Search
English Turkish Sentence Translations Page 153260
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
he attacked Sarek's position. | ...Sarek'in mevkisine saldırdı. | Star Trek: The Next Generation Unification I-1 | 1991 | ![]() |
Publicly. He showed no loyalty for his father. | Halka açık olarak. Babasına hiçbir sadakat göstermedi. | Star Trek: The Next Generation Unification I-1 | 1991 | ![]() |
I was not aware Sarek was offended by Spock's opposition. | Spock'un muhalefetinden Sarek alındı mı? | Star Trek: The Next Generation Unification I-1 | 1991 | ![]() |
I was offended. I made sure that Spock knew it. | Ben alındım ve Spock'un bunu bilmesini sağladım. | Star Trek: The Next Generation Unification I-1 | 1991 | ![]() |
I'm very protective of my husband. | Kocamın üstüne çok düşmüşümdür. | Star Trek: The Next Generation Unification I-1 | 1991 | ![]() |
I do not apologise for it. | Bunun için özür dilemem. | Star Trek: The Next Generation Unification I-1 | 1991 | ![]() |
Does Sarek have any idea why Spock might have left? | Sarek'in bir fikri var mı acaba Spock neden gitmiş? | Star Trek: The Next Generation Unification I-1 | 1991 | ![]() |
If you could see Sarek as I do, | Eğer Sarek'i benim gibi görseniz... | Star Trek: The Next Generation Unification I-1 | 1991 | ![]() |
wasting in bed, whispering to himself... | ...boş boş yatakta kendi kendine fısıldayıp duran... | Star Trek: The Next Generation Unification I-1 | 1991 | ![]() |
He wants to see his son. | Oğlunu görmek istiyor. | Star Trek: The Next Generation Unification I-1 | 1991 | ![]() |
He wants to heal any rift that may still remain. | Geçmişten kalan yaralarını iyileştirmek istiyor | Star Trek: The Next Generation Unification I-1 | 1991 | ![]() |
Now, it may be too late. | Artık çok geç olabilir. | Star Trek: The Next Generation Unification I-1 | 1991 | ![]() |
Perrin, would you allow me to see Sarek? | Perrin, Sarek'i görmeme müsaade eder misin? | Star Trek: The Next Generation Unification I-1 | 1991 | ![]() |
If it were anyone else, I would never permit it. | Başka biri olsa asla izin vermezdim. | Star Trek: The Next Generation Unification I-1 | 1991 | ![]() |
But you are a part of him, and he of you. | Ama sen onun, o da senin bir parçan. | Star Trek: The Next Generation Unification I-1 | 1991 | ![]() |
The Vulcans can't identify the fragments, | Vulkan parçaları tanımlayamadı,... | Star Trek: The Next Generation Unification I-1 | 1991 | ![]() |
but they've determined the metal is a dentarium alloy. | ...ama metalin dentaryum alaşımı olduğundan eminler. | Star Trek: The Next Generation Unification I-1 | 1991 | ![]() |
That indicates they're Vulcan. | Bu da onların Vulkan olduğunu belirler. | Star Trek: The Next Generation Unification I-1 | 1991 | ![]() |
It also means that whatever this was, it was designed for use in space. | Aynı zamanda bu her ne ise, uzayda kullanılmak için üretilmiş demek. | Star Trek: The Next Generation Unification I-1 | 1991 | ![]() |
From the damage, it was a high speed impact. | Hasara bakılırsa yüksek hızda bir çarpma olmuş. | Star Trek: The Next Generation Unification I-1 | 1991 | ![]() |
A Ferengi ship went down in the Hanolin asteroid belt. | Evet, Ferengi Kargo gemisi Hanolin asteroid kemerine girmiş. | Star Trek: The Next Generation Unification I-1 | 1991 | ![]() |
Debris covered 100 square kilometres. | Enkaz yüz km² alana dağılmış. | Star Trek: The Next Generation Unification I-1 | 1991 | ![]() |
Is it a weapons array? I thought so. | Bu silah mesafesi mi? Ben de ilk öyle düşündüm... | Star Trek: The Next Generation Unification I-1 | 1991 | ![]() |
But the Vulcans have no record of stolen weapons or parts. | ...ama Vulkanlar'da çalıntı silah ve parçaların kaydı yok. | Star Trek: The Next Generation Unification I-1 | 1991 | ![]() |
This is going to be like doing a jigsaw puzzle | Gittikçe resmini bilmediğimiz... | Star Trek: The Next Generation Unification I-1 | 1991 | ![]() |
with no idea what the picture should be. | ...yapboza dönüyor bu iş. | Star Trek: The Next Generation Unification I-1 | 1991 | ![]() |
He is like this most of the time. | Çoğu zaman bu şekilde. | Star Trek: The Next Generation Unification I-1 | 1991 | ![]() |
His emotions have taken over. | Hisleri alınmış. | Star Trek: The Next Generation Unification I-1 | 1991 | ![]() |
Sometimes, I can bring him out of it. | Bazen onu ben taşıyorum. | Star Trek: The Next Generation Unification I-1 | 1991 | ![]() |
You will listen. | Dinleyeceksin. | Star Trek: The Next Generation Unification I-1 | 1991 | ![]() |
Go from me. | Uzak dur benden. | Star Trek: The Next Generation Unification I-1 | 1991 | ![]() |
Picard is here. | Picard burada. | Star Trek: The Next Generation Unification I-1 | 1991 | ![]() |
No more chaos! | Artık kaos olmasın. | Star Trek: The Next Generation Unification I-1 | 1991 | ![]() |
No more. | Artık olmasın. | Star Trek: The Next Generation Unification I-1 | 1991 | ![]() |
I will leave you alone with him. | Seni onunla yalnız bırakacağım. | Star Trek: The Next Generation Unification I-1 | 1991 | ![]() |
He will either acknowledge you or he won't. | Senin farkında olur ya da olmayabilir de. | Star Trek: The Next Generation Unification I-1 | 1991 | ![]() |
I've come a long way to see you. | Seni görmek için çok uzun bir yoldan geldim. | Star Trek: The Next Generation Unification I-1 | 1991 | ![]() |
I will not answer. | Cevap vermeyeceğim. | Star Trek: The Next Generation Unification I-1 | 1991 | ![]() |
I must talk to you about your son. I wish no one with me. | Seninle oğlunu konuşmalıyım. Keşke kimse benimle olmasa. | Star Trek: The Next Generation Unification I-1 | 1991 | ![]() |
About Spock. | Spock ile ilgili. | Star Trek: The Next Generation Unification I-1 | 1991 | ![]() |
He's missing. | Kayboldu. | Star Trek: The Next Generation Unification I-1 | 1991 | ![]() |
Picard? | Picard? | Star Trek: The Next Generation Unification I-1 | 1991 | ![]() |
You're here, on Vulcan. I need your help. | Burada, Vulkan'dasın. Yardımın gerek. | Star Trek: The Next Generation Unification I-1 | 1991 | ![]() |
I must find Spock. | Spock'u bulmalıyım. | Star Trek: The Next Generation Unification I-1 | 1991 | ![]() |
He's not here. I know. | Burada değil ki. Biliyorum. | Star Trek: The Next Generation Unification I-1 | 1991 | ![]() |
He's been reported on Romulus. | Romulus'da olduğu rapor edilmiş. | Star Trek: The Next Generation Unification I-1 | 1991 | ![]() |
Romulus? Yes. | Romulus? Evet. | Star Trek: The Next Generation Unification I-1 | 1991 | ![]() |
Why? I hoped to find that out from you. | Neden? Bunu senden öğrenmeyi ummuştum. | Star Trek: The Next Generation Unification I-1 | 1991 | ![]() |
On Romulus. | Romulus'da. | Star Trek: The Next Generation Unification I-1 | 1991 | ![]() |
You're going there, aren't you? | Sen de oraya gidiyorsun, değil mi? | Star Trek: The Next Generation Unification I-1 | 1991 | ![]() |
To find him. Yes. | Onu bulmak için. Evet. | Star Trek: The Next Generation Unification I-1 | 1991 | ![]() |
Do you have any idea what might have taken him to Romulus? | Bir fikrin var mı, neden Romulus'a gitmiş olabilir? | Star Trek: The Next Generation Unification I-1 | 1991 | ![]() |
Is there anyone on Romulus he might know or choose to contact? | Romulus'da tanıdığı veya temasa geçebileceği kimse var mı? | Star Trek: The Next Generation Unification I-1 | 1991 | ![]() |
Pardek? | Pardek? | Star Trek: The Next Generation Unification I-1 | 1991 | ![]() |
Who is Pardek? | Pardek kim? | Star Trek: The Next Generation Unification I-1 | 1991 | ![]() |
It could be Pardek. | Pardek olabilir. | Star Trek: The Next Generation Unification I-1 | 1991 | ![]() |
He is a Romulan senator. | Romulan'da Senatör. | Star Trek: The Next Generation Unification I-1 | 1991 | ![]() |
Spock has maintained a relationship with him. | Spock onunla ilişkisini korumuştu. | Star Trek: The Next Generation Unification I-1 | 1991 | ![]() |
I don't know how they met. | Nasıl tanıştılar bilmiyorum. | Star Trek: The Next Generation Unification I-1 | 1991 | ![]() |
At the Khitomer conference, I'd imagine. | Khitomer'daki konferansta, şimdi anımsadım. | Star Trek: The Next Generation Unification I-1 | 1991 | ![]() |
Pardek represented Romulus? Yes. I'm sure he did. | Pardek Romulus'u mu temsil etti? Evet eminim oydu. | Star Trek: The Next Generation Unification I-1 | 1991 | ![]() |
In fact, I recall Spock coming to me with optimism | Hatta Spock'un bana iyimserlikle gelişini hatırlıyorum... | Star Trek: The Next Generation Unification I-1 | 1991 | ![]() |
about maintaining a continual dialogue with the Romulans. | ...Romulanlarla sürekli diyalogu korumakla ilgili. | Star Trek: The Next Generation Unification I-1 | 1991 | ![]() |
I told him it was illogical to maintain such an expectation. | Ona söyledim, böyle bir açıklama mantıksızdır dedim. | Star Trek: The Next Generation Unification I-1 | 1991 | ![]() |
Spock was always so impressionable. | Ama Spock her zaman kolay etkilenmiştir. | Star Trek: The Next Generation Unification I-1 | 1991 | ![]() |
This Romulan, Pardek, had no support at home. | Bu Romulan, Pardek... Ülkesinde hiç desteği yok. | Star Trek: The Next Generation Unification I-1 | 1991 | ![]() |
Of course, in the end, I was proven correct. | Tabii zamanla haklı olduğum kanıtlanacaktı. | Star Trek: The Next Generation Unification I-1 | 1991 | ![]() |
I gave Spock the benefit of experience, of logic. | Spock'a mantığın tecrübenin faydalarını verdim. | Star Trek: The Next Generation Unification I-1 | 1991 | ![]() |
He never listened. | Beni hiç dinlemezdi. | Star Trek: The Next Generation Unification I-1 | 1991 | ![]() |
Never listened. | Hiç dinlemezdi... | Star Trek: The Next Generation Unification I-1 | 1991 | ![]() |
It has been suggested that Spock might have defected. | Spock'un taraf değiştirdiği öne sürüldü. | Star Trek: The Next Generation Unification I-1 | 1991 | ![]() |
I will accept many things, but never that. | Birçok şeyi kabul edebilirim ama bunu asla... | Star Trek: The Next Generation Unification I-1 | 1991 | ![]() |
But you believe he might have gone to see Pardek? | Ama Pardek'i görmeye gitmiş olabileceğine inanıyorsun? | Star Trek: The Next Generation Unification I-1 | 1991 | ![]() |
The Romulan senator? | Romulan senatörü? | Star Trek: The Next Generation Unification I-1 | 1991 | ![]() |
How do you know Pardek? | Pardek'i nereden tanıyorsun? | Star Trek: The Next Generation Unification I-1 | 1991 | ![]() |
I've heard of him. | Duymuşluğum var. | Star Trek: The Next Generation Unification I-1 | 1991 | ![]() |
That's what he's done. | Bak bunu yapmış olabilir. | Star Trek: The Next Generation Unification I-1 | 1991 | ![]() |
He's gone to see Pardek. | Pardek'i görmeye gitmiştir. | Star Trek: The Next Generation Unification I-1 | 1991 | ![]() |
Do you know what business they may have? | Ne işleri olabilir, biliyor musun? | Star Trek: The Next Generation Unification I-1 | 1991 | ![]() |
No, I never knew what Spock was doing. | Hayır, Spock'un ne yaptığını hiç bilmedim ki ben... | Star Trek: The Next Generation Unification I-1 | 1991 | ![]() |
As a boy, he would disappear into the mountains. | ...gençken, dağlarda kaybolurdu. | Star Trek: The Next Generation Unification I-1 | 1991 | ![]() |
I would ask what he'd done. He refused to tell me. | Ne yaptığını sorardım ama bana cevap vermezdi. | Star Trek: The Next Generation Unification I-1 | 1991 | ![]() |
I insisted that he tell me. He would not. | Israr ederdim anlat diye, ama anlatmazdı. | Star Trek: The Next Generation Unification I-1 | 1991 | ![]() |
I forbade him to go. He ignored me. | Gitmesini yasaklardım, ama beni takmazdı. | Star Trek: The Next Generation Unification I-1 | 1991 | ![]() |
I punished him. He endured it, silently. | Cezalandırırdım, sessizce cezayı kabul ederdi. | Star Trek: The Next Generation Unification I-1 | 1991 | ![]() |
But always he returned to the mountains. | Ama her zaman dağlara geri dönerdi. | Star Trek: The Next Generation Unification I-1 | 1991 | ![]() |
One might as well ask the river not to run. | Sanki ırmaktan koşmamasını istemek gibiydi. | Star Trek: The Next Generation Unification I-1 | 1991 | ![]() |
But secretly, I admired him, | Ama gizlice ona hayran kalır... | Star Trek: The Next Generation Unification I-1 | 1991 | ![]() |
the proud core of him that would not yield. | ...gurur duymam verimli olmazdı. | Star Trek: The Next Generation Unification I-1 | 1991 | ![]() |
Sarek. | Sarek. | Star Trek: The Next Generation Unification I-1 | 1991 | ![]() |
We're a part of each other. | Birbirinin parçasıyız biz. | Star Trek: The Next Generation Unification I-1 | 1991 | ![]() |
I know that he has caused you pain. | Biliyorum acı çekmene sebep oldu. | Star Trek: The Next Generation Unification I-1 | 1991 | ![]() |
But I also know that you love him. | Ama aynı zamanda onu sevdiğini de biliyorum. | Star Trek: The Next Generation Unification I-1 | 1991 | ![]() |
Tell him, Picard. | Söyle ona, Picard. | Star Trek: The Next Generation Unification I-1 | 1991 | ![]() |
Peace and long life. | Uzun yaşa ve... | Star Trek: The Next Generation Unification I-1 | 1991 | ![]() |
Live long and... | Uzun yaşa ve... | Star Trek: The Next Generation Unification I-1 | 1991 | ![]() |
Captain's log, stardate 45240.1. | Kaptan'ın seyir defteri, Yıldız Tarihi 45240.1. | Star Trek: The Next Generation Unification I-1 | 1991 | ![]() |
To cross the Neutral Zone, I require a cloaked ship. | Tarafsız alanı geçmek için görünmez bir gemi gerekiyor. | Star Trek: The Next Generation Unification I-1 | 1991 | ![]() |
To that end, I have set a course for the Klingon Homeworld. | Bunun için Klingon anavatan'ına doğru rota çizdik. | Star Trek: The Next Generation Unification I-1 | 1991 | ![]() |
After all we did for Gowron in the recent war, | Son savaşta Gowron için yaptıklarımızdan sonra... | Star Trek: The Next Generation Unification I-1 | 1991 | ![]() |