Search
English Turkish Sentence Translations Page 153255
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
And leave her here? Of course not. | Onu burada bırakıp da mı? Tabii ki hayır. | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
She'll come back to the Continuum. | Devamlılığa geri dönecek. Ait olduğu yere. | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
Wait a minute. You can't take her from everything she's ever known. | Bir dakika. Buraya öylece gelip onu bildiği her şeyden alıp götüremezsin. | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
(scoffs) I assure you I can. | Size garanti edebilirim ki yapabilirim. | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
She has plans. She wants to have a career and a family. | Onun kendi planları var. Bir kariyer, aile sahibi olmak istiyor. | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
I'm rescuing her from that miserable existence. | Ben onu bu zavallı varoluştan kurtarıyorum. | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
That miserable existence is all she's known for 18 years. | O zavallı varoluş dediğin onun 18 yıldır bildiği tek şey. | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
You have no right to take her away from it. | Bunu ondan almaya hiç hakkın yok. | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
Mon capitaine, I think that we need to speak privately. | Sayın kaptan, sanırım bunu özel olarak konuşmamız gerekiyor. | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
Well, there, that's better. | İşte, böyle daha iyi. | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
Crusher gets more shrill with each passing year. | Crusher her geçen yıl daha cırlaklaşıyor. | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
Q, what is it you really want? | Q, gerçekten istediğin şey nedir? | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
Since you know so much about the Q, you can introduce me to the child. | Q hakkında bu kadar çok şey bildiğine göre beni çocukla tanıştırabilirsin. | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
Let her know she can trust me. | Bana güvenebileceğini anlatabilirsin. | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
I don't trust you. Why should I expect Amanda to? | Sana ben bile güvenmiyorum Q. Neden Amanda'nın güvenmesini bekleyeyim. | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
She'd better, because I'm all she's got. | Güvense iyi olur çünkü sahip olduğu tek şey benim. | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
She needs me to prepare her for her future with the Q. | Q'yla olan geleceğini hazırlamasına yardım etmem için bana ihtiyacı var. | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
What if she doesn't want that future? It must be her decision. | O geleceği istemiyorsa ne olacak? Buna o karar vermeli. | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
Yes! Do you think she will want to remain an enfeebled mortal? | Evet! Evet! Mecalsiz bırakılmış bir ölümlü olarak kalmayı isteyeceğini mi sanıyorsun. | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
But if she really is Q, she must understand what that means. | O gerçekten bir Q'ysa bunun ne anlama geldiğini anlamalı. | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
Very well. I will introduce you. | Pekala, sizi tanıştıracağım | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
But we cannot argue like this in front of her. | ama onun önünde böyle tartışamayız. | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
We must at least appear to be... | En azından şey gibi görünmeliyiz... | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
Pals? | Dost? | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
Civil. | Medeni. | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
I knew I could count on you, Jean Luc. | Sana güvenebileceğimi biliyordum Jean Luc. | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
Mr Data, I want you to access any available records on Amanda Rogers. | Mr.Data, Amanda Rogers ile ilgili mevcut tüm kayıtları toplamanızı istiyorum. | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
I want to know about her biological parents, about their death. | Biyolojik ailesi ve ölümleri hakkındaki bilgileri istiyorum. | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
I find it odd that any Q could die in an accident. | Bir Q'nun kaza sonucu ölebilmesini garip buluyorum. | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
It is not consistent with what we know, sir. | Bu onlar hakkında bildiklerimizle tutarlı değil efendim. | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
I'm convinced Q isn't telling us everything. | Q'nun bize her şeyi söylediğine ikna olmadım. | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
See what you can find out. Aye, sir. | Bak bakalım neler bulabileceksin. Baş üstüne efendim. | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
It started happening about six months ago. | Yaklaşık altı ay önce başladı. | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
Things that I would wish for would just suddenly appear. | İstediğim şeyler birden bire beliriveriyordu. | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
I thought I was going crazy. | Çıldırdığımı sandım. | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
In a funny way, finding this out is kind of a relief. | İşin komik yanı bunu öğrenmem rahatlamama neden oldu. | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
This person I mentioned, from the Q Continuum, would like to meet you. | Bahsettiğim kişi, Q devamlılığından, seninle tanışmak istiyor. | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
If it's alright with you. | Senin için de uygunsa. | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
I'm ready. Good. | Hazırım. Güzel. | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
Amanda, allow me to introduce Q. | Amanda, seni Q'yla tanıştırmama izin ver. | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
He's... an acquaintance of ours. We've known him... for years. | Kendisi bir ahbabımızdır. Onu yıllardır tanıyoruz. | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
Impressive how you contained that explosion. | Patlamayı bastırma şeklin etkileyiciydi. | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
What else have you done? I don't understand. | Başka neler yapabiliyorsun? Anlamıyorum. | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
Telekinesis? Teleportation? | Telekinezi? Işınlanma? | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
Spontaneous combustion of someone you don't like? | Sevmediğin birini kendiliğinden ateşe verme? | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
That sort of thing. | Bu tür şeyler. | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
What Q is asking is have you ever deliberately used your abilities? | Q'nun sormak istediği şey yeteneklerini kendi iradenle kullanabiliyor musun? | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
Not until I came here. | Buraya gelene kadar hayır. | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
The first time was when the container almost fell on Cmdr Riker. | İlk seferi o yük sandığı Kumandan Riker'ın üzerine düştüğü zamandı. | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
You handled that well. That's why I gave you a greater challenge. | Üstesinden iyi geldin. O yüzden sana daha büyük bir problem yarattım. | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
The warp core breach. | Warp çekirdeği yarılması. | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
She has potential, this one. | Potansiyeli var. | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
She can return right now. | Hemen devamlılığa dönememesi için hiçbir neden göremiyorum. | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
What? Q. | Ne? Q. | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
I don't want to go anywhere. | Ben hiç bir yere gitmek istemiyorum. | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
Don't worry, with time you'll overcome your disadvantages. | Merak etme, zamanla dezavantajlarının üstesinden geleceksin. | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
No one will hold it against you for having been human. Let's go. | Kimse bir zamanlar insan olmanı sana karşı kullanmayacak. Haydi gidelim. | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
Leave me alone! I'm not going anywhere with you. | Beni rahat bırak! Seninle hiçbir yere gelmiyorum. | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
You agree she has a right to choose her own future. | Kendi geleceğini seçmesine razı olmuştun. | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
Then you try to abduct her. You're overreacting as usual. | Daha ilk fırsatta onu kaçırmaya çalıştın. Her zamanki gibi aşırı tepki veriyorsun. | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
I was merely testing her powers. She's quite a little spitfire now. | Sadece güçlerini test ediyordum. Şu anda tam bir volkan gibi, değil mi? | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
What's going on, Q? What's your real purpose here? | Neler oluyor Q? Buradaki asıl amacın nedir? | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
I've been clear. The Continuum has a vested interest in this woman. | Sanırım devamlılığın bu kadına haklı bir ilgi duyduğu konusunda gayet açıktım. | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
If you wish to protect that investment, approach her differently. | Bu yatırımı korumak istiyorsan ona farklı şekilde yaklaşmanı tavsiye ederim. | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
She was being impetuous. | Hiç düşünmeden hareket ediyor. | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
She'll just have to start behaving like a Q. | Acilen bir Q gibi davranmaya başlaması lazım. | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
If I'm not mistaken, she just did. | Yanılmıyorsam zaten öyle yaptı. | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
You understand, don't you? | Hiç anlamıyorsun, değil mi? | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
(sighs) It's just that I have these things I want to do. | Benim yapmak istediğim şeyler var. | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
I'm going to go to the Academy, I want a career, | Akademi'ye gideceğim, bir kariyer istiyorum | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
and I want to join Starfleet. | ve Yıldız Filosu'na katılmak istiyorum. | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
You can still do all those things. It just seems so complicated now. | Bunları hala yapabilirsin. Artık her şey çok karmaşık görünüyor. | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
These powers that I have are just going to stand in the way. | Sahip olduğum bu güçler bana engel olacaklar. | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
I don't want to deal with that. Well, you're going to have to. | Bunlarla uğraşmak zorunda kalmak istemem. Ama uğraşman gerekecek. | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
Listen, I can only imagine how you feel. | Dinle, neler hissettiğini sadece hayal edebilirim. | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
And it certainly would be easier if this would just go away. | Bunlar hiç olmasaydı ya da öylece geçseydi kesinlikle daha kolay olurdu | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
But it's not going to go away. | ama geçmeyecek. | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
And you need someone to help you. | Sana yardım edecek birine ihtiyacın var. | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
And the person who can help you is... Q. | Yardım edebilecek kişi de Q. | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
But he's so horrible. | O çok korkunç biri ama. | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
He is the only one who can help you to understand who you are. | O kim olduğunu anlamana yardım edebilecek tek kişi. | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
Amanda, you are going to have to make some hard choices about your future. | Amanda, geleceğin hakkında bazı zor seçimler yapman gerekecek | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
And you can't make them if you're going to ignore the truth. | ve gerçeği görmezden gelirsen bu seçimleri yapamazsın. | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
But I don't want any of this to disrupt my time here. | ama bu olanların burada geçirdiğim vakti mahvetmesini istemiyorum. | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
I want to do everything that I'm expected to do. | Burada benden beklenen her şeyi yapmak istiyorum. | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
And I don't want you to treat me any differently. | Senin de bana farklı davranmanı istemiyorum. | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
You've got a deal. | Anlaştık o zaman. | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
When you're free, join me in the Medical lab. | Müsait olduğun zaman Tıbbi Laboratuvar'da bana katıl. | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
I have an experiment I need your help with. | Yardımın gereken bir deneyim var. | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
Your progress, Q? | Durumun nedir Q? | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
As anticipated, there are some problems. I need time. | Beklendiği gibi bazı problemler var. Zamana ihtiyacım var. | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
However, it's possible we won't have to terminate the girl. | Yine de, kızı yok etmemize gerek kalmayabilir. | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
Hello, my dear. I've been told I behaved badly. I apologize. | Merhaba tatlım. Sana kötü davrandığımı söylediler. Özür dilerim. | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
Apparently, you had every reason to chastise me. | Görünüşe göre beni suçlamak için her türlü nedenin vardı. | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
But then again, what's done is done, right? | Diğer taraftan, olan oldu değil mi? | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
I'd like to ask some questions. Anything. | Sana bazı şeyler sormak istiyorum. Ne istersen. | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
What exactly are the Q? | Q tam olarak nedir? | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
It would be so much easier to show you than tell you. | Göstermek anlatmaktan çok daha kolay olur. | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
If you would agree to take a visit to the Continuum... | Eğer devamlılığa küçük bir ziyareti kabul edersen... | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
No... just tell me. | Hayır, sadece söyle. | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |