Search
English Turkish Sentence Translations Page 152865
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
I'm responsible for her being out here. | Onun burada olmayışından ben sorumluyum. | Star Trek: Enterprise Vanishing Point-1 | 2002 | ![]() |
She's become a member of our family. | Ailemizin bir üyesi haline gelmişti. | Star Trek: Enterprise Vanishing Point-1 | 2002 | ![]() |
Family? We're her family, not you. | Aile mi? Onun ailesi biziz, siz değil. | Star Trek: Enterprise Vanishing Point-1 | 2002 | ![]() |
Why are you calling me? | Beni neden aradınız? | Star Trek: Enterprise Vanishing Point-1 | 2002 | ![]() |
To say that she has become a member of your family? | Ailenizin bir üyesi haline geldiğini söylemek için mi? | Star Trek: Enterprise Vanishing Point-1 | 2002 | ![]() |
I'm sorry, Captain, you are not making any sense. | Üzgünüm, Kaptan hiç mantıklı gelmiyor. | Star Trek: Enterprise Vanishing Point-1 | 2002 | ![]() |
We lost Hoshi today, Mr Sato. | Hoshi'yi bu gün kaybettik, Bay Sato. | Star Trek: Enterprise Vanishing Point-1 | 2002 | ![]() |
I wish I didn't have to tell you that. You are saying Hoshi is dead? | Keşke size bunu söylemek zorunda kalmasaydım. Hoshi'nin öldüğünü mü söylüyorsun? | Star Trek: Enterprise Vanishing Point-1 | 2002 | ![]() |
We're all going to be dead if I can't get him to notice this. | Eğer bunu ona söyleyemezsem hepimiz öleceğiz. | Star Trek: Enterprise Vanishing Point-1 | 2002 | ![]() |
Maybe you could call us back later. | Belki bizi daha sonra arayabilirsiniz. | Star Trek: Enterprise Vanishing Point-1 | 2002 | ![]() |
How about Morse code? You know Morse code, don't you? | Peki Mors kodu? Mors kodunu biliyorsun, değil mi? | Star Trek: Enterprise Vanishing Point-1 | 2002 | ![]() |
I need time to speak with Hoshi's mother. | Hoshi'nin annesiyle konuşmak için zamana ihtiyacım var. | Star Trek: Enterprise Vanishing Point-1 | 2002 | ![]() |
This afternoon. Can you hear it? | Öğleden sonra. Duyabiliyor musun? | Star Trek: Enterprise Vanishing Point-1 | 2002 | ![]() |
I'm so sorry. So am I. | Çok üzgünüm. Ben de öyle. | Star Trek: Enterprise Vanishing Point-1 | 2002 | ![]() |
It's not supposed to be making that noise, is it? | Bu sesi yapmaması gerekli, değil mi? | Star Trek: Enterprise Vanishing Point-1 | 2002 | ![]() |
Listen, you can hear it. | Dinle, duyabiliyorsun. | Star Trek: Enterprise Vanishing Point-1 | 2002 | ![]() |
SOS. It's a call for help. | SOS. yardım sinyali. | Star Trek: Enterprise Vanishing Point-1 | 2002 | ![]() |
I need you to hear it. | Duyman gerek. | Star Trek: Enterprise Vanishing Point-1 | 2002 | ![]() |
Archer to T'Pol. Yes, Captain? | Archer dan T'Pol'a. Evet, Kaptan? | Star Trek: Enterprise Vanishing Point-1 | 2002 | ![]() |
Could you come here for a minute? Right away. | Bir dakika buraya gelebilirmisin? Derhal. | Star Trek: Enterprise Vanishing Point-1 | 2002 | ![]() |
That's right, show it to her. One of you will figure it out. | Evet, göster ona. biriniz farkına varacaksınız. | Star Trek: Enterprise Vanishing Point-1 | 2002 | ![]() |
I've never heard it make that noise before. | Daha önce bu sesi yaptığını görmemiştim. | Star Trek: Enterprise Vanishing Point-1 | 2002 | ![]() |
The plasma circuit's being interrupted. | Plazma kuşağı tarafından engellendik. | Star Trek: Enterprise Vanishing Point-1 | 2002 | ![]() |
I'll ask Commander Tucker to take a look at it. | Kumandan Tucker'a bakmasını söyleyeceğim. | Star Trek: Enterprise Vanishing Point-1 | 2002 | ![]() |
Listen to the pattern. | Sinyali dinle. | Star Trek: Enterprise Vanishing Point-1 | 2002 | ![]() |
Three dots, three dashes, three dots. | Üç nokta, üç tire, üç nokta. | Star Trek: Enterprise Vanishing Point-1 | 2002 | ![]() |
SOS. | SOS. | Star Trek: Enterprise Vanishing Point-1 | 2002 | ![]() |
Dots? Dots and dashes. Morse code. | Nokta? Nokta ve tire. Mors kodu. | Star Trek: Enterprise Vanishing Point-1 | 2002 | ![]() |
It's been used on Earth for centuries. | Yıllardır dünyada kullanılıyor. | Star Trek: Enterprise Vanishing Point-1 | 2002 | ![]() |
It's a distress call. | Felaket çağrısı. | Star Trek: Enterprise Vanishing Point-1 | 2002 | ![]() |
Let's see how good your memory is. | Bakalım hafızan ne kadar güçlü. | Star Trek: Enterprise Vanishing Point-1 | 2002 | ![]() |
H O... It's changed. | H O... Değişiyor. | Star Trek: Enterprise Vanishing Point-1 | 2002 | ![]() |
...S H... | ...S H... | Star Trek: Enterprise Vanishing Point-1 | 2002 | ![]() |
It still sounds like Morse code. | Hala Morse kodu gibi. | Star Trek: Enterprise Vanishing Point-1 | 2002 | ![]() |
...l. Come on. | ...l. hadi. | Star Trek: Enterprise Vanishing Point-1 | 2002 | ![]() |
This plasma circuit is self contained. | Plazma kuşağından dolayı olmalı. | Star Trek: Enterprise Vanishing Point-1 | 2002 | ![]() |
No one outside of this room could be using it to send a message. | Bu oda dışındaki kimse mesaj göndermek için bunu kullanamaz. | Star Trek: Enterprise Vanishing Point-1 | 2002 | ![]() |
I'm not outside this room. I'm right here. | Odanın dışında değilim, buradayım. | Star Trek: Enterprise Vanishing Point-1 | 2002 | ![]() |
It's been a very difficult day. Perhaps you should get some rest. | Çok zor bir gün oldu. Belki de biraz dinlenmelisin. | Star Trek: Enterprise Vanishing Point-1 | 2002 | ![]() |
I'll have Trip look at it tomorrow. | Yarın Trip'e bir baktırırım. | Star Trek: Enterprise Vanishing Point-1 | 2002 | ![]() |
Tomorrow's too late. They're gonna blow up the ship! | Yarın çok geç. gemiyi havaya uçuracaklar! | Star Trek: Enterprise Vanishing Point-1 | 2002 | ![]() |
The stream's too unstable. Come on, Hoshi, come on. | Akım oldukça kararsız. Hadi, Hoshi, hadi. | Star Trek: Enterprise Vanishing Point-1 | 2002 | ![]() |
You can do it, Ensign. It's as easy as one, two... | Yapabilirsin, Teğmen. Bir,iki,üç diye saymak kadar kolay... | Star Trek: Enterprise Vanishing Point-1 | 2002 | ![]() |
Nice work, Malcolm. I told you, piece of cake. | Güzel iş, Malcolm. Gördün mü ,dedim sana, kek dilimi. | Star Trek: Enterprise Vanishing Point-1 | 2002 | ![]() |
Where are they? We've got to stop them. | Neredeler? Onları durdurmalıyız. | Star Trek: Enterprise Vanishing Point-1 | 2002 | ![]() |
You heard me? You can hear me. Do you see me? | Beni duydun mu? beni duyuyorsun. beni görüyor musun? | Star Trek: Enterprise Vanishing Point-1 | 2002 | ![]() |
Everything's fine, Hoshi. It's not fine. | Her şey yolunda, Hoshi. Değil. | Star Trek: Enterprise Vanishing Point-1 | 2002 | ![]() |
They put a bomb on the warp reactor. Who? | Warp reaktörüne bomba koydular. Kim? | Star Trek: Enterprise Vanishing Point-1 | 2002 | ![]() |
The aliens from the surface. There's no one on the surface. | Yüzeydeki uzaylılar. Yüzeyde kimse yok. | Star Trek: Enterprise Vanishing Point-1 | 2002 | ![]() |
It's uninhabited. What are you talking about? | Orası ıssız. Neden bahsediyorsun sen? | Star Trek: Enterprise Vanishing Point-1 | 2002 | ![]() |
They kidnapped you and Travis. We've got to stop them. | Travis ve seni rehin aldılar. Onları durdurmalıyız. | Star Trek: Enterprise Vanishing Point-1 | 2002 | ![]() |
Hoshi, the transporter was affected by the storms. | Hoshi, Işınlayıcı fırtınadan etkilendi. | Star Trek: Enterprise Vanishing Point-1 | 2002 | ![]() |
I had some trouble re integrating your matter stream. | Akım bütünlüğünü yenilemekte bazı sorunlar yaşadım. | Star Trek: Enterprise Vanishing Point-1 | 2002 | ![]() |
Trouble? | Sorun? | Star Trek: Enterprise Vanishing Point-1 | 2002 | ![]() |
You were, sort of, trapped in the pattern buffer... | Sen, bir bakıma bellek ünitesinde kaldın... | Star Trek: Enterprise Vanishing Point-1 | 2002 | ![]() |
but only for a few seconds. | ama sadece bir kaç saniye için. | Star Trek: Enterprise Vanishing Point-1 | 2002 | ![]() |
8.3 seconds, to be precise. | 8.3 saniye, kesin olarak. | Star Trek: Enterprise Vanishing Point-1 | 2002 | ![]() |
Are you saying that I was just on the surface? | Siz az önce yüzeyde olduğumu mu söylüyorsuınuz? | Star Trek: Enterprise Vanishing Point-1 | 2002 | ![]() |
You insisted on going second. | İkinci olarak gitmekte ısrar etmiştin. | Star Trek: Enterprise Vanishing Point-1 | 2002 | ![]() |
Do you have a mirror? What? | Aynan var mı? Ne? | Star Trek: Enterprise Vanishing Point-1 | 2002 | ![]() |
And I was sure I was going to be the next Cyrus Ramsey. | Bir sonraki Cyrus Ramsey olacağımdan emindim. | Star Trek: Enterprise Vanishing Point-1 | 2002 | ![]() |
Cyrus who? | Cyrus kim? | Star Trek: Enterprise Vanishing Point-1 | 2002 | ![]() |
So you're saying that all of that happened in 8 seconds? | Yani bunların hepsinin 8 saniyede olduğunu mu söylüyorsunuz? | Star Trek: Enterprise Vanishing Point-1 | 2002 | ![]() |
Actually, it probably happened in the last one or two seconds... | Aslında, son bir yada iki saniye de vücut bütünlüğünün... | Star Trek: Enterprise Vanishing Point-1 | 2002 | ![]() |
as your matter stream was coalescing. She seems fine. | akım şeklinden kaynaklandı. İyi görünüyor. | Star Trek: Enterprise Vanishing Point-1 | 2002 | ![]() |
Malcolm's recommending some new transport protocols to Starfleet. | Malcolm'un yıldız filosuna bazı ışınlama porotokol önerileri var. | Star Trek: Enterprise Vanishing Point-1 | 2002 | ![]() |
He's suggesting we start compressing the transport beam. | Transfer ışınını sıkıştırmaya başlamamızı öneriyor. | Star Trek: Enterprise Vanishing Point-1 | 2002 | ![]() |
I hope you don't plan on beaming me anywhere for a long time. | Umarım beni uzun süre için bir yere ışınlamazsınız. | Star Trek: Enterprise Vanishing Point-1 | 2002 | ![]() |
But you said you stepped onto the aliens' transporter by choice. | Ama uzaylıların ışınlayıcısına kendi isteğinle ayak bastın. | Star Trek: Enterprise Vanishing Point-1 | 2002 | ![]() |
I was trying to save Enterprise. | Atılgan'ı kurtarmaya çalışıyordum. | Star Trek: Enterprise Vanishing Point-1 | 2002 | ![]() |
Sounds like you overcame your fear. It's all in my head, remember? | Korkularını atlatmış görünüyorsun. Hepsi kafamın içinde, hatırladın mı? | Star Trek: Enterprise Vanishing Point-1 | 2002 | ![]() |
You were afraid of getting lost, afraid of disappearing... | Gerçek ya da değil kaybolmaktan, yok olmaktan korkmana rağmen... | Star Trek: Enterprise Vanishing Point-1 | 2002 | ![]() |
but you still climbed onto that platform, real or not. | ...yine de o platforma çıktın. | Star Trek: Enterprise Vanishing Point-1 | 2002 | ![]() |
If it's all the same to you, sir... | Sizin için ikisi de aynı, efendim... | Star Trek: Enterprise Vanishing Point-1 | 2002 | ![]() |
I'd like to stick to shuttlepods for the time being. | Bir süre mekiklerle idare ederim. | Star Trek: Enterprise Vanishing Point-1 | 2002 | ![]() |
Let's go to the Bridge. | Kontrol odasına gidelim. | Star Trek: Enterprise Vanishing Point-1 | 2002 | ![]() |
Captain... If you don't mind. | Kaptan... müsade ederseniz. | Star Trek: Enterprise Vanishing Point-1 | 2002 | ![]() |
No. How about you? | Hayır, peki sen? | Star Trek: Enterprise Vanishing Point-2 | 2002 | ![]() |
TRIP: Well, I think this says tall guys are popular. | Sanırım burda uzunların popüler olduğu söyleniyor. | Star Trek: Enterprise Vanishing Point-2 | 2002 | ![]() |
HOSHI: You're a budding linguist. | Dil bilimci olmalıymışsın. | Star Trek: Enterprise Vanishing Point-2 | 2002 | ![]() |
HOSHI: Let's get a shot of that one. | Şunun fotoğrafını çekelim. | Star Trek: Enterprise Vanishing Point-2 | 2002 | ![]() |
I wonder what happened to them. | Onlara ne olduğunu bilmek isterdim. Biraz tuhaf. | Star Trek: Enterprise Vanishing Point-2 | 2002 | ![]() |
TRIP: Tucker. ARCHER: You about finished there? | Tucker. Bitirdiniz mi, Trip? | Star Trek: Enterprise Vanishing Point-2 | 2002 | ![]() |
ARCHER: That storm we told you about hasn't changed course. | Bahsini ettiğimiz fırtına rotasını değiştirmedi. | Star Trek: Enterprise Vanishing Point-2 | 2002 | ![]() |
ARCHER: Another one? | Başka mı? | Star Trek: Enterprise Vanishing Point-2 | 2002 | ![]() |
T'POL: The discharges are more intense. | Etki alanı daha yoğun. | Star Trek: Enterprise Vanishing Point-2 | 2002 | ![]() |
It's a good deal bigger. And stronger. | Oldukça büyük. Ve güçlü. | Star Trek: Enterprise Vanishing Point-2 | 2002 | ![]() |
ARCHER: You may not be able to see it... | Şimdi göremeyebilirsiniz... | Star Trek: Enterprise Vanishing Point-2 | 2002 | ![]() |
ARCHER: A polaric burst that could short circuit a shuttlepod... | Polarik patlamalardan birisi mekiğe isabet edebilir... | Star Trek: Enterprise Vanishing Point-2 | 2002 | ![]() |
TRIP: Ladies first. HOSHI: Have you ever done this? | Bayanlar önden. Daha önce yaptın mı bunu? | Star Trek: Enterprise Vanishing Point-2 | 2002 | ![]() |
Lots. All right. How many? | Oldukça fazla. Pekala. Kaç tane? | Star Trek: Enterprise Vanishing Point-2 | 2002 | ![]() |
A few trillion. That's a pretty big jigsaw puzzle. | Bir kaç tirilyon. Bu çok büyük bir yap boz. | Star Trek: Enterprise Vanishing Point-2 | 2002 | ![]() |
I'll be right behind you. Fair enough. | Tam arkanda olacağım. Bana uyar. | Star Trek: Enterprise Vanishing Point-2 | 2002 | ![]() |
TRIP: Tucker to Enterprise. REED: I read you, Commander. | Tucker'dan atılgana. Seni duyuyorum, Kumandan. | Star Trek: Enterprise Vanishing Point-2 | 2002 | ![]() |
HOSHI: Commander? TRIP: Safe and sound. | Kumandan? Güvenli görünüyor. | Star Trek: Enterprise Vanishing Point-2 | 2002 | ![]() |
REED: Welcome to the club. | Klübe hoş geldin. | Star Trek: Enterprise Vanishing Point-2 | 2002 | ![]() |
HOSHI: Come in. | İçeri gel. | Star Trek: Enterprise Vanishing Point-2 | 2002 | ![]() |
ARCHER: No worse for the wear? HOSHI: I guess you could say that. | Giyecek daha kötü bir şey bulamadın mı, Teğmen? Öyle de denebilir, efendim. | Star Trek: Enterprise Vanishing Point-2 | 2002 | ![]() |
ARCHER: The morning will be fine. HOSHI: Thank you. | Yarın daha iyi olur. Teşekkürler. | Star Trek: Enterprise Vanishing Point-2 | 2002 | ![]() |
weather permitting. Sir? | Hava iyi olursa. Efendim? | Star Trek: Enterprise Vanishing Point-2 | 2002 | ![]() |