Search
English Turkish Sentence Translations Page 1532
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| If Choi Kang Ta's sister is dead, | Choi Kang Ta'nın kız kardeşi öldüyse, | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Then we have no reason to keep you alive. | ...seni hayatta tutmamıza gerek yok. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| So for the last time, think carefully before you answer me. | O yüzden iyi düşünerek cevap ver. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Where is Choi Kang Ta's sister? | Choi Kang Ta'nın kız kardeşi nerede? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| That child is dead. | O kız öldü. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| This is the last time I am going to ask you, | Sana son kez soruyorum, | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Have you met Choi Kang Ta? | Choi Kang Ta ile karşılaştın mı? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| I have never met him. | Onunla hiç karşılaşmadım. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Then it's time for you to die too. | O zaman şimdi öleceksin. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Why did you save me? | Beni neden kurtardın? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Why did you say you had never met me? | Neden karşılaşmadığımızı söyledin? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| I didn't want to sell you out to Hwang Dal Soo. | Seni Hwang Dal Soo'ya satmak istemedim. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| I still want to repay the debt I owe you. | Sana olan borcumu ödemek istiyorum. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| I forgave you already. | Seni zaten affettim. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Because you gave me a chance. | Çünkü bana bir şans verdin. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Chance? | Şans mı? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| A chance to exact revenge on those guys, | 25 sene önce hayatımı kurtardığın için... | A Man Called God-1 | 2010 | |
| because 25 years ago, you saved my life. | ...o heriflerden intikam alma şansı. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Hey, wait Kang Ta. | Bekle Kang Ta. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Look, I...uhm…. | Bak, ben... şey... | A Man Called God-1 | 2010 | |
| It's nothing. Thank you, thank you. | Bir şey yok. Teşekkürler, teşekkürler. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Mi Soo is your sister, Kang Hee. | Mi Soo senin kız kardeşin, Kang Hee. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Forgive me. I can't reveal it. | Üzgünüm, bunu açığa çıkaramam. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| I believe it's what is best for Mi Soo. | Bu Mi Soo'nun iyiliği için. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| You went to meet Seo Tae Jin yourself? | Seo Tae Jin ile görüşmeye kendin mi gittin? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| If you went to finish him off, you should have. How come you lost him? | Onu öldürmeye gittiysen, öldürmeliydin. Nasıl elinden kaçırdın? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Peter Pan appeared. | Peter Pan geldi. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Just as what we thought, he is alive and well. | Düşündüğümüz gibi yaşıyor ve iyi durumda. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Anyway, Choi Kang Ta's sister is really dead. | Ayrıca Choi Kang Ta'nın kız kardeşi ölmüş. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| I guess the plan to use her as bait will not work anymore. | Onu yem olarak kullanma planımız artık işlemeyecek. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Whether she is alive or not, it doesn't matter. | Ölü veya diri olması önemli değil. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Tell him we have his sister in our hands. | Ona kız kardeşi olduğunu söylersen elimize düşer. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Then finish him off, that's all. | Sonra da işini bitiririz, o kadar. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| I am here. | Ben geldim. Kendi ekmeğimi ve yaşamımı zor kazanıyorum. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Take a seat Woo Hyun. | Otur Woo Hyun. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Seo Tae Jin said Choi Kang Ta's sister died in the fire 25 years ago. | Seo Tae Jin, Choi Kang Ta'nın kız kardeşinin 25 yıl önce öldüğünü söyledi. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| We don't know yet. | Kesin değil. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| We don't know? | Kesin değil mi? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| You mean Choi Kang Ta's sister might still be alive? | Yani Choi Kang Ta'nın kız kardeşi yaşıyor olabilir mi? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| The results will come out tomorrow. | Sonuçlar yarın çıkar. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| I will tell you the details then. | O zaman detayları söylerim. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Mom, come and catch us. | Anne, gel bizi yakala. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| This is fun! | Çok eğlenceli! | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Mr. Kang Ta, I'm going to dig into the case from 25 years ago, | Bay Kang Ta, 25 sene önceki davanın derinine ineceğim. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| And expose the truth. | Ve gerçekleri ortaya çıkaracağım. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Wait a little longer, okay? | Biraz daha bekle, olur mu? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| This is Michael, right? | Michael sensin değil mi? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| I know it's you, even if you don't say anything, | Bir şey söylemesen de sen olduğunu biliyorum. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| We telepathically connected again. | Yine telepatik olarak birbirimize bağlandık. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Just as I was thinking of you, | Benim seni düşündüğüm gibi, | A Man Called God-1 | 2010 | |
| You were thinking of me too, weren't you? | ...sen de beni düşünüyordun, değil mi? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| It's okay. You don't have to talk. | Önemli değil. Konuşmana gerek yok. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| I know that you're struggling with a lot of things, | Bir çok konuda arada kaldığını biliyorum. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| But Michael, you are a strong person. | Ama Michael, sen güçlü bir adamsın. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| No matter what comes your way, | Yoluna ne çıkarsa çıksın, | A Man Called God-1 | 2010 | |
| I know you can overcome it. | ...üstesinden geleceğini biliyorum. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| I want to see you. | Seni görmek istiyorum. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Oh, my Vivian! | Vivian'ım! | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Woah, woah... that upsets me. Are you avoiding me? | Bu üzdü beni. Benden kaçıyor musun? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| It's not that, I'm allergic to those flowers. | Ondan değil, çiçeklere karşı alerjim var. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Oh, then, that's easy! That'll do, right? | Öyle mi, o kolay! Şimdi oldu mu? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| I'm here today to tell you what I've been up to these past few days. | Bugün sana bir kaç gündür neyin peşinde olduğumu söylemeye geldim. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| I'd really like to prove to you that I, Jang Ho, am no pushover. | Sana gerçekten benim, | A Man Called God-1 | 2010 | |
| I would like to be acknowledged by you as a man and as an entrepreneur. | Senin tarafından bir erkek ve bir iş adamı olarak görülmek isterim. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| At Yong Bi Group, we're thinking of building the world's largest marine resort. | Yong Bi Grup, dünyanın en büyük marina tatil köyü binasını yapmayı düşünüyoruz. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| What do you think, Vivian? | Sen ne düşünüyorsun, Vivian? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Wouldn't you like to work with us again? | Bizimle tekrar çalışmak istemez misin? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Why? Don't you want to be with me? | Neden? Neden benimle olmak istemiyorsun? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| That's not it... | O yüzden değil... | A Man Called God-1 | 2010 | |
| You... you're not thinking of running back to America, are you? | Sen... Amerika'ya gitmeyi düşünmüyorsun, değil mi? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| I can't leave you here by yourself. Where would I go? | Seni burada bir başına bırakamam. Nereye gidebilirim ki? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| The Castle Group is solely focused on the B Island project right now. | Castle Grup şu anda tamamen B Adası Projesi'ne odaklandı. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Most Korean investments' flaw is blind expansion. | Koreli birçok yatırımcının kusuru, şuursuz büyümedir. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| You knew that right? | Biliyorsun, değil mi? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| But of course, | Ancak, | A Man Called God-1 | 2010 | |
| I wish you all the best, from the bottom of my heart, for your success. | ...kalbimin derininden gelen hislerle... | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Yes, thank you Vivian. | Evet, teşekkür ederim Vivian. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| You stay out of this. | Sen karışma. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Where's Pascal? I told him to keep an eye on you! | Pascal nerede? Sana göz kulak olmasını söylemiştim! | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Vivian, you don't have to worry about this. | Vivian, bunu dert etme sen. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Vivian, where's Michael? | Vivian, Michael nerede? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Whatever do you mean by that, Miss Jang Mi? | Ne demek istiyorsunuz, Bayan Jang Mi? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| I'm sure Michael's alive. | Michael'ın yaşadığına eminim. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| I've seen him. | Onu gördüm. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| He appeared in front of me. | Karşıma çıktı. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Vivian, you don't have to... You, what's the matter with you? | Vivian, cevaplamana gerek yok... Sen, senin derdin ne? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| I think she's mentally disturbed. | Sanırım ruhsal çöküntü içinde. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Look what Michael has done to her... | Michael'ın ona ne yaptığına bak... | A Man Called God-1 | 2010 | |
| He's got her all obsessed with him. She's completely besotted. | Onu takıntı haline getirmiş. Tamamen kafası karışmış. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Vivian, I'm sure you feel like Michael is alive too. | Vivian, eminim sen de Michael'ın yaşadığını düşünüyorsundur. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Right? You feel the same way I do. | Değil mi? Sen de böyle düşünüyorsun. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Michael's the kind of guy that melts girl's hearts. | Michael, kadınların kalplerini eriten türden bir erkek. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Just like you, President Jang. | Aynı senin gibi, Başkan Jang. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| No, not me... | Yok artık, benim gibi değil... | A Man Called God-1 | 2010 | |
| I've got to tell you this though, | Bunu sana söylemeliyim, | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Aside from you, Michael had another woman. | Michael'in senden başka bir kadını daha vardı. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| I'm telling you that you shouldn't waste your time being heartbroken over him. | Vaktini onun yüzünden kalbin kırık olarak geçirmene gerek yok diyorum. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Vivian, aren't you stepping over the line? | Vivian, çizgiyi aşmıyor musun? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Can you be this obnoxious just because Michael's gone? | Michael yok diye bu kadar sevimsizleşebilir misin? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| You know reporter Jin Bo Bae, right? | Muhabir Jin Bo Bae'yi biliyorsun, değil mi? | A Man Called God-1 | 2010 |