• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 153210

English Turkish Film Name Film Year Details
You really shouldn't go outside! Gerçekten de dışarı çıkmamalısın! Star Trek: The Next Generation The Inner Light-1 1992 info-icon
Please, come back inside. Lütfen içeri gel. Star Trek: The Next Generation The Inner Light-1 1992 info-icon
This sapling is planted as an affirmation of life, Bu fidan kuraklığa meydan okumak... Star Trek: The Next Generation The Inner Light-1 1992 info-icon
in defiance of the drought and with expectations of long life. ve uzun bir yaşam beklentisiyle, hayatın bir teyidi olarak dikildi. Star Trek: The Next Generation The Inner Light-1 1992 info-icon
Whatever comes, we will keep it alive Her ne olursa olsun, hayatta kalışımızın bir sembolü olarak... Star Trek: The Next Generation The Inner Light-1 1992 info-icon
as a symbol of our survival. onu hayatta tutarız. Star Trek: The Next Generation The Inner Light-1 1992 info-icon
Kamin! You're back on your feet. How do you feel? Kamin! Ayağa kalkmışsın. Nasıl hissediyorsun? Star Trek: The Next Generation The Inner Light-1 1992 info-icon
Are you in charge here? Burada sorumlu sen misin? Star Trek: The Next Generation The Inner Light-1 1992 info-icon
In charge? I want to be returned to my ship. Sorumlu mu? Gemime derhal geri gönderilmek istiyorum. Star Trek: The Next Generation The Inner Light-1 1992 info-icon
What ship is that? Ne gemisiymiş o? Star Trek: The Next Generation The Inner Light-1 1992 info-icon
Just tell me, what is this place? Where am I? Bana sadece burası neresi onu söyleyin? Neredeyim ben? Star Trek: The Next Generation The Inner Light-1 1992 info-icon
The fever. It's taken your memory. Ateş. Hafızanı etkilemiş. Star Trek: The Next Generation The Inner Light-1 1992 info-icon
Perhaps you can help me. Anything, my friend. Belki bana yardım edebilirsin. Ne istersen dostum. Star Trek: The Next Generation The Inner Light-1 1992 info-icon
My name is Kamin? Yes. Adım Kamin mi? Evet. Star Trek: The Next Generation The Inner Light-1 1992 info-icon
And you are? Batai. Ve sen de? Batai. Star Trek: The Next Generation The Inner Light-1 1992 info-icon
Council Leader Batai. Konsey Lideri Batai. Star Trek: The Next Generation The Inner Light-1 1992 info-icon
Batai. And you say I've been ill? Batai. Ve hasta olduğumu söylüyordun? Star Trek: The Next Generation The Inner Light-1 1992 info-icon
For more than a week. Eline should have put you in the hospital, Bir haftadan fazla hem de. Eline seni hastaneye yatırmalıydı, Star Trek: The Next Generation The Inner Light-1 1992 info-icon
but she insisted on caring for you. ama sana bakmak için ısrar etti. Star Trek: The Next Generation The Inner Light-1 1992 info-icon
Eline? Your wife. Eline mi? Karın. Star Trek: The Next Generation The Inner Light-1 1992 info-icon
If you don't remember that, maybe it's safer not to go home! Bunu da hatırlamıyorsan, belki de eve gitmemen daha güvenlidir! Star Trek: The Next Generation The Inner Light-1 1992 info-icon
And... what is this place? Peki... burası neresi? Star Trek: The Next Generation The Inner Light-1 1992 info-icon
Perhaps you should see the doctor. No, please. Doktora görünsen iyi olacak galiba. Hayır, lütfen. Star Trek: The Next Generation The Inner Light-1 1992 info-icon
I'm sure it will all come back to me. Her şeyi tekrar hatırlayacağıma eminim. Star Trek: The Next Generation The Inner Light-1 1992 info-icon
Well, this... is the community of Ressik. Northern Province. Burası... Ressik cemaati. Kuzey Eyaleti. Star Trek: The Next Generation The Inner Light-1 1992 info-icon
What planet? Let me take you home. Hangi gezegen? Seni evine götüreyim. Star Trek: The Next Generation The Inner Light-1 1992 info-icon
No, really, I'm quite alright. Just answer me. What planet? Hayır, gerçekten. Ben iyiyim. Sadece cevap ver. Hangi gezegen? Star Trek: The Next Generation The Inner Light-1 1992 info-icon
This is the planet Kataan. Burası Kataan gezegeni. Star Trek: The Next Generation The Inner Light-1 1992 info-icon
Kataan. Kataan. Star Trek: The Next Generation The Inner Light-1 1992 info-icon
Not a Federation planet. Bir Federasyon gezegeni değil. Star Trek: The Next Generation The Inner Light-1 1992 info-icon
I... think I'll... just take a walk. Sanırım... ben... biraz yürüyeceğim. Star Trek: The Next Generation The Inner Light-1 1992 info-icon
But you've been ill for a week! Ama bir haftadır hastaydın! Star Trek: The Next Generation The Inner Light-1 1992 info-icon
The exercise will do me good. Biraz egzersiz iyi gelecektir. Star Trek: The Next Generation The Inner Light-1 1992 info-icon
I'll... try to reacquaint myself with the surroundings. Kendimi çevreye alıştırmaya çalışacağım. Star Trek: The Next Generation The Inner Light-1 1992 info-icon
I've had people out trying to find you. Why did you worry us like that? Seni aramaya adamlar yollamıştım. Bizi neden böyle endişelendiriyorsun? Star Trek: The Next Generation The Inner Light-1 1992 info-icon
Hungry, thirsty... exhausted. Aç, susamış, tükenmiş. Star Trek: The Next Generation The Inner Light-1 1992 info-icon
I suppose that proves this is not a dream, doesn't it? Galiba bu da her şeyin bir rüya olmadığını kanıtlıyor? Star Trek: The Next Generation The Inner Light-1 1992 info-icon
You think that this... your life is a dream? Sence bunlar... hayatın bir rüya mı yani? Star Trek: The Next Generation The Inner Light-1 1992 info-icon
This is not my life! Bu benim hayatım değil! Star Trek: The Next Generation The Inner Light-1 1992 info-icon
I know that much. O kadarını biliyorum. Star Trek: The Next Generation The Inner Light-1 1992 info-icon
I've kept something hot for you. Senin için yemeği sıcak tuttum. Star Trek: The Next Generation The Inner Light-1 1992 info-icon
I walked. For hours. Yürüdüm. Saatlerce. Star Trek: The Next Generation The Inner Light-1 1992 info-icon
And you're just out of bed! Yataktan daha yeni kalmışken hem de! Star Trek: The Next Generation The Inner Light-1 1992 info-icon
You always say that. Hep öyle söylersin. Star Trek: The Next Generation The Inner Light-1 1992 info-icon
Would you answer some questions, no matter how strange they seem? Ne kadar garip gelseler de, benim için bazı soruları yanıtlar mısın? Star Trek: The Next Generation The Inner Light-1 1992 info-icon
Are there other planets in this star system? Do you visit other systems? Bu yıldız sisteminde başka gezegenler var mı? Star Trek: The Next Generation The Inner Light-1 1992 info-icon
Do you have a communications system here? Burada bir iletişim sistemine sahip misiniz? Star Trek: The Next Generation The Inner Light-1 1992 info-icon
How do you send messages to other communities, other places? Diğer topluluklara, yerlere nasıl mesaj yolluyorsunuz? Star Trek: The Next Generation The Inner Light-1 1992 info-icon
The usual way. By voice transit conductor. Her zamanki yolla. Ses iletim kılavuzuyla. Star Trek: The Next Generation The Inner Light-1 1992 info-icon
Do you want to send a message? Yes. Mesaj yollamak mı istiyorsun? Evet. Star Trek: The Next Generation The Inner Light-1 1992 info-icon
When can that be arranged? Tomorrow. Bu ne zaman ayarlanabilir? Yarın. Star Trek: The Next Generation The Inner Light-1 1992 info-icon
Don't you want to ask about us? Of course. Senle beni sormayacak mısın? Soracağım tabii. Star Trek: The Next Generation The Inner Light-1 1992 info-icon
Anything you can tell me will be helpful. Bana anlatabileceğin her şeyin yardımı olacaktır. Star Trek: The Next Generation The Inner Light-1 1992 info-icon
We're married? Evli miyiz? Star Trek: The Next Generation The Inner Light-1 1992 info-icon
Three years ago. Üç yıldır. Star Trek: The Next Generation The Inner Light-1 1992 info-icon
The happiest day of my life was the day we got married. Hayatımın en mutlu günü, evlendiğimiz gündü. Star Trek: The Next Generation The Inner Light-1 1992 info-icon
And what do I do here in Ressik? Ben burada, Ressik'de ne yapıyorum? Star Trek: The Next Generation The Inner Light-1 1992 info-icon
You're the best iron weaver in the community. At least, I think so. Cemaatteki en iyi demircisin. En azından ben öyle düşünüyorum. Star Trek: The Next Generation The Inner Light-1 1992 info-icon
You prefer playing the flute, of course. Sen flüt çalmayı tercih ediyorsun tabii. Star Trek: The Next Generation The Inner Light-1 1992 info-icon
The flute? Yes. Flüt mü? Evet. Star Trek: The Next Generation The Inner Light-1 1992 info-icon
When did I learn to play this? Bunu çalmayı ne zaman öğrendim? Star Trek: The Next Generation The Inner Light-1 1992 info-icon
I'm afraid you never did, dear, but you keep trying. Ne yazık ki hiç öğrenemedin canım, ama denemekten hiç vazgeçmiyorsun. Star Trek: The Next Generation The Inner Light-1 1992 info-icon
Well, thank you for the soup. Çorba için teşekkürler. Star Trek: The Next Generation The Inner Light-1 1992 info-icon
Thank you for your help. Yardımın için de teşekkür ederim. Star Trek: The Next Generation The Inner Light-1 1992 info-icon
Tomorrow, will you help me send a message? Yarın, mesaj yollamama da yardım edecek misin? Star Trek: The Next Generation The Inner Light-1 1992 info-icon
Of course. Now, will you come to bed? Tabii ki. Şimdi yatağa gelir misin? Star Trek: The Next Generation The Inner Light-1 1992 info-icon
I'll sleep here. Kamin, please come with me. Ben burada uyuyacağım. Kamin, lütfen benimle gel. Star Trek: The Next Generation The Inner Light-1 1992 info-icon
I've been sick. I'll be tossing and turning. It wouldn't be fair to you. Hastaydım. Yatakta dönüp dururum. Sana kötülük etmiş olurum. Star Trek: The Next Generation The Inner Light-1 1992 info-icon
Kamin, this is the first gift you ever gave me. Kamin, bu senin bana verdiğin ilk hediyeydi. Star Trek: The Next Generation The Inner Light-1 1992 info-icon
Riker to sickbay, the Captain's hurt. Riker'dan Revir'e. Kaptan yaralandı. Star Trek: The Next Generation The Inner Light-1 1992 info-icon
Pulse and blood pressure are normal. Nabız ve kan basıncı normal. Star Trek: The Next Generation The Inner Light-1 1992 info-icon
Hyperactive fibrogenic activity. This is odd. Hiperaktif fibrojenik aktivite saptıyorum. Bu garip. Star Trek: The Next Generation The Inner Light-1 1992 info-icon
What is it? There's no evidence of injury. Ne oldu? Bir yaralanma bulgusu yok. Star Trek: The Next Generation The Inner Light-1 1992 info-icon
Vital signs are normal. Yaşamsal göstergeleri normal. Star Trek: The Next Generation The Inner Light-1 1992 info-icon
But neurotransmitter production is off the scale. What's going on? Ama nörotransmiter üretimi çok fazla. Neler oluyor? Star Trek: The Next Generation The Inner Light-1 1992 info-icon
This probe is doing something. Anything yet, Data? Bu sonda ona bir şeyler yapıyor. Bir şeyler bulabildin mi Data? Star Trek: The Next Generation The Inner Light-1 1992 info-icon
No, sir. The particle emission is unusual. I am unable to block it. Hayır efendim. Parçacık yayımı sıradışı. Onu engelleyemiyorum. Star Trek: The Next Generation The Inner Light-1 1992 info-icon
We should destroy the probe. Phasers are ready. Sondayı yok etmeliyiz. Fazerler hazır. Star Trek: The Next Generation The Inner Light-1 1992 info-icon
That's not wise, not until we know what it's doing. Sondanın ne yaptığını öğrenmeden bunu yapmak akıllıca olmaz. Star Trek: The Next Generation The Inner Light-1 1992 info-icon
Agreed. Stand down phasers, Mr Worf. Mutabıkım Fazerler bekleme konumuna Bay Worf. Star Trek: The Next Generation The Inner Light-1 1992 info-icon
In the meantime, take us out of range. Bu arada, bizi onun menzilinden çıkarın. Star Trek: The Next Generation The Inner Light-1 1992 info-icon
Thrusters only, 100kph, nice and easy. Sadece iticiler, saatte 100 km, usulcacık. Star Trek: The Next Generation The Inner Light-1 1992 info-icon
Aye, sir. Data? Emredersiniz efendim. Data? Star Trek: The Next Generation The Inner Light-1 1992 info-icon
The probe is moving with us, holding relative position. Sonda bizimle birlikte hareket edip, konumunu koruyor. Star Trek: The Next Generation The Inner Light-1 1992 info-icon
It's connected itself to him, like a tether. Bir tasma gibi kendisini kaptana bağlamış. Star Trek: The Next Generation The Inner Light-1 1992 info-icon
You've been dreaming about your starship again, haven't you? Yine o yıldızgemini hayal ediyorsun değil mi? Star Trek: The Next Generation The Inner Light-1 1992 info-icon
I'm just charting the progress of the course of the sun. Ben sadece güneşin seyrini haritalandırıyorum. Star Trek: The Next Generation The Inner Light-1 1992 info-icon
It might give a clue to the cause of this drought. Bu kuraklığın nedeni hakkında bir ipucu verebilirdi. Star Trek: The Next Generation The Inner Light-1 1992 info-icon
I think you're still trying to figure out where you are. Bence hâlâ nerede olduğunu öğrenmeye çalışıyorsun. Star Trek: The Next Generation The Inner Light-1 1992 info-icon
Where that ship of yours is. Ve geminin nerede olduğunu. Star Trek: The Next Generation The Inner Light-1 1992 info-icon
How to get back to that life. O hayata nasıl geri dönebileceğini. Star Trek: The Next Generation The Inner Light-1 1992 info-icon
The memory is five years old now. O anılar beş yıl öncede kaldı. Star Trek: The Next Generation The Inner Light-1 1992 info-icon
But it's still inside me. Ama yine de içimdeler. Star Trek: The Next Generation The Inner Light-1 1992 info-icon
Was your life there so much better than this? Oradaki hayatın buradakinden daha mı iyiydi? Star Trek: The Next Generation The Inner Light-1 1992 info-icon
So much more gratifying, so much more fulfilling, Çok daha tatminkâr, çok daha doyurucu muydu ki, Star Trek: The Next Generation The Inner Light-1 1992 info-icon
that you cling to it with such stubbornness? inatla hâlâ o hayata yapışıp kalıyorsun? Star Trek: The Next Generation The Inner Light-1 1992 info-icon
Eline... It must have been extraordinary. Eline... Çok sıradışı olmalı. Star Trek: The Next Generation The Inner Light-1 1992 info-icon
But never in all the stories you've told me Ama bana anlattığın hikayelerin hiçbirisinde... Star Trek: The Next Generation The Inner Light-1 1992 info-icon
have you mentioned anyone who loved you as I do. seni benim sevdiğim kadar seven birisinden söz etmedin. Star Trek: The Next Generation The Inner Light-1 1992 info-icon
It was as real as this is. En az bunlar kadar gerçekti. Star Trek: The Next Generation The Inner Light-1 1992 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153205
  • 153206
  • 153207
  • 153208
  • 153209
  • 153210
  • 153211
  • 153212
  • 153213
  • 153214
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact