• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 153309

English Turkish Film Name Film Year Details
They'd reconfigured a power cell Bir yakıt pilini, dilityum sinyali verecek şekilde Star Trek: Voyager Ashes to Ashes-1 2000 info-icon
to give off false dilithium readings. yenide ayarlamışlar. Star Trek: Voyager Ashes to Ashes-1 2000 info-icon
That's exactly what happened. Tam olarak olan şey buydu. Star Trek: Voyager Ashes to Ashes-1 2000 info-icon
Harry and l headed back to the shuttle. Harry ve ben, tekrar mekiğe yöneldik. Star Trek: Voyager Ashes to Ashes-1 2000 info-icon
We were ten feet away, when l was hit with a neural disrupter. Nöro kesici ile vurulduğum esnada, mekikten 3 metre uzaktaydık. Star Trek: Voyager Ashes to Ashes-1 2000 info-icon
Harry said my injury wasn't that bad. Harry, yaramın ciddi olmadığını söyledi. Star Trek: Voyager Ashes to Ashes-1 2000 info-icon
He always was a terrible liar. Her zaman kötü bir yalancı olmuştur. Star Trek: Voyager Ashes to Ashes-1 2000 info-icon
l tried to get Lyndsay back to Voyager, but... Lyndsay'i Voyager'a geri götürmeye çalıştım, ama... Star Trek: Voyager Ashes to Ashes-1 2000 info-icon
We buried her in space. Onu uzaya gömdük. Star Trek: Voyager Ashes to Ashes-1 2000 info-icon
Go on with your story. Hikâyene devam et. Star Trek: Voyager Ashes to Ashes-1 2000 info-icon
l woke up on a ship, Yabancılarla etrafım Star Trek: Voyager Ashes to Ashes-1 2000 info-icon
in a stasis chamber surrounded by aliens. çevrilmiş bir şekilde, bir gemide gözlerimi açtım. Star Trek: Voyager Ashes to Ashes-1 2000 info-icon
They told me they'd used their technology to reanimate me. Teknolojilerini kullanarak, beni yeniden canlandırdıklarını söylediler. Star Trek: Voyager Ashes to Ashes-1 2000 info-icon
l didn't believe them when they said l'd died, Öldüğümü söylediklerinden onlara inanmadım, Star Trek: Voyager Ashes to Ashes-1 2000 info-icon
but they showed me visual scans of my own corpse ama beraber gömüldüğüm torpido içinde ki cesedime ait Star Trek: Voyager Ashes to Ashes-1 2000 info-icon
lying in the torpedo casing l'd been buried in. parçaların biyo taramalarını gösterdiler. Star Trek: Voyager Ashes to Ashes-1 2000 info-icon
The Kobali said l'd been drifting for weeks. Kobali bana, haftalardır uzayda sürüklendiğimi söylediler. Star Trek: Voyager Ashes to Ashes-1 2000 info-icon
''Kobali''? Kobali mi? Star Trek: Voyager Ashes to Ashes-1 2000 info-icon
lf you ever met them, you'd remember. Karşılaşmış olsaydınız, hatırlardınız. Star Trek: Voyager Ashes to Ashes-1 2000 info-icon
They look just like this. Aynen bunun gibi görünüyorlar. Star Trek: Voyager Ashes to Ashes-1 2000 info-icon
After the reanimation process, Yeniden canlandırma işleminden sonra, Star Trek: Voyager Ashes to Ashes-1 2000 info-icon
they spent months altering my DNA. DNA'mı değiştirmek için, aylar harcadılar. Star Trek: Voyager Ashes to Ashes-1 2000 info-icon
They were constantly scanning me, Sık, sık beni taramalardan geçirip, Star Trek: Voyager Ashes to Ashes-1 2000 info-icon
injecting me... enjeksiyonlar yaptılar... Star Trek: Voyager Ashes to Ashes-1 2000 info-icon
