• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 153206

English Turkish Film Name Film Year Details
Would it be alright if I dropped in to say hi? Bunları bırakıp bir selam verebilir miyim? Star Trek: The Next Generation The Game-1 1991 info-icon
I'll check. Chief O'Brien to bridge. Bir bakalım. O'Brien'dan köprüye. Star Trek: The Next Generation The Game-1 1991 info-icon
Bridge here. Burası köprü. Star Trek: The Next Generation The Game-1 1991 info-icon
Wesley Crusher has arrived and wants to know Wesley Crusher geldi... Star Trek: The Next Generation The Game-1 1991 info-icon
if he can stop by the observation lounge to say hi. ...ve bir uğrayıp selam vermek istiyor. Star Trek: The Next Generation The Game-1 1991 info-icon
I suppose that is acceptable. Sanırım bu olabilir. Star Trek: The Next Generation The Game-1 1991 info-icon
Mom! Welcome home. Anne! Evine hoş geldin. Star Trek: The Next Generation The Game-1 1991 info-icon
Hi, Mom! Wesley! Merhaba anne! Wesley! Star Trek: The Next Generation The Game-1 1991 info-icon
Quomodo tua Latinitas est? Praestat quam prius. Quomodo tua Latinitas est? Praestat quam prius. Star Trek: The Next Generation The Game-1 1991 info-icon
Oppido bonum. Your Latin has improved. Oppido bonum. Latinceni ilerletmişsin. Star Trek: The Next Generation The Game-1 1991 info-icon
You look handsome. You do that cadet uniform justice. Çok yakışıklı gözüküyorsun. Bu üniformayı gerçekten hak ediyorsun. Star Trek: The Next Generation The Game-1 1991 info-icon
I bet you drive the girls wild. Wesley, Tarvokian pound cake. Eminim kızları deli ediyorsundur. Wesley, Tarvokyan keki. Star Trek: The Next Generation The Game-1 1991 info-icon
I made it myself. Thanks, Worf! Kendim yaptım. Teşekkürler Worf. Star Trek: The Next Generation The Game-1 1991 info-icon
Was our attempt to make you uncomfortable effective? Bu denememiz seni rahatsız yönde etkiledi mi? Star Trek: The Next Generation The Game-1 1991 info-icon
You bet! For a second, I thought I was on the wrong ship. Kesinlikle, bir saniye için yanlış gemideyim sandım. Star Trek: The Next Generation The Game-1 1991 info-icon
You found our deception pleasing? Yeah. It's fun to be surprised. Bu aldatmaca hoşuna gitti mi? Evet, süpriz çok güzeldir. Star Trek: The Next Generation The Game-1 1991 info-icon
Are you here to work or play? Oynamaya mı çalışmaya mı geldiniz Bay Crusher? Star Trek: The Next Generation The Game-1 1991 info-icon
Sir. I know you're on vacation Efendim. Biliyorum tatildesin ve... Star Trek: The Next Generation The Game-1 1991 info-icon
and probably want to go on the holodeck. ...ve herhalde sanal güverteye gitmek istersin... Star Trek: The Next Generation The Game-1 1991 info-icon
But if you want, we could use your help with the survey. ...ama istersen bize haritalandırmada yardım edebilirsin. Star Trek: The Next Generation The Game-1 1991 info-icon
Sounds great, sir. Harika olur, efendim. Star Trek: The Next Generation The Game-1 1991 info-icon
Excellent! Come to Engineering and we'll get you started. Harika, mühendisliğe gel de seni başlatalım. Star Trek: The Next Generation The Game-1 1991 info-icon
So, what kind of game is this? Eee, nasıl bir oyun bu? Star Trek: The Next Generation The Game-1 1991 info-icon
Come by my quarters and I'll show it to you. Kamarama gel de göstereyim sana. Star Trek: The Next Generation The Game-1 1991 info-icon
You found the Academy challenging? Yeah. Akademi yeterince zorluyor mu? Evet. Star Trek: The Next Generation The Game-1 1991 info-icon
I thought after the Enterprise it would be a breeze, Atılgandan sonra gidince, coşarım sandım ama... Star Trek: The Next Generation The Game-1 1991 info-icon
but there's a lot more to learn than starship operations. ...yıldız gemisi operasyonlarında öğrenecek daha çok şey varmış. Star Trek: The Next Generation The Game-1 1991 info-icon
What was your first year like? I did well scholastically, Senin ilk yılın nasıldı? Ben ilk yıl skolastik olarak iyiydim... Star Trek: The Next Generation The Game-1 1991 info-icon
but my lack of human understanding created social obstacles. ...ama insanları anlamaktaki sosyal eksikliğim biraz engel oluyordu. Star Trek: The Next Generation The Game-1 1991 info-icon
I remember the phenomenon of practical jokes, Bazı şakaların kurbanı olduğum... Star Trek: The Next Generation The Game-1 1991 info-icon
several of which I fell victim to. ...zamanları hatırlıyorum da. Star Trek: The Next Generation The Game-1 1991 info-icon
Tell me about it! Bir de bana sor. Star Trek: The Next Generation The Game-1 1991 info-icon
My first week there, this guy named Adam Martoni Oradaki ilk haftamda Adam Martoni diye birisi,... Star Trek: The Next Generation The Game-1 1991 info-icon
reprogrammed the sonic shower to cover me with mud. ...sonik duşu programlayıp bana çamur banyosu yaptırdı. Star Trek: The Next Generation The Game-1 1991 info-icon
It took me a while, but I got him back really good. Bir zaman aldı ama intikamımı fena aldım. Star Trek: The Next Generation The Game-1 1991 info-icon
Good for you. Thanks. Aferin. Sağ ol. Star Trek: The Next Generation The Game-1 1991 info-icon
I also found social gatherings difficult. Ayrıca sosyal toplantılara da katlanmakta zorlanmışımdır. Star Trek: The Next Generation The Game-1 1991 info-icon
There was one event, an Academy tradition, the Sadie Hawkins Dance? Bir keresinde bir gelenek vardı, Sadie Hawkins Dansı? Star Trek: The Next Generation The Game-1 1991 info-icon
They still hold it, every year! Hala yapıyorlar, her sene. Star Trek: The Next Generation The Game-1 1991 info-icon
A notably awkward experience. I know. I can't even dance. Özellikle bir sakarlık deneyimiydi. Biliyorum, ben dans bile edemem ki. Star Trek: The Next Generation The Game-1 1991 info-icon
Really? Your mother is quite an expert. She recently taught me. Gerçekten mi? Annen tam bir uzman, son zamanlarda ondan ders alıyorum. Star Trek: The Next Generation The Game-1 1991 info-icon
The Dancing Doctor? She tried to teach me, but I don't have the knack. Dans eden doktor? Bana da öğretmeye çalıştı ama bende o yetenek yok. Star Trek: The Next Generation The Game-1 1991 info-icon
I would be happy to teach you dancing. Sana öğretmekten mutluluk duyarım. Star Trek: The Next Generation The Game-1 1991 info-icon
I have programmed a 17 part course İlginç holografik karakterlerle dolu on yedi... Star Trek: The Next Generation The Game-1 1991 info-icon
with some interesting holographic partners. ...bölümlük bir süreç programladım. Star Trek: The Next Generation The Game-1 1991 info-icon
I'll modify the planetary scanners. Gezegensel tarayıcıları modifiye edeceğim. Star Trek: The Next Generation The Game-1 1991 info-icon
We need enough data lines open for the stellar physics. Yıldız haritacıları için yeterli açık bilgi alanı lazım. Star Trek: The Next Generation The Game-1 1991 info-icon
I'll compress the signal flow. Sorun değil, fazlalıkları sıkıştırırım. Pekala. Star Trek: The Next Generation The Game-1 1991 info-icon
Why aren't these registering? Try calibrating them manually. Niye bunlar kaydolmuyor? Elle ayarlamayı deneyebilirsin. Star Trek: The Next Generation The Game-1 1991 info-icon
Excuse me? The detectors get temperamental. Anlamadım? Detektörlerin sağı solu belli olmuyor. Star Trek: The Next Generation The Game-1 1991 info-icon
Try calibrating them by hand. Elle ayarlamayı dene. Star Trek: The Next Generation The Game-1 1991 info-icon
You're kidding? The computer has to do this. Dalga mı geçiyorsun? Bilgisayar bunu yapmalı. Star Trek: The Next Generation The Game-1 1991 info-icon
No. Look. The subroutine lets you do it from the panel. Hayır. Bak, alt program panelden yapmana müsaittir. Star Trek: The Next Generation The Game-1 1991 info-icon
Law 17. When all else fails, do it yourself. Kural 17, ne yanlış varsa kendin doğrusunu yap. Star Trek: The Next Generation The Game-1 1991 info-icon
It's working! İşe yarıyor. Star Trek: The Next Generation The Game-1 1991 info-icon
By the way... I'm Wesley. Bu arada, ben Wesley. Star Trek: The Next Generation The Game-1 1991 info-icon
Wesley Crusher. I know. Just back from the Academy. Wesley Crusher. Biliyorum, Akademiden yeni döndün. Star Trek: The Next Generation The Game-1 1991 info-icon
Robin Lefler. Robin Lefler. Star Trek: The Next Generation The Game-1 1991 info-icon
Your neutrinos are drifting. Nötrinoların sürükleniyor. Star Trek: The Next Generation The Game-1 1991 info-icon
They're what? Ne oluyor? Star Trek: The Next Generation The Game-1 1991 info-icon
Geordi, a conflict has arisen Geordi, yıldız haritacılarıyla... Star Trek: The Next Generation The Game-1 1991 info-icon
between the evolution team and the stellar physicists. ...evrim bilimcileri arasında bir anlaşmazlık çıktı. Star Trek: The Next Generation The Game-1 1991 info-icon
Each wishes to use the thermal imager first. İki tarafta termal görüntüleyiciyi ilk kullanmak istiyor. Star Trek: The Next Generation The Game-1 1991 info-icon
Tell them to flip a coin. We've got to work together on this mission. Yazı tura atsınlar, bu görevde birlikte çalışmak zorundayız. Star Trek: The Next Generation The Game-1 1991 info-icon
A coin. Very good. I will replicate one immediately. Tura mı? Çok iyi hemen bir tane kopyalayayım. Star Trek: The Next Generation The Game-1 1991 info-icon
Dr Crusher to Data. Data here. Dr. Crusher'dan Data'ya. Data dinliyor. Star Trek: The Next Generation The Game-1 1991 info-icon
Can you join me for a minute in sickbay? I need your help. Bir dakikalığına revire gelebilir misin? Yardımına ihtiyacım var. Star Trek: The Next Generation The Game-1 1991 info-icon
Yes, Doctor, on my way. Peki Doktor, geliyorum. Star Trek: The Next Generation The Game-1 1991 info-icon
You wanted to see me? Yes, I need you to do something. Beni görmek istediniz? Evet, bir şey yapmanı isteyecektim. Star Trek: The Next Generation The Game-1 1991 info-icon
I'm experimenting with bio active silicon. Biyo aktif silikonlarla deney yapıyorum da... Star Trek: The Next Generation The Game-1 1991 info-icon
Would you reprogram this tricorder to these specifications? Bu tarayıcıyı buna göre programlayabilir misin? Star Trek: The Next Generation The Game-1 1991 info-icon
Sorry to bother you, but I need it done quickly. Seni de rahatsız ettim, ama acilen lazımdı. Star Trek: The Next Generation The Game-1 1991 info-icon
It does not bother me, Doctor. In fact, I am happy... Beni rahatsız etmediniz Doktor, Hatta seve seve... Star Trek: The Next Generation The Game-1 1991 info-icon
Computer, secure sickbay. Bilgisayar, reviri güvene al. Star Trek: The Next Generation The Game-1 1991 info-icon
All entries to sickbay are secured. Tüm revir girişleri güvene alındı. Star Trek: The Next Generation The Game-1 1991 info-icon
Let's see, I have Novakovich for anthropology, Bakalım, Antropoloji Novakovich ve Horne yaratıcı yazarlık. Star Trek: The Next Generation The Game-1 1991 info-icon
Walter Horne? Is he still teaching? Yeah, he is. And he's good, too. Walter Horne? O hala öğretmen mi? Evet, çok da iyi bir öğretmen. Star Trek: The Next Generation The Game-1 1991 info-icon
And you'll be pleased to know I took your advice. Bilmek istersin, sizin tavsiyenize uydum. Star Trek: The Next Generation The Game-1 1991 info-icon
The first week I was there, I went and met Boothby. İlk haftamda, Boothby ile gidip tanıştım. Star Trek: The Next Generation The Game-1 1991 info-icon
How is old Boothby? Yaşlı Boothby nasıl? Star Trek: The Next Generation The Game-1 1991 info-icon
I hope he didn't tell you a lot of stories about me. İnşallah benimle ilgili hikayeler anlatmamıştır sana. Star Trek: The Next Generation The Game-1 1991 info-icon
He didn't remember you, sir. Sizi hatırlayamadı efendim. Star Trek: The Next Generation The Game-1 1991 info-icon
At first. I found an old yearbook photo and he remembered right away. Yani ilk başta, sonra bir yıllık ve fotoğraf buldum ve hemen hatırladı. Star Trek: The Next Generation The Game-1 1991 info-icon
He said he's very proud of you that you're Captain of the Enterprise. Atılganın kaptanı olmanızdan çok gurur duyuyormuş. Star Trek: The Next Generation The Game-1 1991 info-icon
Is he still tending grounds? Or have the years caught up with him? Hala sağı solu kazıyor mu? Yoksa yıllara mı yenik düşmüş? Star Trek: The Next Generation The Game-1 1991 info-icon
Not that I can tell. Gördüğüm kadarıyla hayır. Star Trek: The Next Generation The Game-1 1991 info-icon
He took me on a grand tour, showed me every blade of grass, practically. Beni yüzeyde gezdirdi, hemen hemen her çim tanesinin ucunu gösterdi. Star Trek: The Next Generation The Game-1 1991 info-icon
I had the very same tour. Aynı geziyi ben de yapmıştım. Star Trek: The Next Generation The Game-1 1991 info-icon
Sir, what do the initials AF stand for? Efendim, KB neyin baş harfleri? Star Trek: The Next Generation The Game-1 1991 info-icon
AF? AF? Star Trek: The Next Generation The Game-1 1991 info-icon
Boothby said he caught you carving them into his prized elm tree. Boothby sizi karaağaç oymak konusunda eğittiğini söyledi de... Star Trek: The Next Generation The Game-1 1991 info-icon
Just an acquaintance of mine. Sadece tanıdık biriyle ilgili... Star Trek: The Next Generation The Game-1 1991 info-icon
Wesley, if you meet someone Wesley, eğer bir gün, isminin baş harflerini... Star Trek: The Next Generation The Game-1 1991 info-icon
whose initials you want to carve into that elm tree, ...ağaca kazıyacağın biriyle tanışırsan... Star Trek: The Next Generation The Game-1 1991 info-icon
don't let it interfere with your studies. ...sakın eğitimine engel olmasına izin verme. Star Trek: The Next Generation The Game-1 1991 info-icon
I failed organic chemistry because of AF. AF yüzünden organik kimyadan kalmıştım. Star Trek: The Next Generation The Game-1 1991 info-icon
Crusher to Capt Picard. Go ahead, Doctor. Crusher'dan Kaptan Picard'a. Devam et, Doktor. Star Trek: The Next Generation The Game-1 1991 info-icon
I need you in sickbay immediately. Acilen revire gelmeniz gerekiyor. Star Trek: The Next Generation The Game-1 1991 info-icon
He complained of a servo malfunction but my scans were negative. Bir otomatik arızadan şikayet ediyordu ama taramalarım negatif çıktı. Star Trek: The Next Generation The Game-1 1991 info-icon
Then he collapsed. What have you found? Sonra yığıldı kaldı. Ne buldun? Star Trek: The Next Generation The Game-1 1991 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153201
  • 153202
  • 153203
  • 153204
  • 153205
  • 153206
  • 153207
  • 153208
  • 153209
  • 153210
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact