• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 153066

English Turkish Film Name Film Year Details
Radiation levels on the Enterprise continue to rise. Atılgan'daki radyasyon seviyesi artmaya devam ediyor. Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 1990 info-icon
Hyronalin is being pumped into our air supply to counteract the effects. Etkileri bertaraf etmek amacıyla havalandırma sistemimiz... Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 1990 info-icon
At the rate the radiation levels are increasing, Bu radyasyon artış seviyesinde... Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 1990 info-icon
Medical unit one, Crusher'dan 1. Tıbbi Birim'e... Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 1990 info-icon
evacuate and seal off non operational areas. Faaliyette olmayan tüm bölümleri tahliye edip mühürleyin. Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 1990 info-icon
Group crew and families on decks nine and ten. Radiation exposure protocol. Mürettebatı ve ailelerini güverte 8 ve 9'daki koridorlarda toplayın. Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 1990 info-icon
We're at the limits of our towing speed. Şu anki çekme hızımız zaten en üst sınırda, Komutan. Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 1990 info-icon
Let's establish a new upper limit. Yes, sir. Öyleyse yeni bir üst sınır belirleyebiliyor muyuz, bir bak. Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 1990 info-icon
Monitor the shearing effect on the beam. Increasing to one half impulse. Data, ışındaki çekme kuvvetini gözle. Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 1990 info-icon
Beam is holding. Çekici ışın dayanıyor. Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 1990 info-icon
Shearing force, 80 metric tonnes. Çekme kuvveti, metre başına 80 ton. Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 1990 info-icon
Move to three quarters impulse. Dörtte üç itiş gücüne geçiliyor. Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 1990 info-icon
Shearing force, 92 metric tonnes. Çekme kuvveti, 92 ton. Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 1990 info-icon
93. Tractor beam is destabilizing. We will lose the barge, Commander. 93. Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 1990 info-icon
Reduce power. Gücü azaltın. Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 1990 info-icon
One half impulse. Geordi, stabilize that beam. Yarım itiş gücü. Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 1990 info-icon
Warning. Radiation levels at 150 millirads per minute and rising. Tehlike. Radyasyon seviyesi dakikada 150 milirad ve artıyor. Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 1990 info-icon
Look at that. The phaser. Şuna bak. Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 1990 info-icon
How did this happen? That thing did it. Bu nasıl oldu? Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 1990 info-icon
These are selenium fibres. Bunlar selenyum lifleri. Elektrik yüklü. Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 1990 info-icon
The EM pattern is back down. Elektromanyetik desen düşüşe geçti. Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 1990 info-icon
It only peaks when we move towards the water. Sadece biz suya doğru giderken artıyor. Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 1990 info-icon
Whatever we saw must act like a sentry to try to guard the fountain. Gördüğümüz her ne ise bir nöbetçi gibi davranıyor. Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 1990 info-icon
When we're not moving towards the water, the wave pattern stays low. Suya doğru gitmediğimiz zaman... Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 1990 info-icon
Dirgo, move toward the fountain. Dirgo, çeşmeye doğru ilerle. Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 1990 info-icon
Dirgo. Dirgo. Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 1990 info-icon
There. It just went to 40. İşte...40'a çıktı. Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 1990 info-icon
What is this getting us? We've got to get to the water. Bu ne işimize yarayacak? Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 1990 info-icon
If I can manipulate the frequency, maybe I can control it. Eğer frekansı nasıl değiştireceğimi bulabilirsem... Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 1990 info-icon
The sentry first appeared when you used your phaser. Nöbetçi ilk defa sen fazerini kullanınca gözüktü. Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 1990 info-icon
Hold on. We need to know what we're dealing with. Bekle biraz. Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 1990 info-icon
I'll start firing. When it comes, you fire and draw it. Ateş etmeye başlayacağım. Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 1990 info-icon
Why will it go for my phaser and not for yours? Peki senin değil de benim fazerimi takip edeceğini... Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 1990 info-icon
First Officer's log, supplemental. Birinci Subay'ın seyir defterine ek. Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 1990 info-icon
La Forge has diverted power from auxiliary generators Bay La Forge, çekici ışını kararlı hâle getirmek için... Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 1990 info-icon
so we can clear the asteroids before the radiation becomes fatal. Böylece gök taşı kuşağını... Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 1990 info-icon
Warning. Radiation levels at 300 millirads per minute, and rising. Tehlike. Radyasyon seviyesi... Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 1990 info-icon
When the sun went down, the temperature really dropped. Güneş battığında sıcaklık epey düşüyor. Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 1990 info-icon
This should help. Bu işe yaramalı. Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 1990 info-icon
Good. Thank you. Tanrım. Teşekkür ederim. Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 1990 info-icon
I'm not much good to you, Wesley. Sir,... Sana karşı pek iyi olamadım, Wesley. Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 1990 info-icon
..Dirgo is dead. ... Dirgo öldü. Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 1990 info-icon
I should have tried harder to stop him, but he... Onu durdurmak için biraz daha uğraşmalıydım, ama... Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 1990 info-icon
Captain! Kaptan? Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 1990 info-icon
Capt Picard! Kaptan Picard? Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 1990 info-icon
Do you remember when we took the shuttle together to Star base 515? ... Yıldız Üssü 515'e beraber yaptığımız... Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 1990 info-icon
I was dreading it. Ödüm kopuyordu. Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 1990 info-icon
I... I kind of got to know you. Sizi tanıdım sanki. Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 1990 info-icon
I shouldn't have asked you. Sana sormamalıydım. Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 1990 info-icon
Sir, I'm honoured you wanted me along. Efendim, beni yanınızda istediğiniz için onur duydum. Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 1990 info-icon
Sir,... Efendim... Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 1990 info-icon
in the past three years,... ... geçtiğimiz 3 senede, çoğu insanın hayatı boyunca... Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 1990 info-icon
I think I'm very lucky. Çok şanslı olduğumu düşünüyorum. Ne olursa olsun. Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 1990 info-icon
How many people get to serve with Jean Luc Picard? Kaç kişi Jean Luc Picard ile hizmet edebilir? Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 1990 info-icon
..you don't know this,... Şimdi söyleyeceğim şeyi bilmiyorsunuz. Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 1990 info-icon
..no one knows this,... Kimse bilmiyor, çünkü daha önce kimseye söylemedim. Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 1990 info-icon
..school,... Okul için, bilim projelerim için... Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 1990 info-icon
Ensign, Asteğmen, neredeyiz biz? Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 1990 info-icon
We crashed, sir. Kaza yaptık, efendim. Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 1990 info-icon
We're in a cave. Bir mağaradayız. Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 1990 info-icon
Sir, we don't have any water. Efendim, hiç suyumuz yok. Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 1990 info-icon
Don't you remember? We tried to get to the fountain Hatırlamıyor musunuz? Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 1990 info-icon
Yes,... I remember. Evet... Hatırlıyorum. Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 1990 info-icon
I think I'm on to something. Sanırım bir şey buldum. Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 1990 info-icon
I've analyzed the sentry's energy patterns. Nöbetçinin enerji desenlerini analiz ettim. Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 1990 info-icon
Wesley,... I may not make it. Wesley, bunu başaramayabilirim. Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 1990 info-icon
I've used the transponder from my communicator İletişim cihazımın vericisini alıp... Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 1990 info-icon
..there's someone,... Orada biri var. Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 1990 info-icon
..someone who meant a great deal to me. Benimle oldukça ilgilenmiş biri. Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 1990 info-icon
He's been there for... O... hep oradaydı. Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 1990 info-icon
Someone you must get to know. His name is Boothby. Bilmen gereken biri. Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 1990 info-icon
Listen to him. What does he teach? Onu dinle. Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 1990 info-icon
I envy you,... Wesley Crusher. Seni kıskanıyorum, Wesley Crusher. Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 1990 info-icon
Get the water. Stay alive. Suyu al ve hayatta kal. Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 1990 info-icon
I'll be back soon. Of course. Hemen döneceğim. Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 1990 info-icon
Wesley, thank God! Wesley, şükürler olsun. Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 1990 info-icon
You're OK. Come on. İyisin. Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 1990 info-icon
How did you find us? Bizi nasıl buldunuz? Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 1990 info-icon
We found the wreckage and the arrow indicating your direction. Bir enkaz... Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 1990 info-icon
Take Wesley by stretcher as well. No, I can walk. Wesley'i de sedyeyle götüreceğiz. Hayır. Yürüyebilirim. Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 1990 info-icon
We're taking you back to the Enterprise. Sizi Atılgan'a geri götürüyoruz. Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 1990 info-icon
We've stabilized your vital signs. Alright, let's go now. Hayati göstergelerinizi kararlı hâle getirdik. Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 1990 info-icon
What are you doing in such a filthy uniform? Böyle kirli bir üniformanın içinde ne işin var? Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 1990 info-icon
You don't look so shipshape yourself, sir. Siz de pek düzgün görünmüyorsunuz, efendim. Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 1990 info-icon
Dr Nessor, please contact station 12. Dr. Nesser, lütfen İstasyon 12'yi arayın. Star Trek: The Next Generation First Contact-1 1991 info-icon
Dr Nessor, contact station 12. Dr. Nesser, lütfen... Star Trek: The Next Generation First Contact-1 1991 info-icon
Careful! He may have cranium damage. Dikkatli olun, kafasına darbe almış olabilir. Star Trek: The Next Generation First Contact-1 1991 info-icon
Move him onto the diagnostic pad. Slowly! Teşhis masasına taşıyın. Tamam. Yavaş olun. Star Trek: The Next Generation First Contact-1 1991 info-icon
Alright, careful. Tamam, tamam, dikkat edin. Star Trek: The Next Generation First Contact-1 1991 info-icon
Readings? They're fluctuating, sir. Ölçümler? Dalgalanıyor, efendim. Star Trek: The Next Generation First Contact-1 1991 info-icon
He took a severe blow. Possible trauma to the telencephalon. Ağır bir darbe almış. Beyin yarımkürelerinde olası travma. Star Trek: The Next Generation First Contact-1 1991 info-icon
Start quadroline. We'll need a complete del scan series. 15 birim kuadrolinle başlayın. Bütünüyle bir taramaya ihtiyacımız var. Star Trek: The Next Generation First Contact-1 1991 info-icon
I can't find his cardial organ. There's circulation. Kardiyal organını bulamıyorum. Ne demek istiyorsun? Düzenli bir dolaşım ölçüyorum. Star Trek: The Next Generation First Contact-1 1991 info-icon
There it is. Up here. In his digestive tract? İşte...Burada, yukarıda. Sindirim sisteminde mi? Star Trek: The Next Generation First Contact-1 1991 info-icon
Ever seen anything like this? Daha önce böyle bir şey gördün mü? Star Trek: The Next Generation First Contact-1 1991 info-icon
He's missing three costal struts on one side... Bu tarafındaki 3 kaburgası eksik. Star Trek: The Next Generation First Contact-1 1991 info-icon
..and four on the other! Ve bu tarafında da 4 tanesi. Star Trek: The Next Generation First Contact-1 1991 info-icon
Think that's something? Look at this! Bunu bir şey mi sandın? Şuna bak. Star Trek: The Next Generation First Contact-1 1991 info-icon
He has digits on his terminus! Ayağında parmakları var. Star Trek: The Next Generation First Contact-1 1991 info-icon
What are you?! Nesin sen? Star Trek: The Next Generation First Contact-1 1991 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153061
  • 153062
  • 153063
  • 153064
  • 153065
  • 153066
  • 153067
  • 153068
  • 153069
  • 153070
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact