zaman girecekler. Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 2002 info-icon
One more reason I am happy Geceyi kendi yatağımda Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 2002 info-icon
to spend the night in my own bunk. geçirmek için bir neden daha. Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 2002 info-icon
Anyway, it's the things you can't see Her neyse, eğer bir şeyleri Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 2002 info-icon
that I'd be worried about. göremiyorsam endişelenirim. Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 2002 info-icon
Like those bore worms. Bu delik açan solucanlar gibi. Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 2002 info-icon
Bore worms? Delik açan solucanlar? Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 2002 info-icon
Apparently, they crawl into your ear Anlaşılan, onlar yumurtalarını bırakmak için Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 2002 info-icon
to lay their eggs. kulağınıza sürünüyorlarmış. Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 2002 info-icon
We can start with the entomologists, Entomologlarla çalışmaya başlamalıyız, Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 2002 info-icon
then bring the other bio science teams down. sonra da aşağıya bir biyo bilim takım götürürüz. Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 2002 info-icon
I'd recommend we limit the number of crewmen Yüzeydeki mürettebatı altı kişi Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 2002 info-icon
on the surface to six at a time. ile sınırlandırmayı öneririm. Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 2002 info-icon
Sensible. Yeterince makul. Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 2002 info-icon
Enjoying yourselves? Tadını çıkarıyor musunuz? Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 2002 info-icon
Thanks for sharing your camp with us. Kampınızı paylaştığınız için teşekkür ederiz. Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 2002 info-icon
We're heading out in six hours. Altı saat içinde gidiyoruz. Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 2002 info-icon
I suggest you get some sleep Hala gelmek istiyorsan Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 2002 info-icon
if you're still planning to come along. biraz uyumanı öneririm. Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 2002 info-icon
I suppose I'll turn in then. Sanırım biraz kıvrılacağım. Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 2002 info-icon
I think I'll sit up for a while. Ben biraz daha kalacağım sanırım. Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 2002 info-icon
If the Captain says he saw her, he saw her. Eğer Kaptan gördüm diyorsa görmüştür. Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 2002 info-icon
Are there any others in your hunting party? Burada sizin av grubundan başkası var mı? Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 2002 info-icon
Certainly no human females. Şüphesiz dişi insan da yok. Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 2002 info-icon
You sure she wasn't from your vessel? Sizin gemiden olmadığına emin misiniz? Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 2002 info-icon
Mayweather here, Captain. Mayweather burada, Kaptan. Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 2002 info-icon
There are no other ships on the surface or in orbit. Yüzeyde yada yörüngede başka hiç bir gemi yok. Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 2002 info-icon
Thanks, Travis. Archer out. Teşekkürler, Travis. Archer tamam. Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 2002 info-icon
She was young... Kız gençti... Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 2002 info-icon
long blonde hair. uzun sarı saçları vardı. Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 2002 info-icon
She was wearing some kind of a nightgown. Bir çeşit gecelik giymişti. Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 2002 info-icon
A nightgown, sir? Gecelik mi, Komutanım? Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 2002 info-icon
Perhaps you were dreaming. Belki de rüya görüyordunuz. Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 2002 info-icon
She said my name. Adımı söyledi. Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 2002 info-icon
She knew who I was. Kim olduğumu biliyordu. Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 2002 info-icon
I think I knew her. Onu tanıdığımı sanıyorum. Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 2002 info-icon
There was something about her. I... Onunla ilgili bir şey vardı. Ben... Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 2002 info-icon
I've seen her before. Ben onu daha önce görmüştüm. Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 2002 info-icon
On this planet, it's always night. Bu gezegende, her zaman, gecedir. Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 2002 info-icon
You're surrounded by things you can hear, but not see. Etrafınız duyabildiğiniz ama göremediğiniz şeylerle kuşatılmıştır. Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 2002 info-icon
It can, uh... stimulate the imagination. Bunlar, hım... hayal gücünü uyarabilirler. Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 2002 info-icon
You wouldn't be the first person Bu ormana bakıp Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 2002 info-icon
who looked into the jungle orda bir şey gördüm Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 2002 info-icon
and saw something that wasn't there. diyen ilk kişi olmayacaksınız. Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 2002 info-icon
She was real. O gerçekti. Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 2002 info-icon
Captain Archer, what are the chances Kaptan Archer,evinizden düzinelerce ışık yılı uzakta Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 2002 info-icon
you'd encounter a half naked woman tanıdığınız Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 2002 info-icon
who you think you know yarı çıplak bir kadınla Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 2002 info-icon
dozens of light years from your homeworld? karşılaşma şansınız nedir? Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 2002 info-icon
Go to sleep. Gidip yatın. Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 2002 info-icon
If you're lucky, Eğer şanlıysanız, Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 2002 info-icon
maybe she'll visit you in your dreams. belki sizi rüyanızda ziyaret eder. Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 2002 info-icon
These can detect infrared. Bunlar kızılötesi algılayabilir. Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 2002 info-icon
Among other things. Bu arada. Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 2002 info-icon
What are you going after today? Bu gün ne yapacaksınız? Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 2002 info-icon
We saw a pack of fire wolves yesterday Dün burdan altı kilometre uzakta Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 2002 info-icon
about six kilometers from here. ateş kurtlarından bir sürü gördük . Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 2002 info-icon
It's a difficult hike. Zorlu bir yürüyüştür. Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 2002 info-icon
I'll try to keep up. Yetişmeye çalışırım. Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 2002 info-icon
We'd appreciate it. Bunu takdir ederiz. Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 2002 info-icon
We only have two days left. Sadece iki günümüz kaldı. Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 2002 info-icon
What's the hurry? Aceleniz ne? Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 2002 info-icon
To preserve Dakala, our law states Yasalarımız Dakala'yı korumak için Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 2002 info-icon
that we're allowed to hunt here for four days each year. her yıl dört güne izin veriyor. Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 2002 info-icon
Then we have to leave. Ondan sonra ayrılmak zorundayız. Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 2002 info-icon
Hunters often wait decades for a chance to come here. Avcılar buraya gelme şansı için onlarca yıl beklerler. Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 2002 info-icon
Are those volcanic vents? Bunlar volkanik bacalar mı? Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 2002 info-icon
Yes. That area's particularly active. Evet.Bu alan, bilhassa aktif. Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 2002 info-icon
Mineral springs, steam vents. Mineral kaynaklar, termal bacalar, Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 2002 info-icon
It's quite spectacular. oldukça görkemli. Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 2002 info-icon
Could be worth checking out while Malcolm's on his safari. Malcolm, safarisindeyken bunları kontrol edebiliriz. Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 2002 info-icon
I'll get my camera. Kameramı alayım. Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 2002 info-icon
Did you sleep well, Captain? İyi uyudunuz mu, Kaptan? Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 2002 info-icon
Yes, fine. Evet, iyiydi. Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 2002 info-icon
If you see any beautiful females today, Eğer her hangi bir güzel görürseniz, Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 2002 info-icon
you'll be sure to let us know. haberimiz olsun. Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 2002 info-icon
Drayjin, a female. Bir Drayjin, dişi. Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 2002 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152768
  • 152769
  • 152770
  • 152771
  • 152772
  • 152773
  • 152774
  • 152775
  • 152776
  • 152777
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact