Search
English Turkish Sentence Translations Page 152863
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Why don't you go back to your quarters and get some rest? | Odana dönüp neden dinlenmiyorsun? | Star Trek: Enterprise Vanishing Point-1 | 2002 | ![]() |
Captain, I realise I overslept. I don't know how it happened... | Kaptan, fazla uyuduğumu farkettim. nasıl olduğunu bilmiyorum... | Star Trek: Enterprise Vanishing Point-1 | 2002 | ![]() |
but, please, I don't want to go back to my quarters. | Ama, lütfen, odama dönmek istemiyorum. | Star Trek: Enterprise Vanishing Point-1 | 2002 | ![]() |
Take the comm. Aye, Captain. | İletişime geç. Tamam, Kaptan. | Star Trek: Enterprise Vanishing Point-1 | 2002 | ![]() |
Subcommander. | Kumandan. | Star Trek: Enterprise Vanishing Point-1 | 2002 | ![]() |
Ensign. Would you like to join me? | Teğmen. bana eşlik etmek istermisin? | Star Trek: Enterprise Vanishing Point-1 | 2002 | ![]() |
I would have thought you'd be on the Bridge. | Kontrol odasında olduğunuzu sanmıştım. | Star Trek: Enterprise Vanishing Point-1 | 2002 | ![]() |
Commander Tucker. Travis. | Kumandan Tucker. Travis. | Star Trek: Enterprise Vanishing Point-1 | 2002 | ![]() |
The hostage situation was resolved. They're back on board. | Rehine sorunu çözüldü. Gemiye döndüler. | Star Trek: Enterprise Vanishing Point-1 | 2002 | ![]() |
It's only been an hour since I left the Bridge. What happened? | Kontrol odasını terk edeli bir saat oldu, neler oldu? | Star Trek: Enterprise Vanishing Point-1 | 2002 | ![]() |
Crewman Baird deciphered their language: | Mürettebattan baird dillerini deşifre etti: | Star Trek: Enterprise Vanishing Point-1 | 2002 | ![]() |
A simple bi modal syntax. | Basit bir modül diziniyle. | Star Trek: Enterprise Vanishing Point-1 | 2002 | ![]() |
I don't understand. How? With the universal translator. | Anlamadım. nasıl? Evrensel çeviriciyle. | Star Trek: Enterprise Vanishing Point-1 | 2002 | ![]() |
That's impossible. I ran every linguistic algorithm. | Bu imkansız. Tüm dil algoritmalarını çalıştırdım. | Star Trek: Enterprise Vanishing Point-1 | 2002 | ![]() |
When the Captain agreed to return the soil and rock samples... | Kaptan alınan kaya ve sıvı örneklerini iade edip... | Star Trek: Enterprise Vanishing Point-1 | 2002 | ![]() |
and destroy the photographs that were taken... | ...çekilen fotoğrafları yok etmeyi kabul ettikten sonra... | Star Trek: Enterprise Vanishing Point-1 | 2002 | ![]() |
the hostages were released. | ...rehineler bırakıldı. | Star Trek: Enterprise Vanishing Point-1 | 2002 | ![]() |
If we've decrypted their language, I should get back to the Bridge. | Eğer dillerini deşifre ettiysek kontrol odasına dönmem gerekir. | Star Trek: Enterprise Vanishing Point-1 | 2002 | ![]() |
The Captain might want to speak with them. | Kaptan irtibata geçmek isteyebilir. | Star Trek: Enterprise Vanishing Point-1 | 2002 | ![]() |
Captain Archer has asked that you remain off duty for the time being. | Kaptan Archer görev dışında kalmanı istedi. | Star Trek: Enterprise Vanishing Point-1 | 2002 | ![]() |
Crewman Baird has been placed in charge of Communications. | Mürettebat Baird iletişim sorumlusu oldu. | Star Trek: Enterprise Vanishing Point-1 | 2002 | ![]() |
After lunch, you should look at the secondary couplings. | Yemekten sonra, ikincil bağlantılara bakman gerekiyor. | Star Trek: Enterprise Vanishing Point-1 | 2002 | ![]() |
They'll need to be aligned. Alison. | Ayarlanmaları gerek. Alison. | Star Trek: Enterprise Vanishing Point-1 | 2002 | ![]() |
Start on C Deck, work your way downwards. | C bölümünden başlayıp, alt kata kadar devam et. | Star Trek: Enterprise Vanishing Point-1 | 2002 | ![]() |
The stream's too unstable. Come on, Hoshi. | Akım oldukça kararsız. Hadi, Hoshi. | Star Trek: Enterprise Vanishing Point-1 | 2002 | ![]() |
What? You can do it, Ensign. | Ne? Yapabilirsin, Teğmen. | Star Trek: Enterprise Vanishing Point-1 | 2002 | ![]() |
It's as easy as one, two, three. | Bir,iki,üç diye saymak kadar kolay, | Star Trek: Enterprise Vanishing Point-1 | 2002 | ![]() |
Can you see me? Ensign. | Beni görebiliyor musun? Teğmen. | Star Trek: Enterprise Vanishing Point-1 | 2002 | ![]() |
Is there something in particular you'd like me to look at? | Kontrol etmemi istediğin özel bir şey var mı? | Star Trek: Enterprise Vanishing Point-1 | 2002 | ![]() |
Something's wrong, Doctor. Something's very wrong. | Yanlış bir şeyler var, Doktor. bir şeyler yanlış. | Star Trek: Enterprise Vanishing Point-1 | 2002 | ![]() |
Ever since I used that transporter... | Işınlayıcıyı kullandığımdan beri... | Star Trek: Enterprise Vanishing Point-1 | 2002 | ![]() |
nothing has been the way that it's supposed to be. | Hiç bir şey olması gerektiği gibi değil. | Star Trek: Enterprise Vanishing Point-1 | 2002 | ![]() |
I couldn't translate a simple bi modal syntax, but Crewman Baird could. | Basit bir modül dizinini bile yapamıyorum ama mürettebattan baird yapabiliyor. | Star Trek: Enterprise Vanishing Point-1 | 2002 | ![]() |
Crewman Baird doesn't know the first thing about our linguistic database. | Mürettebat Baird dil bilimi veri tabanı hakkında en basit şeyleri bile bilmez. | Star Trek: Enterprise Vanishing Point-1 | 2002 | ![]() |
And Captain Archer told me to stay in my quarters. | Ve Kaptan Archer odamda kalmamı söyledi. | Star Trek: Enterprise Vanishing Point-1 | 2002 | ![]() |
But my mirror doesn't want to give me a solid reflection... | Aynadaki yansımam net görünmüyor... | Star Trek: Enterprise Vanishing Point-1 | 2002 | ![]() |
and my shower can't decide whether to bounce off me or go through me. | Ve duş aldığımda su vücudumun içinden mi geçicek yoksa süzülüp akacak mı bilmiyorum. | Star Trek: Enterprise Vanishing Point-1 | 2002 | ![]() |
And nobody wants to talk to me. | Ve kimse benimle konuşmak istemiyor. | Star Trek: Enterprise Vanishing Point-1 | 2002 | ![]() |
Sometimes I think they don't even see that I'm there. | Bazen orada olduğumu bile bildiklerini sanmıyorum. | Star Trek: Enterprise Vanishing Point-1 | 2002 | ![]() |
The turbolift control won't even respond to me. | Asansör bile beni farketmiyor. | Star Trek: Enterprise Vanishing Point-1 | 2002 | ![]() |
Well, I see you, Ensign. | Ama, ben seni görüyorum, Teğmen. | Star Trek: Enterprise Vanishing Point-1 | 2002 | ![]() |
And the Sickbay doors responded when you came in. | Ve revir kapıları da seni farketti içeri girerken. | Star Trek: Enterprise Vanishing Point-1 | 2002 | ![]() |
Transporter technology is very new. | Işınlama teknolojisi oldukça yeni. | Star Trek: Enterprise Vanishing Point-1 | 2002 | ![]() |
I'm sure humans were just as frightened when the automobile was introduced... | Eminim otomobil tanıtıldığında da insanlar paniklemiştir... | Star Trek: Enterprise Vanishing Point-1 | 2002 | ![]() |
or the aeroplane. | Ya da uçak. | Star Trek: Enterprise Vanishing Point-1 | 2002 | ![]() |
New forms of transport take a while to get used to. | Işınlanmanın yeni haline alışman biraz zaman alır. | Star Trek: Enterprise Vanishing Point-1 | 2002 | ![]() |
I'm not at all surprised at your reaction. | Tepkin beni pek şaşırtmadı. | Star Trek: Enterprise Vanishing Point-1 | 2002 | ![]() |
You wouldn't catch me using that apparatus. | Cihazı kullanırken beni yakalayamazsın. | Star Trek: Enterprise Vanishing Point-1 | 2002 | ![]() |
But I can promise you one thing. | Ama bir konudan emin olabilirsin. | Star Trek: Enterprise Vanishing Point-1 | 2002 | ![]() |
You're in perfect health. You're neither transparent, nor porous. | Tamamen sağlıklısın. saydam ya da şeffaf değilsin. | Star Trek: Enterprise Vanishing Point-1 | 2002 | ![]() |
You won't put this in my medical record, will you? | Bunu sağlık raporuma koymayacaksın değil mi? | Star Trek: Enterprise Vanishing Point-1 | 2002 | ![]() |
As far as I'm concerned, I didn't even see you come in here. | Bildiğim kadarıyla, buraya geldiğini bile görmedim. | Star Trek: Enterprise Vanishing Point-1 | 2002 | ![]() |
Not funny, Doctor. | Komik değil, doktor. | Star Trek: Enterprise Vanishing Point-1 | 2002 | ![]() |
I would like to give you a mild sedative. It'll help you get a good night's sleep. | Sana hafif bir sakinleştirici vermek istiyorum. İyi bir uyku çekmeni sağlar. | Star Trek: Enterprise Vanishing Point-1 | 2002 | ![]() |
If it's all the same to you... | Eğer sence de öyleyse... | Star Trek: Enterprise Vanishing Point-1 | 2002 | ![]() |
the last thing I need right now is to be medicated. | ihtiyacım olan son şey ilaç almak. | Star Trek: Enterprise Vanishing Point-1 | 2002 | ![]() |
As you wish, but stop by in the morning, all right? | Nasıl istersen ama, sabah uğra tamam mı? | Star Trek: Enterprise Vanishing Point-1 | 2002 | ![]() |
First thing. Thank you, Doctor. | İlk yapacağım şey, teşekkürler, doktor. | Star Trek: Enterprise Vanishing Point-1 | 2002 | ![]() |
You're upside down, Ensign. | Ters yüz olmuşsun, Teğmen. | Star Trek: Enterprise Vanishing Point-1 | 2002 | ![]() |
I was taught never to contradict a superior officer. | Bir kaptanla çelişeceğim aklıma dahi gelmezdi. | Star Trek: Enterprise Vanishing Point-1 | 2002 | ![]() |
The Captain told me what happened. Did they treat you all right? | Kaptan bana olanları anlattı. Size iyi davrandılar mı? | Star Trek: Enterprise Vanishing Point-1 | 2002 | ![]() |
Didn't even tie us up. | Bizi bağlamadılar bile. | Star Trek: Enterprise Vanishing Point-1 | 2002 | ![]() |
Once the Captain promised to give them their stuff back... | Kaptan eşyalarını geri vereceğine dair söz verdiğinde... | Star Trek: Enterprise Vanishing Point-1 | 2002 | ![]() |
they walked us to the shuttlepods, and away we went. | ...mekiklere doğru yürüyüp, oradan uzaklaştık. | Star Trek: Enterprise Vanishing Point-1 | 2002 | ![]() |
I'm sorry I wasn't more helpful trying to translate. | Üzgünüm çevirmeyi denerken yeterli yardımda bulunamadım. | Star Trek: Enterprise Vanishing Point-1 | 2002 | ![]() |
I don't know what happened. We're safe and sound. | Ne olduğunu bilmiyorum. Şu an da güvendeyiz. | Star Trek: Enterprise Vanishing Point-1 | 2002 | ![]() |
Have you tried this thing? I get motion sickness, remember? | Bu şeyi denedin mi? Fazla harekete karşı hassasım, hatırladın mı? | Star Trek: Enterprise Vanishing Point-1 | 2002 | ![]() |
Have you felt okay since we were transported yesterday? | Dün ışınlandığımızdan beri iyi hissediyor musun? | Star Trek: Enterprise Vanishing Point-1 | 2002 | ![]() |
Considering that I've been back down to the surface, kidnapped and released... | Yüzeye tekrar inip esir alınıp bırakıldığımızdan bahsediyorsan... | Star Trek: Enterprise Vanishing Point-1 | 2002 | ![]() |
I've probably had better days. | Daha iyi günlerim olmuştu. | Star Trek: Enterprise Vanishing Point-1 | 2002 | ![]() |
Why, you not feeling well? I didn't think I was. | Neden, iyi hissetmiyor musun? Öyle sanıyordum. | Star Trek: Enterprise Vanishing Point-1 | 2002 | ![]() |
But the Doctor seems to feel my symptoms are psychological. | Ama doktor belirtilerin psikolojik olduğunu söyledi. | Star Trek: Enterprise Vanishing Point-1 | 2002 | ![]() |
What kind of symptoms? Just haven't been myself. | Ne belirtileri? Kendim de değilim. | Star Trek: Enterprise Vanishing Point-1 | 2002 | ![]() |
Everything's a little off. | Her şey tuhaflaştı. | Star Trek: Enterprise Vanishing Point-1 | 2002 | ![]() |
Even the laws of physics. | Fizik kanunları bile. | Star Trek: Enterprise Vanishing Point-1 | 2002 | ![]() |
Well, in that case, you're right. You shouldn't get on this thing. | Bu durum da sen haklısın. Bu şeye binmemen gerekiyor. | Star Trek: Enterprise Vanishing Point-1 | 2002 | ![]() |
The laws of physics don't apply in here, either. | Fizik kanunları burada da işlemiyor. | Star Trek: Enterprise Vanishing Point-1 | 2002 | ![]() |
Sorry, just trying to cheer you up. | Üzgünüm, seni neşelendirmek istedim. | Star Trek: Enterprise Vanishing Point-1 | 2002 | ![]() |
It's okay. Phlox promises me I'll be fine. | Sorun değil. Phlox iyi olacağımı söyledi. | Star Trek: Enterprise Vanishing Point-1 | 2002 | ![]() |
It's going to be a while before any of us gets used to being taken apart... | Parçalara ayrılıp tekrar bir araya gelmek... | Star Trek: Enterprise Vanishing Point-1 | 2002 | ![]() |
and put back together again. | buna alışmak biraz zaman alacak. | Star Trek: Enterprise Vanishing Point-1 | 2002 | ![]() |
Seems perfectly natural to be anxious about it. | Bu konu da endişeli olman gayet normal. | Star Trek: Enterprise Vanishing Point-1 | 2002 | ![]() |
I hope it's just a question of being anxious. | Umarım sadece endişe meselesidir. | Star Trek: Enterprise Vanishing Point-1 | 2002 | ![]() |
I saw my reflection become transparent. | Yansımamın saydamlaştığını gördüm. | Star Trek: Enterprise Vanishing Point-1 | 2002 | ![]() |
I saw water pass right through my hand. | Suyun elimin içinden geçtiğini gördüm. | Star Trek: Enterprise Vanishing Point-1 | 2002 | ![]() |
I'm not convinced that the transporter put me back the way it's supposed to. | Işınlayıcının beni düzgün şekilde bir araya getirdiğine ikna olmadım. | Star Trek: Enterprise Vanishing Point-1 | 2002 | ![]() |
All the King's horses and all the King's men. | Kralın tüm atları ve adamları. | Star Trek: Enterprise Vanishing Point-1 | 2002 | ![]() |
I can see why you might imagine the universe unravelling. | Evrenin ne kadar akıl almaz olduğunu düşünüyorsun. | Star Trek: Enterprise Vanishing Point-1 | 2002 | ![]() |
If you're afraid you haven't been put back together right... | Eğer ışınlandıktan sonra bir şeylerin ters gittiğini düşünüyorsan... | Star Trek: Enterprise Vanishing Point-1 | 2002 | ![]() |
why assume anything else makes sense? | ...neden daha mantıklı bir fikri benimsemiyorsun? | Star Trek: Enterprise Vanishing Point-1 | 2002 | ![]() |
If I were you, I'd ask the Doc for a sedative. | Yerinde olsam doktordan sakinleştirici isterdim. | Star Trek: Enterprise Vanishing Point-1 | 2002 | ![]() |
Nothing like crawling into bed. | Hiç bir şey yatakta dönüp durmak gibi değildir. | Star Trek: Enterprise Vanishing Point-1 | 2002 | ![]() |
You men are all alike. No, wait and see. | Siz erkekler hep aynısınız. Hayır, bekle ve gör. | Star Trek: Enterprise Vanishing Point-1 | 2002 | ![]() |
A night's sleep will do you a world of good. | Dünyanın en güzel şeyi gece uykusudur. | Star Trek: Enterprise Vanishing Point-1 | 2002 | ![]() |
Thank God you're here. I've been stuck in here for hours. | Tanrıya şükür burdasın. Saatlerdir burada kapalı kaldım. | Star Trek: Enterprise Vanishing Point-1 | 2002 | ![]() |
The door control isn't... She was here last night, over there. | Kapı kontrolü... Gece buradaydı, tam orada. | Star Trek: Enterprise Vanishing Point-1 | 2002 | ![]() |
T'Pol to Captain Archer. Go ahead. | T'Pol dan Kaptan Archer'a. Devam et. | Star Trek: Enterprise Vanishing Point-1 | 2002 | ![]() |
Have the security details reported back? | Güvenlik kayıtları kontrol edildi mi? | Star Trek: Enterprise Vanishing Point-1 | 2002 | ![]() |
No sign of her yet. | Henüz bir iz yok. | Star Trek: Enterprise Vanishing Point-1 | 2002 | ![]() |
We've covered the forward section of C Deck. | C katının ön bölümünü kapattık. | Star Trek: Enterprise Vanishing Point-1 | 2002 | ![]() |