• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 1528

English Turkish Film Name Film Year Details
It's a pretty big piece of land. Bayağı büyük bir arazi orası. A Man Called God-1 2010 info-icon
Who did this? What's happening? Kim almış? Neler oluyor? A Man Called God-1 2010 info-icon
According to the authorities, it's going to become some sort of a viewing park. Bilirkişilere göre, bir tür yaşam alanı olacakmış. A Man Called God-1 2010 info-icon
It's going to be called "X City". X City... X City... Adı da "X City" olacakmış. X City... X City... A Man Called God-1 2010 info-icon
Which fool's done this? Bunu hangi aptal yapıyor? A Man Called God-1 2010 info-icon
Who would dare stand in our way? Yolumuza çıkmaya cesaret eden de kim? A Man Called God-1 2010 info-icon
Dad, do you know who Chairman Park Jung Gil is? Baba, Başkan Park Jung Gil'in kim olduğunu biliyor musun? A Man Called God-1 2010 info-icon
Park Jung Gil? Doesn't ring a bell. Park Jung Gil? Anımsayamadım. A Man Called God-1 2010 info-icon
Oh, but Dad, this guy isn't just any average guy. Ama baba, bu adam sıradan adamlara benzemiyor. A Man Called God-1 2010 info-icon
Also known as David Park, David Park olarak da biliniyor... A Man Called God-1 2010 info-icon
he began speculating in properties over 20 years ago in America. ...20 yıldan fazladır Amerika'da piyasalarda tahminde bulunmaya başlamış. A Man Called God-1 2010 info-icon
Recently, most of the wealthy Chinese millionaires have been following his lead. Son günlerde en varlıklı Çin milyonerleri onun takip ediyormuş. A Man Called God-1 2010 info-icon
Is that so? How much does he plan to invest here? Öyle mi? Buraya ne kadar yatırım yapmayı düşünüyor? A Man Called God-1 2010 info-icon
It's estimated to be about 10 billion. 10 milyar civarı. A Man Called God-1 2010 info-icon
10 billion? That's double of what we're planning. 10 milyar? Bu düşündüğümüzün iki katı. A Man Called God-1 2010 info-icon
What are we going to do, Dad? What are we going to do? Ne yapacağız, Baba? Ne yapacağız? A Man Called God-1 2010 info-icon
Of course, we're going to snatch it back before he finalizes things. Elbette, işlerini bitirmeden fırsattan istifade edeceğiz. A Man Called God-1 2010 info-icon
Looks like a visit to General Hwang is necessary. General Hwang'ı bir ziyaret etmek gerekiyor sanki. A Man Called God-1 2010 info-icon
The battle of the richest is about to begin. Zenginlerin savaşı başlıyor. A Man Called God-1 2010 info-icon
We're going to make sure all the venture capitalists are on our side. Tüm risk sermayedarlarının bizden yana olduğundan emin olacağız. A Man Called God-1 2010 info-icon
Johnny, Johnny,... A Man Called God-1 2010 info-icon
we owe our thanks to a man that Teacher Hong once saved. ...Hong Hoca'nın kurtardığı adama bir teşekkür borçluyuz. A Man Called God-1 2010 info-icon
Just one man? Bir adam mı? A Man Called God-1 2010 info-icon
Thank you for the meal! Yemek için teşekkürler! A Man Called God-1 2010 info-icon
Please go safely. Dikkatli gidin. A Man Called God-1 2010 info-icon
Her name is Na Young Jah, 42 years old. Adı Na Young Jah, 42 yaşında. A Man Called God-1 2010 info-icon
Although she now works at a soondae store, Şuan soondae dükkanında çalışıyor olsa da,... A Man Called God-1 2010 info-icon
she was once an important staff member of Yong Bi Hotel. ...bir zamanlar Yong Bi Otel'in önemli bir elemanıydı. A Man Called God-1 2010 info-icon
After a fraud case, she lost her home, and was divorced. Bir dolandırıcılık olayından sonra, evini kaybetti ve boşandı. A Man Called God-1 2010 info-icon
She's even been to jail. Hapse bile girdi. A Man Called God-1 2010 info-icon
She majored in acting at university. Üniversitede oyunculuk okumuş. A Man Called God-1 2010 info-icon
She can dance and sing. Acting's not bad. Dans ve şarkı yeteneği var. Oyunculuğu fena değil. A Man Called God-1 2010 info-icon
A legend amongst investment fund managers, Kim Ji Won. Fon operasyon sorumlusu yatırımcıların arasında bir efsane, Kim Ji Won. A Man Called God-1 2010 info-icon
Thanks to an mismanaged internal issue in the Hwang Lim Group, Hwang Lim Grup'taki kötü yönetilen bir iç mesele yüzünden... A Man Called God-1 2010 info-icon
many of those who entrusted their funds with Manager Kim committed suicide. ...Yönetici Kim'le birlikte fonlardan görevli olanların çoğu intihar etmiş. A Man Called God-1 2010 info-icon
Guilt ridden, Manager Kim gave up his job and now just loafs around. Suçluluk duygusuyla, Yönetici Kim işini bırakmış, şuanda işsiz geziyor. A Man Called God-1 2010 info-icon
[Do you want to kill Hwang Dal Soo of Hwang Lim Group?] Hwang Lim Grup'tan Hwang Dal Soo'yu öldürmek ister misin? A Man Called God-1 2010 info-icon
His name's Baek Chul Soo, 28 years old. Adı Baek Chul Soo, 28 yaşında. A Man Called God-1 2010 info-icon
His father was declared a bankrupt and committed suicide after that. Babası iflas etmiş ve sonra intihar etmiş. A Man Called God-1 2010 info-icon
He worked at a company that was a subdivision of the Yong Bi Group. Yong Bi Grup'un bir altbölümü olan bir şirkette çalışmış. A Man Called God-1 2010 info-icon
It's said that the debt still isn't settled. Borcunun hâlâ ödenmediği söyleniyor. A Man Called God-1 2010 info-icon
He's someone that truly wants to see the total downfall of President Jang Ho. Başkan Jang Ho'nun batışını görmek isteyen biri. A Man Called God-1 2010 info-icon
Who are you people? Siz de kimsiniz? A Man Called God-1 2010 info-icon
Did you think this is the best way to settle a score? Hesabını görmek için en iyi bulduğun yol bu mu? A Man Called God-1 2010 info-icon
Why do we have to record this? Bunu niye kaydediyoruz ki? A Man Called God-1 2010 info-icon
Yes, that's right. This is an article I wrote 25 years ago. Evet, pekâlâ. Bu 25 sene evvel yazdığım bir makale. A Man Called God-1 2010 info-icon
That's my byline right there. İsmim tam burada işte. A Man Called God-1 2010 info-icon
The man in the article, Choi Hae Ryong, had a son and a daughter, right? Makaledeki kişi, Choi Hae Ryong, bir kızı ve oğlu varmış, değil mi? A Man Called God-1 2010 info-icon
His son's name was Choi Kang Ta; the daughter was Choi Kang Hee. Oğlunun adı Choi Kang Ta; kızı da Choi Kang Hee'ydi. A Man Called God-1 2010 info-icon
That's right. That guy's Choi Kang Ta. Doğru. Şu adam da Choi Kang Ta. A Man Called God-1 2010 info-icon
He's involved in all this unsavory business, isn't he? International killer, Peter Pan. Şu tüm nahoş olaylara bulaşan o, değil mi? Uluslararası katil, Peter Pan. A Man Called God-1 2010 info-icon
Please tell me this. Anlatın lütfen. A Man Called God-1 2010 info-icon
In your article, your theory was suicide murder. Makalenizde, teoriniz intihar cinayetti. A Man Called God-1 2010 info-icon
Did they recover the son's body then? Oğlunun cesedini buldular mı peki? A Man Called God-1 2010 info-icon
I don't know about that. Bundan haberim yok. A Man Called God-1 2010 info-icon
It was a police internal matter, and they forbade reporters on the scene. Bu polisin içsel bir sorunuydu, olay yerine gazetecileri sokmadılar. A Man Called God-1 2010 info-icon
In the end, my source was a policeman I knew. Nihayet, kaynağım tanıdık bir polisti. A Man Called God-1 2010 info-icon
The ambulance contained only the bodies of the two adults. Ambulans yalnızca iki yetişkin cesedini taşıyormuş. A Man Called God-1 2010 info-icon
Oh, but why did they commit suicide together then? Peki, niye toplu intihara kalkışmışlar? A Man Called God-1 2010 info-icon
I wrote the article based on the information that the police released. Yazdığım makale o polisin açıkladığı bilgiye dayalı. A Man Called God-1 2010 info-icon
How could you have done that? Bunu nasıl yapabildiniz? A Man Called God-1 2010 info-icon
In those days, such practices were common. O günlerde, böyle yöntemler yaygındı. A Man Called God-1 2010 info-icon
If you're looking for the truth, find the officer in charge of the case. Gerçeği arıyorsan, bu davadan sorumlu memuru bul. A Man Called God-1 2010 info-icon
The case was handled by the Dong Dae Mun precinct. Bu dava Dong Dae Mun şubesi tarafından yürütüldü. A Man Called God-1 2010 info-icon
There are rumors that Peter Pan is still alive. Peter Pan'in hâlâ yaşadığı dedikoduları var. A Man Called God-1 2010 info-icon
I have no wish to be involved. Buna bulaşmaya niyetim yok. A Man Called God-1 2010 info-icon
Of course, they didn't find the bodies of the children. Elbette, çocukların cesetlerini bulamadılar. A Man Called God-1 2010 info-icon
Michael is still alive. Michael hâlâ yaşıyor. A Man Called God-1 2010 info-icon
This case... definitely feels like a cover up. Bu dava, kesinlikle örtbas edilmiş gibi. A Man Called God-1 2010 info-icon
Teacher Hong, do you believe it? Hong Hoca, buna inanıyor musun? A Man Called God-1 2010 info-icon
A man that has been in our home and shared a meal with us is actually a murderer. Evimize gelip yemeğimizi paylaştığımız adam bir katilmiş meğer. A Man Called God-1 2010 info-icon
He didn't feel like a criminal or a bad guy to me. Bana, hiç suçlu ya da kötü bir adam gibi gelmedi. A Man Called God-1 2010 info-icon
Would he have "bad guy" on his forehead? Alnında "kötü adam" mı yazacaktı? A Man Called God-1 2010 info-icon
But still, I feel like I could trust that tall guy. Ama yine de, o uzun adama güveniyorum. A Man Called God-1 2010 info-icon
Oh, this child... Bu çocuk... A Man Called God-1 2010 info-icon
Hye Jung, watch yourself. Hye Jung... A Man Called God-1 2010 info-icon
Teacher Hong, Hong Hoca,... A Man Called God-1 2010 info-icon
you don't think that things were really serious between Bo Bae and him, do you? ...Bo Bae ile o adamın arasında ciddi bir şey yoktur, değil mi? A Man Called God-1 2010 info-icon
It's a good thing that he's dead. Öldüğü iyi oldu. A Man Called God-1 2010 info-icon
If he unveiled his killer side, and something happened to Bo Bae, Katil yönü ortaya çıksaydı, Bo Bae'ye bir şey olsaydı... A Man Called God-1 2010 info-icon
I don't know what I'd do. Ne yapacağımı bilmiyorum. A Man Called God-1 2010 info-icon
Why would he hurt Reporter Jin? Muhabir Jin'e niye zarar versin ki? A Man Called God-1 2010 info-icon
Anyway, my heart just doesn't feel at ease. Neyse, içim hiç rahat değil. A Man Called God-1 2010 info-icon
I really feel like closing and selling the shop without informing anyone, İçimden bir ses, kimseye haber vermeden dükkânı kapa sat... A Man Called God-1 2010 info-icon
quietly going off somewhere else, and opening a soondae stall. ...sessizce başka bir yere git ve orada soondae tezgâhı kur diyor. A Man Called God-1 2010 info-icon
Michael must be somewhere close watching over me. Michael yakınlarda bir yerden beni izliyor olmalı. A Man Called God-1 2010 info-icon
Michael, my life is in your hands. Michael, hayatım senin ellerinde. A Man Called God-1 2010 info-icon
You're drunk. I'll bring you home. Sarhoşsunuz. Sizi eve götüreceğim. A Man Called God-1 2010 info-icon
Who are you? Sen de kimsin? {\a6}*Yunan Mitolojisinde, Midas dokunduğu her şeyi altına çevirmesiyle ünlü kraldır. A Man Called God-1 2010 info-icon
What's this? Let go! Let go of me! Nedir bu? Bırak! Bırak beni! A Man Called God-1 2010 info-icon
What's this? Ne bu böyle? A Man Called God-1 2010 info-icon
Hey, who are you? Kimsin sen? A Man Called God-1 2010 info-icon
I asked who you are! Kimsin diye sordum? A Man Called God-1 2010 info-icon
Oh, Pascal. Pascal! Pascal. Pascal! A Man Called God-1 2010 info-icon
Thank you for your hard work! Thank you! Aferin sana. Teşekkürler! A Man Called God-1 2010 info-icon
Dad, this is the friend I was telling you about. Baba, sana bahsettiğim arkadaş bu. A Man Called God-1 2010 info-icon
Is this your friend from Las Vegas? Las Vegas'lı arkadaşın bu mu? A Man Called God-1 2010 info-icon
Err... does he speak Korean? Korece konuşabiliyor musun? A Man Called God-1 2010 info-icon
Isn't he cool? Harika değil mi? A Man Called God-1 2010 info-icon
Pascal, we have a really big mission for you. Pascal, sana çok önemli bir görev veriyoruz. A Man Called God-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 1523
  • 1524
  • 1525
  • 1526
  • 1527
  • 1528
  • 1529
  • 1530
  • 1531
  • 1532
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact