• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 152868

English Turkish Film Name Film Year Details
You got the three codes so why don't you just kill me? üç şifrede elinizdeyse neden beni öldürmediniz? Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 2004 info-icon
Didn't you say you were going to kill me? Beni öldüreceğinizi söylemiştiniz hadi? Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 2004 info-icon
You've got to pull yourself together just for a little while longer. Kendini toparlamalısın lütfen biraz daha dayan. Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 2004 info-icon
You need to complete the decryption. Bu şifreleri çözmelisin. Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 2004 info-icon
Everything hinges on it. Herşey buna bağlı. Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 2004 info-icon
Do you understand? Anlıyormusun Hoshi? Beni anlıyormusun ? Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 2004 info-icon
When we exit the vortex, how close will we be? Anafordan çıkınca ne kadar kalacak? Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 2004 info-icon
Approximately two million kilometres from Earth. Dünya'nın 2 kilometre uzağına. Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 2004 info-icon
Two million? 2 Milyonmu? Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 2004 info-icon
If we had all five codes, we could begin that firing sequence immediately. Beş şifrede elimizde olsaydı ateşleme sekansını hemen başlatabilirdik. Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 2004 info-icon
But with three, we'll need additional time. ama üç şifre ile zaman gerekiyor. Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 2004 info-icon
We'd be vulnerable if we dropped... normal uzayda hedefe daha fazla yaklaşırsak... Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 2004 info-icon
into normal space any closer to the target. tehlikeye girmiş oluruz. Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 2004 info-icon
Do whatever it takes to fire the weapon as quickly as possible. O silahı en kısa zamanda ateşlemek için ne gerekiyorsa yapacaksın. Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 2004 info-icon
I think I found a way to boost the deflector pulse... gemiyi parçalamadan yansıtıcı gücü... Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 2004 info-icon
without tearing the ship apart. ateşlemenin yolunu buldum sanırım. Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 2004 info-icon
But it's gonna mean transferring all impulse power to the array. Ama bu gücü dizime aktarmak anlamına geliyor. Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 2004 info-icon
When? As soon as we reach the sphere. Ne zaman? Küreye varır varmaz. Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 2004 info-icon
Sir. Sorry, Travis. Efendim. Affedersin, Travis. Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 2004 info-icon
You're gonna have to get us to the manifold on thrusters only. Bizi sadece itici motorlarla oradan çıkarman gerekecek. Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 2004 info-icon
That's tying my hands, Commander, especially with a ticking clock. Çok zor efendim özellikle zamana karşı yarışırken. Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 2004 info-icon
You can do it. Look over these schematics. Bunu yapabilirsin Bu şemaları incele. Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 2004 info-icon
Familiarise yourself with the surface features of the sphere. Kürenin yeryüzü özelliklerini öğren. Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 2004 info-icon
We won't be able to transport directly onto the control platform. Doğrudan kontrol platformuna ışınlanamayız. Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 2004 info-icon
It's too heavily shielded. We'll have to beam in and out... Ağır bir kalkanla korunuyor. Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 2004 info-icon
no deeper than this peripheral framework. Bu iskelet çevresinden daha derine inmemeliyiz. Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 2004 info-icon
What if you need to board the weapon... Ya adamınız şifre çözümlemesini bitirmeden... Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 2004 info-icon
before your crewman completes her decryptions? silahı havaya uçurmanız gerekirse? Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 2004 info-icon
I'm taking her with me. Onu yanımda götürecem. Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 2004 info-icon
Sir, she's hardly in any shape... She's been there, Malcolm. Efendim hoshi iyi değil... O da gelecek, Malcolm. Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 2004 info-icon
That's where she deciphered the third launch code. Üçüncü şifreyi orada çözdü. Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 2004 info-icon
She was drugged. There's no reason to believe... Ona ilaç vermişlerdi. herşeyi hatırlayabileceğine... Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 2004 info-icon
that she'll remember anything... She's coming with me. inanmak için bir neden yok... Hoshi benimle gelecek. Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 2004 info-icon
I want you and your team to beam in right before we do. Ekibinle bizden önce oraya ışınlanmanı istiyorum. Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 2004 info-icon
Secure the closest route to the platform. Platforma giden en kısa yolu güvenli hale getirin. Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 2004 info-icon
If you succeed in creating the overload... Bir aşırı yüklenme yaratacaksınız... Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 2004 info-icon
what makes you think you'll be able to get out in time? peki zamanında dışarı nasıl çıkacaksınız? Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 2004 info-icon
I'll give everyone a chance to get to the outer framework. Herkesin dış iskelete çıkma şansı olacak. Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 2004 info-icon
You'll be in charge of helping Hoshi. Hoshi'ye yardım etmek senin görevin. Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 2004 info-icon
And you, sir? Peki ya siz efendim? Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 2004 info-icon
I have no plans of dying on that weapon, Malcolm. O silahın içinde ölmeye niyetim yok, Malcolm. Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 2004 info-icon
I'm going to see what else she's come up with. Gidip Hoshi'ye bakacam. Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 2004 info-icon
This is a very important day, Jonathan. Bu çok önemli bir gün Jonathan. Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 2004 info-icon
I don't have time for this. It'll only take a minute. Bunun için zamanım yok. Sadece bir dakika. Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 2004 info-icon
You see the fellow in the blue jacket, near the left end of the dais? Aşapıdaki mavi ceketliyi görüyormusun, merdivenlerin solundaki? Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 2004 info-icon
That's you, a little more than seven years from now. O sensin şu andan 7 yıl sonraki halin. Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 2004 info-icon
You and the others are about to make history. Sen ve diğerleri tarih yazmak üzeresiniz. Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 2004 info-icon
Do you remember I told you about a "Federation"? Sana federasyondan söz etmiştim Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 2004 info-icon
I work with some people who are going to be... Çalıştığım bazı kişiler bunu sana söylediğim için... Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 2004 info-icon
pretty angry at me for telling you this... bana bir hayli kızacaklar ama... Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 2004 info-icon
but you're going to be an integral part of forming that Federation. sen bu federasyonun ayrılmaz bir parçası olacaksın. Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 2004 info-icon
You're down there, right now... bak aşağıdasın... Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 2004 info-icon
with Vulcans, Andorians, and Tellarites... Vulcanlar, Andorianlar, ve Tellaritelerle birlikte... Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 2004 info-icon
getting ready to sign the charter. The membership is going to grow. anlaşmayı imzalamaya hazırlanıyorlar üyelik giderek büyüyor. Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 2004 info-icon
Dozens, eventually hundreds of species. Onlarca hatta yüzlerce ırk. Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 2004 info-icon
A United Federation of Planets. Birleşik gezegenler federasyonu. Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 2004 info-icon
I have a team preparing to board the weapon. Silahın içine girecek bir ekip kurun. Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 2004 info-icon
I've got other things to think about right now. Şu an düşünmem gereken başka şeyler var. Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 2004 info-icon
Let Reed or another go to the control platform. Bırak kontrol platformuna Reed veya başka birisi gitsin. Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 2004 info-icon
What're you talking about? It's too great a risk. Ne demeye çalışıyorsun? Bu çok büyük bir risk. Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 2004 info-icon
If you're killed, none of this will happen. Eğer ölürsen bunlar gerçekleşmeyecek. Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 2004 info-icon
At least, not the way it's supposed to happen. En azından olması gerektiği biçimde. Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 2004 info-icon
Then it'll happen some other way. En azından başka bir biçimde olur. Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 2004 info-icon
Who's to say whether it'll be better or worse? Daha iyi veya kötü olacağını kim söyleyebilir ki? Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 2004 info-icon
It's essential you be a part of this. Bunun bir parçası olman çok önemli. Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 2004 info-icon
Where are we? What planet? Nerdeyiz hangi gezegende? Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 2004 info-icon
Earth. Seems to me it's just as "essential"... Dünya'da. Bana Dünya'nın var olması... Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 2004 info-icon
that Earth be around for this, too. çok daha önemliymiş gibi geldi. Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 2004 info-icon
Lieutenant Reed can work with Sato. Teğmen Reed Sato ile çalışabilir. Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 2004 info-icon
They're not crucial to the future of mankind, you are. Onlar insanılığın geleceği için can alıcı konumda değiller. Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 2004 info-icon
My mission is to save Earth, not your Federation. Benim görevim Dünya'yı kurtarmak Federasyonunuzu değil. Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 2004 info-icon
You can't ignore your place in history. Tarihteki konumunu boşveremezsin. Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 2004 info-icon
My place is on that control platform. Benim yerim o kontrol platformu. Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 2004 info-icon
Now get me the hell back to Degra's ship. Şimdi beni Degra'nın gemisine gönder. Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 2004 info-icon
And if it's not too much of an inconvenience... Eğer sizin için büyük bir zahmet olmayacaksa... Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 2004 info-icon
I'd appreciate it if you'd contact my first wife's third husband... lütfen ilk eşin 3. kocası ile temasa geçin... Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 2004 info-icon
Groznik. Groznik. Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 2004 info-icon
Tell him that he's welcome to keep the Aldebaran drum set I loaned him. Ona ödünç verdiğim trampet takımını kendisine hediye ettiğimi söyleyin. Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 2004 info-icon
Oh, they have a child named Indaura... Bir de çocukları var adı indaura... Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 2004 info-icon
a sweet little girl, she must be eight or nine by now. tatlı bir kızdır, şimdilerde 8 9 yaşlarındadır. Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 2004 info-icon
I would like to leave her my botanical library. Botanik kitaplarımı ona bırakmak isterim. bitkilere meraklıydı Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 2004 info-icon
She always had a flair for plants. Computer, pause recording. faydalı olacaklarına eminim. Bilgisayar kaydı durdur. Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 2004 info-icon
Everything is ready here. Burada herşey hazır. Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 2004 info-icon
Commander Tucker has completed his modifications to the deflector. Komutan Tucker yansıtıcı ile olan çalışmalarını bitirdi. Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 2004 info-icon
I apologise if I interrupted you. Rahatsız ettiysem özür dilerim. Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 2004 info-icon
No, don't be silly. Hayır hayır saçmalama. Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 2004 info-icon
I was simply dictating a letter to my colleague, Dr. Lucas. Meslektaşım Dr. Lucas'a mektup yazıyordum sadece. Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 2004 info-icon
He offered to make sure my affairs were in order in the event that... olayda bazı korkularımla yüzleşmemi önermişti... Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 2004 info-icon
I've always found it distracting to think of death... Ölümü düşünmek bence çok dikkat dağıtan birşey... Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 2004 info-icon
especially when entering a dangerous situation. özelliklede zor bir duruma girerken. Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 2004 info-icon
Hope for the best, prepare for the worst. iyiyi umut et kötüye hazırlıklı ol. Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 2004 info-icon
I don't know about Vulcans, but Denobulans take great pleasure... Vulcanları bilmem ama, Denobulanlar yakınlarına... Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 2004 info-icon
in bequeathing their belongings to far flung relatives. sahip olduklarını miras bırakmaktan memnuniyet duyarlar. Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 2004 info-icon
We're not dead yet. Bridge to T'Pol. Henüz ölmedik. Köprüden T'Pol'a. Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 2004 info-icon
Go ahead. We're approaching the coordinates. Dinliyorum. koordinatlara yaklaşıyoruz. Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 2004 info-icon
Take us out of warp. Bizi warp hızına çıkarın. Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 2004 info-icon
Hope for the best, Doctor. en iyisini umalım, Doktor. Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 2004 info-icon
It's grown. Büyümüş. Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 2004 info-icon
It's 100,000 kilometres deeper than when we first detected it. ilk tespit ettiğimizden bu yana 100 bin km derinleşmiş. Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 2004 info-icon
I've enhanced the neuroleptic compound as much as I can. Nöroleptik bileşimi elimden geldiğince arttırdım. Star Trek: Enterprise Zero Hour-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152863
  • 152864
  • 152865
  • 152866
  • 152867
  • 152868
  • 152869
  • 152870
  • 152871
  • 152872
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact