• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 153021

English Turkish Film Name Film Year Details
First, we'll need an accounting of all you've accumulated for me. İlk olarak, benim için biriktirdiklerinizin hesabını yapmamız gerekecek. Star Trek: The Next Generation Devil's Due-1 1991 info-icon
This form will give guidelines for a full census of the population, Bu form, üretkenlik ve ekonomik tahminlere de vurgu yaparak... Star Trek: The Next Generation Devil's Due-1 1991 info-icon
with emphasis on productivity and economic forecasts. kapsamlı bir nüfus sayımı için örnek teşkil edecektir. Star Trek: The Next Generation Devil's Due-1 1991 info-icon
Who are you? My, you are forceful, aren't you? Kimsin sen? Vay... zorlu birisin galiba? Star Trek: The Next Generation Devil's Due-1 1991 info-icon
Good. I like my men forceful. At least at the start. Güzel. Erkeklerimin zorlu olmasını severim. En azından başlangıçta. Star Trek: The Next Generation Devil's Due-1 1991 info-icon
You're not managing to intimidate me. Gözümü korkutmayı başaramıyorsun. Star Trek: The Next Generation Devil's Due-1 1991 info-icon
That's alright. I like a challenge. Sorun değil. Meydan okumaları severim. Star Trek: The Next Generation Devil's Due-1 1991 info-icon
A planet has been terrorized because of the suggestion Koca bir gezegen, tüm nüfusu köle edeceğin... Star Trek: The Next Generation Devil's Due-1 1991 info-icon
that you're going to enslave the population. fikri yüzünden dehşete kapıldı. Star Trek: The Next Generation Devil's Due-1 1991 info-icon
Well, it's true. Of course I wouldn't put it so melodramatically. Doğru. Ama ben olayı bu kadar dramatik ifade etmezdim tabii. Star Trek: The Next Generation Devil's Due-1 1991 info-icon
It's just a standard contract with an unusually long term. Bu, alışılmadık kadar uzun süreli standart bir sözleşme. Star Trek: The Next Generation Devil's Due-1 1991 info-icon
So you purport to be the mythic figure Ardra? Yani şimdi siz Ardra'nın efsanevi şahsı olduğunuzu mu iddia ediyorsunuz? Star Trek: The Next Generation Devil's Due-1 1991 info-icon
I have many names, my pale friend. Benim pek çok ismim vardır, soluk dostum. Star Trek: The Next Generation Devil's Due-1 1991 info-icon
I am Mendora in the Berussian cluster, Torak to the Drellians. Berussian takımyıldızında Mendora, Drellianlılar için Torak'ım. Star Trek: The Next Generation Devil's Due-1 1991 info-icon
The Klingons call me Fek'lhr. Klingonlular bana Fek'lhr derler. Star Trek: The Next Generation Devil's Due-1 1991 info-icon
You are not Fek'lhr! Sen Fek'lhr değilsin! Star Trek: The Next Generation Devil's Due-1 1991 info-icon
Ah, but I am. Öyleyim ama. Star Trek: The Next Generation Devil's Due-1 1991 info-icon
I am the guardian of Gre'thor, Gre'thor'un bekçisiyim, Star Trek: The Next Generation Devil's Due-1 1991 info-icon
where the dishonoured go when they die. şerefini kaybedenlerin, öldüklerinde gittiği yerin. Star Trek: The Next Generation Devil's Due-1 1991 info-icon
But here on Ventax Il I am called Ardra. Ama burada, Ventax Il'de bana Ardra derler. Star Trek: The Next Generation Devil's Due-1 1991 info-icon
I negotiated a contract with these people ten centuries ago today. Bu insanlarda on asır önce bugün bir sözleşme yapan Ardra. Star Trek: The Next Generation Devil's Due-1 1991 info-icon
Oh, you doubt me. A non believer. Benden şüphe ediyorsun. Bir inançsız. Star Trek: The Next Generation Devil's Due-1 1991 info-icon
Really, Jean Luc Picard of the Starship Enterprise! Gerçekten, Yıldızgemisi Atılgan'dan Jean Luc Picard! Star Trek: The Next Generation Devil's Due-1 1991 info-icon
No doubt you have travelled the galaxy, Evreni gezmiş olmana hiç şüphe yok, Star Trek: The Next Generation Devil's Due-1 1991 info-icon
encountered a diverse universe of creatures. birbirinden değişik yaratıklarla karşılaşmışsındır. Star Trek: The Next Generation Devil's Due-1 1991 info-icon
Is there no room for the likes of me? Aralarında bana benzeyen hiç yok muydu? Star Trek: The Next Generation Devil's Due-1 1991 info-icon
I've met many more credibly called the devil than you. Şeytana senden daha çok benzeyen pek çoklarını gördüm. Star Trek: The Next Generation Devil's Due-1 1991 info-icon
The devil! Now, there's one I haven't heard in a long time. Şeytan! Bunu uzun süredir duymamıştım işte. Star Trek: The Next Generation Devil's Due-1 1991 info-icon
You claim you visited here 1,000 years ago and negotiated a contract? Burayı bin yıl önce ziyaret edip, bir sözleşme yaptığını mı iddia ediyorsun? Star Trek: The Next Generation Devil's Due-1 1991 info-icon
That's correct. I would like to see that contract. Bu doğru. O sözleşmeyi görmek isterim. Star Trek: The Next Generation Devil's Due-1 1991 info-icon
The scrolls of Ardra, Captain. Ardra parşömenleri Kaptan. Star Trek: The Next Generation Devil's Due-1 1991 info-icon
A long winded description of a simple business arrangement. Basit bir iş anlaşmasının lafı döndürüp dolaştıran tanımı. Star Trek: The Next Generation Devil's Due-1 1991 info-icon
I did away with their wars, famine and economic ruin Savaşlarını ortadan kaldırdım, kıtlık ve ekonomik yıkımı da... Star Trek: The Next Generation Devil's Due-1 1991 info-icon
and provided 1,000 years of paradise. ve onlara 1000 yıllığına cenneti sundum. Star Trek: The Next Generation Devil's Due-1 1991 info-icon
My terms were clearly stated. Şartlarım açıkça ifade edilmişti. Star Trek: The Next Generation Devil's Due-1 1991 info-icon
They went into this with their eyes open. Bunu bilerek kabul ettiler. Star Trek: The Next Generation Devil's Due-1 1991 info-icon
You'll find everything is in order. Her şeyin usulüne uygun olduğunu göreceksiniz. Star Trek: The Next Generation Devil's Due-1 1991 info-icon
You won't mind if I don't take your word for it. Bu konuda sözüne inanmasam, senin için sorun olur mu? Star Trek: The Next Generation Devil's Due-1 1991 info-icon
Jared, with your permission, I'd like Mr. Data to review these. Jared, sizin de izninizle, bunları Bay Data'nın incelemesini istiyorum. Star Trek: The Next Generation Devil's Due-1 1991 info-icon
It is no longer my decision, Captain. Artık benim kararım olmaktan çıktı Kaptan. Star Trek: The Next Generation Devil's Due-1 1991 info-icon
I have intrigued you, haven't l, Picard? İlgini çektim, öyle değil mi Picard? Star Trek: The Next Generation Devil's Due-1 1991 info-icon
I am only here to secure the release of the hostages. Ben buraya sadece rehinelerin salınmasını sağlamaya geldim. Star Trek: The Next Generation Devil's Due-1 1991 info-icon
Hostages? Is this true? Rehine mi? Bu doğru mu? Star Trek: The Next Generation Devil's Due-1 1991 info-icon
Yes. Panic gripped the people as the time of your return drew near. Evet. Dönüş zamanınız yaklaştıkça, panik, insanları iyice pençesine aldı. Star Trek: The Next Generation Devil's Due-1 1991 info-icon
Yes, I do have that effect on people. Evet, insanlar üzerinde öyle bir etkim vardır. Star Trek: The Next Generation Devil's Due-1 1991 info-icon
See that the hostages are released. Now. Rehineleri salın. Şimdi. Star Trek: The Next Generation Devil's Due-1 1991 info-icon
Let us not cloud this with bit players, Picard. Bu durumu figüranların berbat etmesine izin vermeyelim Picard. Star Trek: The Next Generation Devil's Due-1 1991 info-icon
You will not leave because you find me irresistible. Gitmeyeceksin, çünkü beni dayanılmaz buluyorsun. Star Trek: The Next Generation Devil's Due-1 1991 info-icon
Advise Dr Clark the hostages are being released. Dr Clark'a rehinelerin salıverileceğini bildirin. Star Trek: The Next Generation Devil's Due-1 1991 info-icon
This is Clark. You did it! Thank goodness. Ben Clark. Başardınız! Tanrıya şükür. Star Trek: The Next Generation Devil's Due-1 1991 info-icon
Goodness had nothing to do with it. Tanrının bu meseleyle bir ilgisi yok. Star Trek: The Next Generation Devil's Due-1 1991 info-icon
Three to beam up. Mr. Data will remain on the planet surface. Işınlanacak üç kişi. Bay Data yüzeyde kalacak. Star Trek: The Next Generation Devil's Due-1 1991 info-icon
I want a complete report on the contents of these documents. Bu belgelerin içeriği hakkında kapsamlı bir rapor istiyorum. Star Trek: The Next Generation Devil's Due-1 1991 info-icon
I refuse to abandon this planet to that woman. Bu gezegeni o kadına bırakmayı reddediyorum. Star Trek: The Next Generation Devil's Due-1 1991 info-icon
Energize. Işınlayın. Star Trek: The Next Generation Devil's Due-1 1991 info-icon
Could she be another refugee from the Q continuum? Q Süreklisinden bir başka mülteci olabilir mi? Star Trek: The Next Generation Devil's Due-1 1991 info-icon
For that matter, could she be Q? Hatta, Q olabilir mi? Star Trek: The Next Generation Devil's Due-1 1991 info-icon
Q wouldn't bother with contracts. Or economic forecasts. Q sözleşmelerle uğraşmaz. Ekonomik tahminlerle de. Star Trek: The Next Generation Devil's Due-1 1991 info-icon
I noticed that, too. Onu bende fark ettim. Star Trek: The Next Generation Devil's Due-1 1991 info-icon
I had the impression of being in the presence of a... a flim flam artist. Kendimi bir üçkağıt üstadının huzurundaymışım gibi hissettim. Star Trek: The Next Generation Devil's Due-1 1991 info-icon
But her powers? Ama ya güçleri? Star Trek: The Next Generation Devil's Due-1 1991 info-icon
Her powers are, at the best, unclear. Güçleri, biraz belirsiz. Star Trek: The Next Generation Devil's Due-1 1991 info-icon
Think about it. Transporters can make things appear and disappear. Düşünsenize Bay Worf, ışınlayıcılar maddeleri var edip, yok edebilir. Star Trek: The Next Generation Devil's Due-1 1991 info-icon
The illusion that she can transform into a Klingon creature Bir Klingon canavarına dönüşmesi de, Star Trek: The Next Generation Devil's Due-1 1991 info-icon
could be created by holographic projection. holografik yansıtma sayesinde yaratılmış olabilir. Star Trek: The Next Generation Devil's Due-1 1991 info-icon
And creating a minor tremor Ve küçük sarsıntılara da... Star Trek: The Next Generation Devil's Due-1 1991 info-icon
could be the result of a tractor beam projected onto the tectonic plates. çekici ışınları tektonik plaklara doğrultarak yol açmış olabilir. Star Trek: The Next Generation Devil's Due-1 1991 info-icon
We could recreate all of these events. Bu olayların hepsini yeniden yaratabiliriz. Star Trek: The Next Generation Devil's Due-1 1991 info-icon
She just dresses them up and delivers them with dramatic flair. O sadece tüm bunları allayıp pullayıp, dramatik bir beceriyle sunuyor. Star Trek: The Next Generation Devil's Due-1 1991 info-icon
Like a magician. Aynı bir sihirbaz gibi. Star Trek: The Next Generation Devil's Due-1 1991 info-icon
Exactly. She has a very focused mind. Kesinlikle. Fazlasıyla odaklanmış bir zihni var. Star Trek: The Next Generation Devil's Due-1 1991 info-icon
It was virtually impossible to sense any deception. Or anything else. Bir hile ya da herhangi başka bir şey algılamak neredeyse imkansız. Star Trek: The Next Generation Devil's Due-1 1991 info-icon
Magicians will never let you see what's up their sleeve. Sihirbazlar, kollarının içinde ne olduğunu görmenize asla izin vermezler. Star Trek: The Next Generation Devil's Due-1 1991 info-icon
She must be tapping into some power source to produce those effects. O efektleri yaratmak için bir çeşit güç kaynağıyla bağlantısı olmalı. Star Trek: The Next Generation Devil's Due-1 1991 info-icon
Number One, I want you and Mr. Worf to run scans of this star system. Bir Numara, senin ve Bay Worf'un bu yıldız sistemini taramanızı istiyorum. Star Trek: The Next Generation Devil's Due-1 1991 info-icon
Look for a ship, a base of operations, Bir gemi, harekât üssü, Star Trek: The Next Generation Devil's Due-1 1991 info-icon
anything that could generate that power. o gücü üretebilecek herhangi bir şey arayın. Star Trek: The Next Generation Devil's Due-1 1991 info-icon
Mr. La Forge, accompany Dr Clark back. Trace the origin of these tremors. Bay La Forge, gezegende Dr Clark'a eşlik edin. Star Trek: The Next Generation Devil's Due-1 1991 info-icon
Your chair offers a lovely view of my planet. Koltuğundan gezegenim harika görünüyor. Star Trek: The Next Generation Devil's Due-1 1991 info-icon
Come, sit with me. Gel, benimle otur. Star Trek: The Next Generation Devil's Due-1 1991 info-icon
Either leave my bridge or I will remove you by force. Ya Köprü'mü terk edersin, ya da zor kullanmak zorunda kalırım. Star Trek: The Next Generation Devil's Due-1 1991 info-icon
By force? Zor mu? Star Trek: The Next Generation Devil's Due-1 1991 info-icon
You disappoint me. You didn't strike me as that sort. Beni hayal kırıklığına uğratıyorsun. Bence sen öyle biri değilsin. Star Trek: The Next Generation Devil's Due-1 1991 info-icon
But by all means... try. Ama istiyorsan... dene tabii. Star Trek: The Next Generation Devil's Due-1 1991 info-icon
I was really hoping you'd try it yourself. Bunu senin denemeni umuyordum. Star Trek: The Next Generation Devil's Due-1 1991 info-icon
Transporter room three, Işınlama odası üç, Star Trek: The Next Generation Devil's Due-1 1991 info-icon
lock on to the intruder and transport her to the planet surface. davetsiz misafire kilitlenin ve onu gezegene geri ışınlayın. Star Trek: The Next Generation Devil's Due-1 1991 info-icon
Ensign, put up the shields until further notice. Teğmen, ikinci bir emre kadar kalkanlar devrede kalsın. Star Trek: The Next Generation Devil's Due-1 1991 info-icon
Yes, sir. Whatever you say. We are not impressed by your magic. Elbette efendim. Ne emrederseniz. Numaralarından etkilenmedik. Star Trek: The Next Generation Devil's Due-1 1991 info-icon
I pity you. Sizin adınıza üzülüyorum. Star Trek: The Next Generation Devil's Due-1 1991 info-icon
We live in a universe of magic, which evidently you cannot see. Bir sihir evreninde yaşıyoruz, ama bunu sizin göremediğiniz çok açık. Star Trek: The Next Generation Devil's Due-1 1991 info-icon
My pale friend. Have you finished examining the contract? Soluk benizli dostum. Sözleşmeyi incelemeyi daha bitiremedin mi? Star Trek: The Next Generation Devil's Due-1 1991 info-icon
I have, sir. Report. Bitirdim efendim. Rapor verin Bay Data. Star Trek: The Next Generation Devil's Due-1 1991 info-icon
The contract agrees to deliver the people of Ventax Il Sözleşme Ventax II sakinlerinin bin yıllık barıştan sonra... Star Trek: The Next Generation Devil's Due-1 1991 info-icon
into the personal servitude of Ardra after 1,000 years of peace. Ardra'nın şahsi köleliğine teslim edilmesini kabul ediyor. Star Trek: The Next Generation Devil's Due-1 1991 info-icon
I have compared it to the laws governing the planet. Bunu gezegende hüküm süren kanunlarla karşılaştırdım. Star Trek: The Next Generation Devil's Due-1 1991 info-icon
The language is correct in every detail. Lisanı her ayrıntısına kadar doğru. Star Trek: The Next Generation Devil's Due-1 1991 info-icon
Such speed and accuracy. You're much too talented to be human. Bu ne hız ve kesinlik. İnsan olmak için fazla yeteneklisin. Star Trek: The Next Generation Devil's Due-1 1991 info-icon
I am an android. Android! Of course. Ben androidim. Android! Tabii ki. Star Trek: The Next Generation Devil's Due-1 1991 info-icon
How wonderful. An unexpected bonus. Ne muhteşem. Hiç beklenmedik bir ikramiye. Star Trek: The Next Generation Devil's Due-1 1991 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153016
  • 153017
  • 153018
  • 153019
  • 153020
  • 153021
  • 153022
  • 153023
  • 153024
  • 153025
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact