Search
English Turkish Sentence Translations Page 153235
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
I remember the aromas when my mother was cooking. | Annem yemek yaparken duyduğum kokuları hâlâ hatırlıyorum. | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
She cooked? | Yemek mi yapıyordu? | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
She didn't believe in a replicator. She thought real food was better. | Çoğaltıcıya inanmazdı. | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
She handled real meat? She touched it and cut it? | Gerçek etle mi uğraşırdı? Dokunur ve keser miydi? | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
Yeah, like a master chef. She was fantastic. | Evet, usta bir aşçı gibi. Bu işte harikaydı. | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
Of course, I'll have to use the replicator. | Elbette ben çoğaltıcıyı kullanmak zorunda kalacağım. | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
I'll make something special tonight. You'll love it, I promise. | Bu gece senin için özel bir şeyler yapacağım. | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
OK. Maybe I'll have something special for you tonight, too. | Peki. Belki bu gece ben de sana özel bir şeyler yapabilirim. | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
Something's wrong. | Ters bir şeyler var. | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
Red alert. Take emergency stations. | Kırmızı Alarm. | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
Cardassian ship preparing to fire again. | Kardasyan gemisi tekrar ateş etmek için hazırlanıyor, efendim. | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
Increase power to the forward shields. | Ön kalkanların gücünü arttırın. | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
Hail them again. What is he doing? Damage report. | Onları tekrar selamlayın, Bay Worf. | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
Minor damage to secondary hull before we put up our shields. | Kalkanlarımızı açmadan önce... | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
No casualties. Structural integrity intact. | Kayıp yok. Yapısal bütünlük sağlam. | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
Engineering to bridge. Starboard power coupling is down. | Mühendislik'ten Köprü'ye. | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
Evasive action, delta sequence. Ready phasers. | Kaçınma hareketi... Delta düzeni. | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
Delta evasion plan initiated. Target engines and shields. | Delta kaçınma planı başlatıldı. | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
Direct hit, sir. Damage to aft shield generators. | Tam isabet, efendim. | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
Continue phaser fire. | Fazer ateşine devam edin. | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
Multiple hits, sir. Power failure in their forward shields. | Çoklu isabet, efendim. | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
The Cardassian ship is standing down. | Kardasyan gemisi duruyor, efendim. | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
Let's see if they'll answer our hail now. | Peki, bakalım selamlamamıza... | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
Frequency open. | Frekans açık. | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
This is Capt Picard of the Federation ship Enterprise. | Federasyon Yıldız Gemisi Atılgan'dan... | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
I am Gul Macet of the Cardassian ship Trager. | Ben Kardasyan gemisi Trager'dan Gul Macet. | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
Why have you fired on us? Curious question, Captain. | Neden bize ateş açtınız? Tuhaf bir soru, Kaptan. | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
In war, one attacks one's enemies. | Savaşta iki taraf da düşmanına saldırır. | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
There is a treaty between our peoples. | Halklarımız arasında bir antlaşma var. | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
Perhaps that fact was unknown to the Federation starship | Belki de iki gün önce Cuellar sisteminde... | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
Federation starship? | Federasyon yıldız gemisi mi? | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
Attacked an unarmed science station. | Silahsız bir bilim merkezine saldırdı. | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
They had barely enough time to send an emergency signal | Yanıp kül olmadan önce zorlukla... | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
Gul Macet, the Federation and the Cardassians | Gul Macet, Federasyon ve Kardasyanlar... | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
have struggled too hard for peace to abandon it so easily. | ... barış için, kolayca terk edemeyecek kadar... | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
Let me talk to my superiors, find out what is behind this. | Bu işin ardında ne olduğunu bulmak için üstlerimle konuşayım. | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
Give me one hour. | Bana 1 saat verin. | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
The alternative is for us to continue firing at one another. | Alternatif olarak, birbirimize ateş etmeye devam edebiliriz. | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
And in such a contest, you would be at a disadvantage. | Öyle bir mücadelede pek de avantajlı olmazsınız. | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
Captain, we've confirmed your report. | Kaptan, raporunuzu doğruladık. | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
It was the Starship Phoenix, under the command of Benjamin Maxwell. | Benjamin Maxwell komutasındaki... | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
Ben Maxwell? | Ben Maxwell... | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
But he's one of Starfleet's finest captains. | Ama o Yıldız Filosu'nun en iyi kaptanlarından biri. | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
He must have had provocation. | Provokasyona uğramış olmalı. | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
The station he destroyed was in Sector 21505. | Yok ettiği istasyon Sektör 21505'teydi. | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
You're the nearest starship. We want you to go in and find him. | En yakın gemi sizsiniz. | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
Will the Cardassians cooperate? | Kardasyanlar işbirliği yapacaklar mı? | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
They've granted you safe passage. | Size güvenli geçiş imkânı sağlayacaklar. | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
You'll take along a delegation of observers to show good faith. | İyi niyet göstergesi olarak, yanınıza delegelerden... | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
Jean Luc, I don't have to tell you, | Jean Luc, Federasyon'un yeni bir çatışmaya... | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
You must preserve the peace. | Barışı korumak zorundasın. | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
Haden out. | Haden'dan bu kadar. | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
It is necessary to assign them a security detail. | Kaptan, onlara özel bir... | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
They're guests. I don't want them to feel like prisoners. | Onlar bizim misafirimiz, Bay Worf. | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
I agree with Mr. Worf. They don't need to have the run of the ship. | Bay Worfla aynı görüşteyim, Kaptan. | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
Allow me to post guards in some of the sensitive areas of the ship. | Bence gemide başıboş dolaşmaları gereksiz. | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
Very well. Let's limit their access. | Pekâlâ. Erişimlerini kısıtlayalım... | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
But you instruct your people they are our guests. | ... ama adamlarınıza onların misafirimiz olduğunu söyleyin. | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
Aye, sir. Counsellor, stay close to the crew. | Emredersiniz, efendim. | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
Some may feel uncomfortable with Cardassians on board. | Gemide Kardasyanlar varken... | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
Mr. Data, has anyone else on board served with Capt Benjamin Maxwell? | Bay Data, bu gemide... | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
Accessing. | Erişiliyor. | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
Chief O'Brien served under him aboard the Rutledge, sir. | Şef O'Brien, onun emri altında... | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
Indeed. Number One, will you and the Counsellor meet our guests? | Tabi ya. | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
Inform Chief O'Brien I will be calling on him. | Ve Şef O'Brien'ı, onu çağıracağıma dair bilgilendirin. | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
Welcome to the Enterprise. | Atılgan'a hoş geldiniz. | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
This is our transporter chief, Mr. O'Brien. | Bu da bizim Işınlama Şefimiz Bay O'Brien. | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
We have entered Cardassian territory on our quest to locate the Phoenix. | Kardasyan bölgesine girdik... | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
In fact, you have no assurance the ship is still in Sector 21505. | Aslında geminin hâlâ Sektör 21505'te... | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
We thought the last known coordinates were a good place to start. | Bilinen en son koordinatların... | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
Capt Picard, you can understand that we are skeptical. | Kaptan Picard... | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
Do you expect us to believe | Kendinizden birini yakalamak için... | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
Of course you are concerned, Gul Macet. | Elbette endişelisin, Gul Macet. | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
That is precisely why I have included you in every aspect of our effort. | İşte tam da bu sebeple... | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
Transporter Chief O'Brien served with Benjamin Maxwell. | Işınlama Şefi O'Brien Benjamin Maxwell ile çalıştı. | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
I thought he might be able to provide some insights. | Bu olayın iç yüzünü anlamamızı sağlayabileceğini düşündüm. | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
during a raid on an outpost. | ... sırasında ailesini kaybetti. | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
More like sabotage, sir. It was on Setlik III. | Daha çok bir sabotajdı, efendim. Setlik III'teydi. | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
Cardassian militia made a sneak raid on an outpost, | Bir grup Kardasyan askeri karakolu pusuya düşürdü. | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
That's not what I meant. It's retribution for his own loss. | Ben öyle demedim. | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
Let's not indulge in speculation. | lütfen, spekülasyonlar içinde boğulmayalım. | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
Can we confine our discussion to the facts? | Tartışmamızı gerçeklerle sınırlayabilir miyiz? | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
Go ahead. Sensors have located the Phoenix. | Devam edin, Bay Worf. | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
Gul Macet, will you join me on the bridge? | Gul Macet, Köprü'de bana katılır mısın? | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
Deck six. | Güverte 6. | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
Your captain is most impressive. | Kaptanınız oldukça etkileyici. | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
Chief O'Brien, our transporting system is still operating | Şef O'Brien... | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
I would like to talk with you about your technology. | Sizinle teknolojiniz hakkında konuşmak isterim. | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
I'll have to get Cmdr La Forge's approval. | Bu iş için... | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
In the meantime, we are going to your ten forward. | Bu arada... | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
Will you join us? | Bize katılır mısınız? | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
If my Commander tells me to discuss the transporter with you, I will. | Eğer komutanım bana... | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
If Capt Picard orders me to tell you about Ben Maxwell, I will. | Eğer Kaptan Picard, Ben Maxwell ile ilgili bildiğim... | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
Captain, the Phoenix is in Sector 21505. | Kaptan, Zümrüdüanka Sektör 21505'te. | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
Ensign, set a course, warp six. | Asteğmen, rotayı ayarlayın, warp 6. | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
Mr. Worf, send a message. Tell them to prepare for a rendezvous. | Bay Worf, altuzaydan bir mesaj gönderin. Bir buluşmaya hazırlıklı olsunlar. | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
Yes, Captain. | Elbette, Kaptan. | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
Captain, a suggestion. Yes? | Kaptan, bir öneri sunabilir miyim? | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
We have a number of ships in Sector 21505. | Sektör 21505'te birçok gemimiz var. | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
If you will give us more precise coordinates | Eğer bize geminin koordinatlarını... | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |