Search
English Turkish Sentence Translations Page 153256
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Well, to put it simply, we're omnipotent. | Pekala, özetle biz her şeye kadiriz. | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
There's nothing, nothing we can't do. | Yapamayacağımız hiçbir şey, ama hiçbir şey yoktur. | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
And what do you do with this power? Anything we want. | Bu güçle ne yapıyorsunuz peki? Ne istersek. | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
Do you use it to help others? I think you've missed the point. | Başkalarına yardımda kullanıyor musunuz? Sanırım asıl noktayı kaçırdın. | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
Clearly, you've spent far too much time with humans. | Açıkça belli ki insanlarla birlikte çok fazla zaman geçirmişsin. | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
As a Q, you can have your heart's desire, instantly, whatever it is. | Bir Q olarak kalbin ne arzuluyorsa sahip olabilirsin, anında, nerede olursa. | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
Would you like precious jewels? Works of art? | Kıymetli mücevherler istemez miydin? Sanat eserleri? | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
Would you like to walk along the rings of Tautine? | Tautin halkaları boyunca gezinmek istemez miydin? | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
I'm not interested in any of those. Of course not. You're a Q. | Bunların hiçbiriyle ilgilenmiyorum. İlgilenmezsin tabii, sen bir Q'sun. | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
But surely there must be something that you want? | Yine de mutlaka istediğin bir şeyler olmalı. | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
Something that you never dreamed was possible. | Mümkün olduğunu rüyanda bile görmediğin bir şey. | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
Tell me, Amanda. What is it? | Söyle bana Amanda. Nedir istediğin? | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
I'd like to know what my parents looked like. | Ailemin neye benzediğini görmek isterdim. | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
My real parents. How quaint. | Gerçek ailemin. Ne kadar ilginç. | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
What do you mean? Summon the image. | Ne demek istiyorsun? Görüntüyü davet et. | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
I don't know how. Think about them. | Nasıl yapacağımı bilmiyorum. Düşün onları. | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
Evoke... the memory. | Anılarına yol aç. | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
You can do it, Amanda. | Yapabilirsin Amanda. | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
Close your eyes. Close your eyes. | Gözlerini kapat. | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
Think about your parents. Remember them. | Aileni düşün. Hatırla onları. | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
Now, open your eyes. | Şimdi, gözlerini aç. | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
They loved me. | Beni seviyorlarmış. | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
Wait for it to be metabolized at another... 20? | 20 Kat daha metabolize olmasını bekle. | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
Wait for it to be metabolized over and over, | Tekrar tekrar metabolize olmasını bekle | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
and wait till the bacilli can't be absorbed any more. | ta ki basil artık emilemeyinceye kadar. | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
Just be sure and record the rate of mitosis from each of the dishes. | Her şeyden emin ol ve her kaptaki eşeysiz bölünme oranlarını kaydet. | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
Mitosis, right. | Eşeysiz bölünme, evet. | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
You seem distracted. | Kafan karışık görünüyorsun. | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
Well, I just saw my parents. | Az önce ailemi gördüm. | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
My real parents. Q showed me how. | Gerçek ailemi. Q nasıl yapacağımı gösterdi. | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
Can you imagine how that felt? | Bunun nasıl bir his olduğunu hayal edebiliyor musun? | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
No, I don't think I can. | Hayır, sanırım edemem. | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
You know, you were right, I can't ignore what's happened to me. | Biliyor musun, haklıydın. Bana olanları görmezden gelemem. | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
I just don't know if I can cope with it. | Sadece, bununla başa çıkabilir miyim bilmiyorum. | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
Amanda, you are stronger than you think. | Amanda, sen sandığından daha güçlüsün. | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
You know, when I saw them there, right in front of me, | Onları orada gördüğüm zaman, hemen önümde, | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
I realized that I caused this to happen. | bunu benim yaptığımı fark ettim. | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
I wanted to see them and I did. | Onları görmek istedim ve gördüm. | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
If it were you... if suddenly you could have anything you wanted... | Yerimde sen olsaydın, birden bire istediğin her şeye sahip olabilseydin... | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
...what would it be? | ...ne isterdin? | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
No, think about it. Really think. | Hayır, düşün. Gerçekten düşün. | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
If suddenly you could make anything happen, what would it be? | Bir an her şeyi yapabilmeye kadir olsaydın, bu ne olurdu? | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
Well, I would probably want to heal people, | Pekala, sanırım insanları iyileştirmek isterdim, | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
people who are hopelessly ill. | çaresiz hastalıkları olan insanları. | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
Would you bring your husband back? | Kocanı geri getirir miydin? | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
Amanda, I don't know. | Amanda, bilmiyorum. | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
And I don't think that I could make a decision like that | Bununla gerçekten yüz yüze gelmeden | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
until I was actually faced with it. | böyle bir karar verebileceğimi sanmıyorum. | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
I am faced with it. | Ben yüz yüze geldim. | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
Try to do the work. | İşini bitirmeye çalış. | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
I'll check on you later. | Sonra gelip kontrol edeceğim. | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
I thought she'd never leave. | Hiç gitmeyecek sandım. | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
I don't know if I'll ever get used to that. | Buna alışabilir miyim hiç bilmiyorum. | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
It's time for another lesson. | Yeni ders zamanı. | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
Well, I have to finish this experiment first. | Önce şu deneyi bitirmem lazım. | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
We're delivering live vaccine bacilli to Tagra. | Tagra'ya canlı aşı basili göndereceğiz. | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
I'm meant to find the best nutrient solution | Onları koruyucu alanda canlı tutabilmek için | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
to keep them living while they're in stasis. | en iyi gıda formülünü bulmam gerekiyor. | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
Fascinating. I've just had a splendid idea. | Etkileyici. Aklıma harika bir fikir geldi. | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
Why don't we combine what you're doing with our lesson, | Neden yaptığın şeyi dersimizle birleştirmiyoruz. | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
and you'll finish in no time. | Böylece hemen bitirmiş olursun. | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
I should finish it the way Dr Crusher showed me. | Dr.Crusher'ın gösterdiği şekilde yapmak zorundayım. | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
She'd be delighted if we sped things along. | İşleri hızlandırmamızdan mutlu olurdu. | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
Think what it would mean. You could triple the workload. | Ne anlama geleceğini düşün. İş yükünü ikiye üçe katlayabilirsin. | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
Well... Good. | Pekala... Güzel. | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
Now, as you take a look at the tissue samples... | Şimdi, bir yandan doku örneklerine bakarken... | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
...form an image in your mind. | ...bir yandan da zihninde görüntülerini oluştur. | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
Dr Crusher has some live vaccine bacilli for Tagra | Bir numara, Dr.Crusher'ın Tagra'ya göndereceği canlı aşı basilleri var. | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
to be shipped in a stasis field. | Koruyucu alan içerisinde götürülmeleri gerekiyor. | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
Can you arrange it? I'll get right on it. | Bunu ayarlayabilir misin? Hemen ilgileniyorum. | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
Captain, message coming in from Tagra IV. | Kaptan, Tagra IV'den mesaj var. | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
Enterprise, I am Orn Lote, Engineer. | Atılgan, Ben Orn Lote, mühendisim. | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
We are having difficulties | Atmosfer temizleyici filtrelerimizi besleyen | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
with the reactor that powers our baristatic filters. | güç reaktörlerinde problem yaşıyoruz. | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
We may have to shut it down for repairs. | Onarım için kapatmamız gerekebilir. | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
Could my Chief Engineer assist? I hope so. | Başmühendisim yardımcı olabilir mi? Umarım olur. | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
If we're forced to disable the reactor, | Reaktörü kapatmak zorunda kalırsak | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
it would take months to re establish the ionic currents | filtrelerin atmosferde oluşturduğu iyon akımlarını | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
the filters have formed in the atmosphere. | yeniden oluşturmamız aylar alır. | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
Send us your specifications. I'm sure we can help. | İhtiyaçlarınızı bildirin. Yardımcı olabileceğimize eminim. | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
Captain? What is it, Mr Data? | Kaptan? Ne oldu, Mr.Data? | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
I have some information regarding Amanda Rogers' parents. | Amanda Rogers'ın ailesi hakkında bazı bilgiler edindim. | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
They died in Topeka, Kansas. Their home was destroyed during a tornado. | Kansas'ın Topeka şehrinde ölmüşler. Evleri bir kasırgada yıkılmış. | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
Tornado? Why wasn't it dissipated by the weather modification net? | Kasırga mı? Neden hava durumu ayarlayıcılarla dağıtılmamış? | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
Unknown. The bodies were discovered after the storm passed. | Bilinmiyor. Cesetleri fırtına dindikten sonra bulunmuş. | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
See if you can find any more details. I'd like to know more. | Başka detay bulabiliyor musun bak bakalım Mr.Data. Daha fazlasını bilmeliyim. | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
Well, if it isn't Number Two. | Evet, iki numara mıydı? | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
I was looking for Dr Crusher to see what nutrients to send. | Dr.Crusher'ı arıyordum. Basille birlikte hangi besinleri gönderecek. | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
I'm not sure. I'll tell her to contact you. | Emin değilim. Sizinle görüşmesini söylerim. | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
You could stay here and wait for her, if you, you know, wanted to. | Burada kalabilirsin, beklemek için, bilirsin, eğer istersen. | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
Tell her I'll be in shuttlebay two. | Ona mekik hangarı ikide olacağımı söyle. | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
You're attracted to him. I am not. | Ondan etkileniyorsun. Hayır etkilenmiyorum. | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
I think you are. | Bence öyle. | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
How repulsive. (sighs) | Ne kadar iğrenç. | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
How do you stand that hair all over his face? | Yüzündeki o kıllara nasıl katlanıyorsun? | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
Doctor, Cmdr Riker was looking for you. He's in shuttlebay two. | Doktor, Kumandan Riker sizi arıyordu. Mekik hangarı ikide. | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
Have you finished already? Yes. | Bitirdin mi? Evet. | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
How did you do it so quickly? Q helped. | Bu kadar çabuk nasıl yaptın? Q yardım etti. | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
It took us half the time it would have normally taken. | Normalde gerekenin yarısı kadar zamanımızı aldı. | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |
That explains this data. | Bu önümdeki verileri açıklıyor. | Star Trek: The Next Generation True Q-1 | 1992 | ![]() |