Search
English Turkish Sentence Translations Page 153043
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
That's where it'll be. | Karşılaşma orada olacak. | Star Trek: The Next Generation Ensign Ro-1 | 1991 | ![]() |
The Cardassians are changing course. They are crossing the border. | Cardassianlar rota değiştiriyor. Sınırı geçiyorlar. | Star Trek: The Next Generation Ensign Ro-1 | 1991 | ![]() |
They have powered up their weapons. Red alert. | Ön silah sistemlerinin gücünü arttırdılar. Kırmızı alarm. | Star Trek: The Next Generation Ensign Ro-1 | 1991 | ![]() |
Set a course to intercept the Cardassians. | Teğmen Ro, Cardassianların yolunu kesecek bir rota girin. | Star Trek: The Next Generation Ensign Ro-1 | 1991 | ![]() |
Open a channel to the Bajoran vessel. | Bay Worf, Bajoran gemisine bir kanal açın. | Star Trek: The Next Generation Ensign Ro-1 | 1991 | ![]() |
Open. | Açıldı. | Star Trek: The Next Generation Ensign Ro-1 | 1991 | ![]() |
This is the Enterprise. We will intercept two Cardassian warships. | Burası Atılgan. İki Cardassian savaş gemisinin yolunu keseceğiz. | Star Trek: The Next Generation Ensign Ro-1 | 1991 | ![]() |
Maintain your present course. Acknowledged. | Geçerli rotanızı ve hızınızı koruyun. Anlaşıldı Atılgan. | Star Trek: The Next Generation Ensign Ro-1 | 1991 | ![]() |
The Cardassians are in visual range. | Cardassianlar görüş alanı menzilinde. | Star Trek: The Next Generation Ensign Ro-1 | 1991 | ![]() |
They are hailing us, sir. Open a channel, Mr Worf. | Bizi selamlıyorlar, efendim. Bir kanal açın, Bay Worf. | Star Trek: The Next Generation Ensign Ro-1 | 1991 | ![]() |
This is Capt Picard of the Federation Starship Enterprise. | Ben, Federasyon yıldız gemisi Atılganın Kaptanı Jean Luc Picard. | Star Trek: The Next Generation Ensign Ro-1 | 1991 | ![]() |
Gul Dolak, Cardassian militia 4 1. We have no argument with you, Captain. | Gul Dolak, Cardassian milisi 4 1. Sizinle bir münakaşamız yok, kaptan. | Star Trek: The Next Generation Ensign Ro-1 | 1991 | ![]() |
I'm pleased to hear that. | Bunu duyduğuma memnun oldum, Gul Dolak. | Star Trek: The Next Generation Ensign Ro-1 | 1991 | ![]() |
The Federation values peace with our Cardassian neighbours. | Federasyon, komşumuz Cardassianlarla olan barışa değer vermekte. | Star Trek: The Next Generation Ensign Ro-1 | 1991 | ![]() |
No more than we value relations with the Federation. | Federasyon ile olan ilişkilerimize verdiğimiz değerden daha fazlası değil. | Star Trek: The Next Generation Ensign Ro-1 | 1991 | ![]() |
Now we have established our mutual goodwill, what's on your mind? | Karşılıklı iyi niyetlerimizi sunduğumuza göre, aklınızdan geçen nedir? | Star Trek: The Next Generation Ensign Ro-1 | 1991 | ![]() |
The Bajoran ship you are escorting is a terrorist carrier. | Eşlik ettiğiniz Bajoran gemisinin bir terörist taşıyıcısı olduğunu tespit ettik. | Star Trek: The Next Generation Ensign Ro-1 | 1991 | ![]() |
Terrorist carrier? Are you certain? | Terörist taşıyıcısı mı? Emin misiniz? | Star Trek: The Next Generation Ensign Ro-1 | 1991 | ![]() |
Most certain. It has committed crimes against us. | Büyük ölçüde. Bize karşı suç işlediler. | Star Trek: The Next Generation Ensign Ro-1 | 1991 | ![]() |
We know its markings well. | Geminin işaretlerini iyi biliyoruz. | Star Trek: The Next Generation Ensign Ro-1 | 1991 | ![]() |
Rest assured, there will be no terrorist attacks today. | Emin olun Gul Dolak, bugün terörist saldırısı olmayacak. | Star Trek: The Next Generation Ensign Ro-1 | 1991 | ![]() |
We are escorting the Bajoran settlers to Valo III. | Bajoran yerleşimcilerine, Valo III'e gitmeleri için eşlik ediyoruz. | Star Trek: The Next Generation Ensign Ro-1 | 1991 | ![]() |
You can monitor their course. | Rotalarını gözlemleyebilirsiniz. | Star Trek: The Next Generation Ensign Ro-1 | 1991 | ![]() |
We request that you withdraw and leave the matter to us. | Geri çekilmenizi ve meseleyi bize bırakmanızı istiyoruz. | Star Trek: The Next Generation Ensign Ro-1 | 1991 | ![]() |
This is neutral space, Gul Dolak. You have no jurisdiction. | Burası tarafsız alan, Gul Dolak. Burada yetki alanınız yok. | Star Trek: The Next Generation Ensign Ro-1 | 1991 | ![]() |
Nor do you. | Sizin de yok. | Star Trek: The Next Generation Ensign Ro-1 | 1991 | ![]() |
If we withdraw, what do you intend to do with the Bajoran vessel? | Geri çekilirsek, Bajoran gemisi ile ne yapmayı düşünüyorsunuz? | Star Trek: The Next Generation Ensign Ro-1 | 1991 | ![]() |
We intend to destroy it. | Yok etme niyetindeyiz. | Star Trek: The Next Generation Ensign Ro-1 | 1991 | ![]() |
I see. That puts me in a difficult position. | Anlıyorum. Bu beni zor bir pozisyona sokuyor. | Star Trek: The Next Generation Ensign Ro-1 | 1991 | ![]() |
I promised to escort these people. | Bu insanlara kamplarına kadar eşlik edeceğime söz verdim. | Star Trek: The Next Generation Ensign Ro-1 | 1991 | ![]() |
You are protecting the enemies of the Cardassians. | Cardassian halkının düşmanlarını koruyorsunuz. | Star Trek: The Next Generation Ensign Ro-1 | 1991 | ![]() |
If you do not withdraw, we will take great offence. | Eğer geri çekilmezseniz, büyük hakaret olarak sayacağız. | Star Trek: The Next Generation Ensign Ro-1 | 1991 | ![]() |
I'm sorry to offend you, but we cannot withdraw. | Sizi kırdığım için özür dilerim, Gul Dolak ama geri çekilemeyiz. | Star Trek: The Next Generation Ensign Ro-1 | 1991 | ![]() |
We will take any steps necessary. | Gerekli gördüğümüz her yolu deneriz. | Star Trek: The Next Generation Ensign Ro-1 | 1991 | ![]() |
Is that intended as a threat? | Bunu bir tehdit olarak mı kastediyorsunuz? | Star Trek: The Next Generation Ensign Ro-1 | 1991 | ![]() |
It is a complaint from your Cardassian neighbours. | Bu Cardassian komşunuzdan bir şikâyet. | Star Trek: The Next Generation Ensign Ro-1 | 1991 | ![]() |
You have one hour to withdraw. | Geri çekilmek için bir saatiniz var. | Star Trek: The Next Generation Ensign Ro-1 | 1991 | ![]() |
Advise Starfleet of our status, Data. | Yıldız filosuna durumumuzu bildir, Bay Data. | Star Trek: The Next Generation Ensign Ro-1 | 1991 | ![]() |
I'll speak to Admiral Kennelly in my ready room. | Amiral Kennelly aradığında, onunla hazırlık odamda konuşacağım. | Star Trek: The Next Generation Ensign Ro-1 | 1991 | ![]() |
It seemed, Admiral, | Anladığım kadarıyla Amiral, | Star Trek: The Next Generation Ensign Ro-1 | 1991 | ![]() |
that they knew our course, our destination, our plan. | bizim rotamızı, varış yerimizi ve planımızı biliyorlar. | Star Trek: The Next Generation Ensign Ro-1 | 1991 | ![]() |
lm sure they monitor the border for terrorist activity. | Terörist aktivitesi için sınırı gözlemlediklerine eminim. | Star Trek: The Next Generation Ensign Ro-1 | 1991 | ![]() |
Their sensors must have picked up Ortas ship. | Sensörleri, Orta'nın gemisini fark etmiş olmalı. | Star Trek: The Next Generation Ensign Ro-1 | 1991 | ![]() |
I'm not convinced of that. | Bundan emin değilim. | Star Trek: The Next Generation Ensign Ro-1 | 1991 | ![]() |
The important thing is, what do we do now? | Önemli olan, şimdi ne yapacağız? | Star Trek: The Next Generation Ensign Ro-1 | 1991 | ![]() |
Do you have any suggestions? | Herhangi bir öneriniz var mı, Amiral? | Star Trek: The Next Generation Ensign Ro-1 | 1991 | ![]() |
Your top priority is to protect the Cardassian treaty. | Ana önceliğiniz, Cardassian anlaşmasını korumak olmalı. | Star Trek: The Next Generation Ensign Ro-1 | 1991 | ![]() |
We can't protect the Cardassian peace without sacrificing the Bajoran. | Efendim, Bajoranları feda etmeden, Cardassian barışını koruyamayız. | Star Trek: The Next Generation Ensign Ro-1 | 1991 | ![]() |
If thats your call, lll support it. | Bu senin isteğin ise, desteklerim. | Star Trek: The Next Generation Ensign Ro-1 | 1991 | ![]() |
No. I'm not willing to give them up. | Hayır. Onları teslim etmeye niyetli değilim. | Star Trek: The Next Generation Ensign Ro-1 | 1991 | ![]() |
Youre not looking at the big picture, Jean Luc. | Duruma genel olarak bakmıyorsun, Jean Luc. | Star Trek: The Next Generation Ensign Ro-1 | 1991 | ![]() |
We cant afford to lose the Cardassian treaty. | Cardassian anlaşmasını kaybetmeyi göze alamayız. | Star Trek: The Next Generation Ensign Ro-1 | 1991 | ![]() |
I see a different big picture. It looks something like this. | Ben daha farklı bir genel durum görüyorum, Amiral. Buna benzer bir durum. | Star Trek: The Next Generation Ensign Ro-1 | 1991 | ![]() |
I see the Cardassian liaison, with his Cardassian virus, | Bir Cardassian irtibatçısı, Cardassian virüsü ile beraber, | Star Trek: The Next Generation Ensign Ro-1 | 1991 | ![]() |
coming to meet with you after the attack on Solarion IV. | Solarion IV saldırısından sonra sizi görmeye geliyor. | Star Trek: The Next Generation Ensign Ro-1 | 1991 | ![]() |
"Now we have a common enemy," he says. "The Bajoran terrorists." | "Şimdi ortak bir düşmanımız var," diyor. "Bajoranlı teröristler." | Star Trek: The Next Generation Ensign Ro-1 | 1991 | ![]() |
"The Cardassians can't find them, but maybe the Federation can." | "Cardassianlar onları bulamadı, ama Federasyon bulabilir." | Star Trek: The Next Generation Ensign Ro-1 | 1991 | ![]() |
I'm beginning to see that our mission has, in fact, been to expose Orta, | Görevimizin, aslında, Orta'yı meydana çıkarmak, böylece Cardassianların onu | Star Trek: The Next Generation Ensign Ro-1 | 1991 | ![]() |
so that the Cardassians can move in and destroy him. | öldürmesini sağlamak olduğunu anlamaya başladım. | Star Trek: The Next Generation Ensign Ro-1 | 1991 | ![]() |
I think youve lost your perspective, Captain. | Görüş açınızı kaybettiğinizi düşünüyorum, Kaptan. | Star Trek: The Next Generation Ensign Ro-1 | 1991 | ![]() |
Well discuss this further when you return. | Bunu, döndüğünüz zaman, daha fazla tartışırız. | Star Trek: The Next Generation Ensign Ro-1 | 1991 | ![]() |
For now, lm giving you a direct order to withdraw. | Şimdilik, geri çekilmeniz için direk emir veriyorum. | Star Trek: The Next Generation Ensign Ro-1 | 1991 | ![]() |
Kennelly out. | Kennelly, tamam. | Star Trek: The Next Generation Ensign Ro-1 | 1991 | ![]() |
Ensign Ro, set a course, bearing 187, mark 102, one quarter impulse. | Teğmen Ro, 187, nokta 102 yönünde bir rota belirleyin, çeyrek itme hızı. | Star Trek: The Next Generation Ensign Ro-1 | 1991 | ![]() |
He's ordered us to withdraw? | Geri çekilmemizi mi emretti? | Star Trek: The Next Generation Ensign Ro-1 | 1991 | ![]() |
The Cardassians are moving toward the Bajoran vessel. | Cardassianlar Bajoran gemisine doğru ilerliyor, kaptan. | Star Trek: The Next Generation Ensign Ro-1 | 1991 | ![]() |
Hold present course. | Geçerli rotayı koruyun. | Star Trek: The Next Generation Ensign Ro-1 | 1991 | ![]() |
The Bajoran ship has been destroyed. | Bajoran gemisi yok edildi. | Star Trek: The Next Generation Ensign Ro-1 | 1991 | ![]() |
Subspace signal coming in from Starfleet. Admiral Kennelly. | Yıldız Filosundan alt uzay sinyali geliyor, kaptan. Amiral Kennelly. | Star Trek: The Next Generation Ensign Ro-1 | 1991 | ![]() |
It is on a secure channel. In your ready room? | Sinyal gizli kanalda, efendim. Hazırlık odanıza mı yönlendireyim? | Star Trek: The Next Generation Ensign Ro-1 | 1991 | ![]() |
No. Here. On screen. | Hayır. Buraya. Ekrana verin. | Star Trek: The Next Generation Ensign Ro-1 | 1991 | ![]() |
The Cardassians have destroyed the Bajoran ship. | Cardassianlar Bajoran gemisini yok ettiler, Amiral. | Star Trek: The Next Generation Ensign Ro-1 | 1991 | ![]() |
All hands lost? No, sir. | Herkes öldü mü? Hayır, efendim. | Star Trek: The Next Generation Ensign Ro-1 | 1991 | ![]() |
No, sir. No one was on board. | Hayır, efendim. Gemide kimse yoktu. | Star Trek: The Next Generation Ensign Ro-1 | 1991 | ![]() |
The ship was controlled from the ground. | Gemi yüzeyden kontrol ediliyordu. | Star Trek: The Next Generation Ensign Ro-1 | 1991 | ![]() |
Communication was through a subspace relay. | İletişim, bir alt uzay iletişim cihazından yapılıyordu. | Star Trek: The Next Generation Ensign Ro-1 | 1991 | ![]() |
This was your idea, Picard? Actually, no. | Bu senin fikrin miydi, Picard? Aslında, hayır. | Star Trek: The Next Generation Ensign Ro-1 | 1991 | ![]() |
It was Ensign Ro's idea, but I endorsed it. | Teğmen Ro'nun fikriydi, ama ben destekledim. | Star Trek: The Next Generation Ensign Ro-1 | 1991 | ![]() |
I suspected this might occur. | Bunu olabileceğini şüphe etmiştim. | Star Trek: The Next Generation Ensign Ro-1 | 1991 | ![]() |
Theyre terrorists! Why protect them? | Onlar terörist, kahrolası! Neden onları koruyorsun? | Star Trek: The Next Generation Ensign Ro-1 | 1991 | ![]() |
I am more concerned | Amiral, Yıldız Filosu onurunu | Star Trek: The Next Generation Ensign Ro-1 | 1991 | ![]() |
with protecting the honour and integrity of Starfleet. | ve bütünlüğünü korumaya daha çok ilgiliyim. | Star Trek: The Next Generation Ensign Ro-1 | 1991 | ![]() |
You know how many of our people they killed on Solarion IV? | Solarion IV'te kaç kişi öldürdüler biliyor musun? | Star Trek: The Next Generation Ensign Ro-1 | 1991 | ![]() |
The Bajorans did not attack Solarion IV. | Bajoranlar Solarion IV'e saldırmadı. | Star Trek: The Next Generation Ensign Ro-1 | 1991 | ![]() |
Who told you that? Orta? Yes. | San bunu kim söyledi? Orta mı? Evet. | Star Trek: The Next Generation Ensign Ro-1 | 1991 | ![]() |
And you believed him?! | Ve sen ona inandın?! | Star Trek: The Next Generation Ensign Ro-1 | 1991 | ![]() |
Admiral, Orta's ships are old and obsolete. | Amiral, Orta'nın gemileri yaşlı ve modası geçmiş. | Star Trek: The Next Generation Ensign Ro-1 | 1991 | ![]() |
They don't have warp capabilities. | Büküm özellikleri bile yok. | Star Trek: The Next Generation Ensign Ro-1 | 1991 | ![]() |
They couldn't reach another star system, let alone attack one. | Başka bir yıldız sistemine saldırmayı bırak, ulaşma imkanları yok. | Star Trek: The Next Generation Ensign Ro-1 | 1991 | ![]() |
Then whos responsible? | Öyleyse kim sorumlu? | Star Trek: The Next Generation Ensign Ro-1 | 1991 | ![]() |
I suggest you ask your friend, the Cardassian liaison. | Size önerim, arkadaşınız Cardassian irtibatçısına sormanız, Amiral. | Star Trek: The Next Generation Ensign Ro-1 | 1991 | ![]() |
The only explanation I can think of is that the Cardassians staged it. | Düşünebildiğim tek açıklama, Cardassianların bunu düzenlediği. | Star Trek: The Next Generation Ensign Ro-1 | 1991 | ![]() |
The Cardassians? Why? | Cardassianlar mı? Neden? | Star Trek: The Next Generation Ensign Ro-1 | 1991 | ![]() |
Perhaps they hoped to find someone in Starfleet, like you, Admiral, | Belki de Yıldız filosunda sizin gibi birini bulmayı umdular Amiral, | Star Trek: The Next Generation Ensign Ro-1 | 1991 | ![]() |
naive enough to solve their Bajoran problem for them. | kendi Bajoran sorunlarını çözecek kadar saf birini umdular. | Star Trek: The Next Generation Ensign Ro-1 | 1991 | ![]() |
What will happen to him? I'm not sure. | Ona ne olacak? Emin değilim. | Star Trek: The Next Generation Ensign Ro-1 | 1991 | ![]() |
A hearing, certainly. Probably a court martial. | Kesinlikle bir dinleme. Olasılıkla bir divanı harp. | Star Trek: The Next Generation Ensign Ro-1 | 1991 | ![]() |
If he gets sent to the stockade on Jaros Il, | Eğer Jaros II'deki hapishaneye gönderilirse, | Star Trek: The Next Generation Ensign Ro-1 | 1991 | ![]() |
tell him to request a room in the east wing. | ona doğu kanadından bir oda istemesini söyleyin. | Star Trek: The Next Generation Ensign Ro-1 | 1991 | ![]() |
The west wing gets awfully hot in the afternoons. | Batı kanadı, öğleden sonraları son derece sıcak oluyor. | Star Trek: The Next Generation Ensign Ro-1 | 1991 | ![]() |