Just to make you look like one of them? Kendilerinden biri gibi yapmak için mi? Star Trek: Voyager Ashes to Ashes-1 2000 info-icon
That's how they procreate. Bu şekilde çoğalıyorlar. Star Trek: Voyager Ashes to Ashes-1 2000 info-icon
They salvage the dead of other races. Diğer ırklara ait cesetleri topluyorlar. Star Trek: Voyager Ashes to Ashes-1 2000 info-icon
l was given a Kobali name and placed with a family Ortama alışabileyim diye, bana bir Kobali ismi verip, Star Trek: Voyager Ashes to Ashes-1 2000 info-icon
to help me acclimate. bir ailenin yanına yerleştirdiler. Star Trek: Voyager Ashes to Ashes-1 2000 info-icon
You were a prisoner. Bir mahkûmdun. Star Trek: Voyager Ashes to Ashes-1 2000 info-icon
l wanted to contact you to tell you l was safe, Sizinle temas kurup, sağ olduğumu bildirmek istedim, Star Trek: Voyager Ashes to Ashes-1 2000 info-icon
but the Kobali wouldn't let me. ama Kobali buna izin vermedi. Star Trek: Voyager Ashes to Ashes-1 2000 info-icon
They said you were part of my kyn'steya... Sizlerin, benim kyn'steyam olduğunuzu söylediler... Star Trek: Voyager Ashes to Ashes-1 2000 info-icon
my past life, and that l needed to forget you... geçmiş yaşamım ve ihtiyacım olan şeyin sizi unutmam gerektiğini söylediler... Star Trek: Voyager Ashes to Ashes-1 2000 info-icon
So l spent two years letting my new family Yani onları kabul ettiğime ikna edene kadar yeni ailemle Star Trek: Voyager Ashes to Ashes-1 2000 info-icon
think l'd accepted them. iki yıl geçirdim. Star Trek: Voyager Ashes to Ashes-1 2000 info-icon
When l finally earned their trust, En sonunda güvenlerini kazanır kazanmaz, Star Trek: Voyager Ashes to Ashes-1 2000 info-icon
l stole a shuttle and started looking for Voyager. bir mekik arakladım ve Voyager'ı aramaya başladım. Star Trek: Voyager Ashes to Ashes-1 2000 info-icon
That was six months ago. Altı ay önceydi. Star Trek: Voyager Ashes to Ashes-1 2000 info-icon
They've been chasing me ever since. O zamandan beri beni kovalayıp duruyorlar. Star Trek: Voyager Ashes to Ashes-1 2000 info-icon
ln spite of her appearance, Görüntüsüne rağmen, Star Trek: Voyager Ashes to Ashes-1 2000 info-icon
l'm detecting traces of human DNA. insan DNA'sı tespit ediyorum. Star Trek: Voyager Ashes to Ashes-1 2000 info-icon
l've compared them with the genetic samples Teğmen Ballard'ın genetik örnek dosyasıyla Star Trek: Voyager Ashes to Ashes-1 2000 info-icon
from Ensign Ballard's file. karşılaştırdım. Star Trek: Voyager Ashes to Ashes-1 2000 info-icon
They match. Uyuyorlar. Star Trek: Voyager Ashes to Ashes-1 2000 info-icon
lt's certainly a convincing story. Kesinlikle ikna edici bir hikâye. Star Trek: Voyager Ashes to Ashes-1 2000 info-icon
But your Starfleet training is telling you Ama Yıldızfilosu eğitiminiz size, her türlü olasılığı Star Trek: Voyager Ashes to Ashes-1 2000 info-icon
to consider all the possibilities. göz önünde bulundurmanız gerektiğini söylüyorlar. Star Trek: Voyager Ashes to Ashes-1 2000 info-icon
Maybe l'm some sort of hybrid clone Belki de ben bir melez kopyayımdır Star Trek: Voyager Ashes to Ashes-1 2000 info-icon
or a telepath who accessed Ensign Ballard's memory somehow. veya Teğmen Ballard'ın hafızasına bir şekilde ulaşan telepatik birisiyimdir. Star Trek: Voyager Ashes to Ashes-1 2000 info-icon
Believe me, l was suspicious myself at first, İnanın, ilk başlarda ben de kendimden şüphe ettim, Star Trek: Voyager Ashes to Ashes-1 2000 info-icon
but l am Lyndsay Ballard. ama ben Lyndsay Ballard'ım. Star Trek: Voyager Ashes to Ashes-1 2000 info-icon
Until we find evidence to the contrary... Tam tersini gösteren bir kanıt bulana kadar... Star Trek: Voyager Ashes to Ashes-1 2000 info-icon
Captain, could you give us a minute? Kaptan, bize bir dakika izin verir misiniz? Star Trek: Voyager Ashes to Ashes-1 2000 info-icon
So it's really you. Ee, gerçekten bu sensin. Star Trek: Voyager Ashes to Ashes-1 2000 info-icon
ln the flesh... Bir beden içinde... Star Trek: Voyager Ashes to Ashes-1 2000 info-icon
so to speak. ve konuşabilen. Star Trek: Voyager Ashes to Ashes-1 2000 info-icon
l've missed you, too. Ben de seni çok özledim. Star Trek: Voyager Ashes to Ashes-1 2000 info-icon
l know you're all as eager as l am Teğmen Ballard'a gemiye hoş geldin demek için Star Trek: Voyager Ashes to Ashes-1 2000 info-icon
to welcome Ensign Ballard back. hepinizin benim kadar sabırsızlandığını biliyorum. Star Trek: Voyager Ashes to Ashes-1 2000 info-icon
She's a fine officer Kendisi, geçen yıllar içerisinde Star Trek: Voyager Ashes to Ashes-1 2000 info-icon
who's shown a lot of courage and determination çok kararlı ve cesurca davranışlar Star Trek: Voyager Ashes to Ashes-1 2000 info-icon
over the past few years, sergileyen birisi ve Star Trek: Voyager Ashes to Ashes-1 2000 info-icon
and we're lucky to have her with us again. yeniden bizimle birlikte olduğu için çok şanslıyız. Star Trek: Voyager Ashes to Ashes-1 2000 info-icon
So let's do everything we can to make her feel at home. Bu yüzden, kendisini evinde gibi hissedebilmesi için, elimizden geleni yapalım. Star Trek: Voyager Ashes to Ashes-1 2000 info-icon
Tom and l have already taken the liberty Tom ve ben, Lyndsay’in eşyalarını Star Trek: Voyager Ashes to Ashes-1 2000 info-icon
of removing Lyndsay's personal effects from storage. ambardan çıkardık. Star Trek: Voyager Ashes to Ashes-1 2000 info-icon
And whenever you're ready, Ve sen ne zaman hazır olursan, Star Trek: Voyager Ashes to Ashes-1 2000 info-icon
your old shift is waiting for you in Engineering. Makine Dairesi'nde ki vardiyana devam edebilirsin. Star Trek: Voyager Ashes to Ashes-1 2000 info-icon
Thanks, Lieutenant. Teşekkürler, Binbaşı. Star Trek: Voyager Ashes to Ashes-1 2000 info-icon
Before we get ahead of ourselves, let's not forget Yolumuza devam etmeden önce, Kobali'nin dışarıda bizi aradığını Star Trek: Voyager Ashes to Ashes-1 2000 info-icon
the Kobali are still out there. unutmayalım. Star Trek: Voyager Ashes to Ashes-1 2000 info-icon
lt seems they want her back as much as we want to keep her. Görünüşe göre, bizim kendisini tutmamızı istediğimiz kadar, onlarda geri götürmek isteyecekler. Star Trek: Voyager Ashes to Ashes-1 2000 info-icon
We'll need to take precautions Voyager'da olduğunu tespit edebilme ihtimallerine karşın, Star Trek: Voyager Ashes to Ashes-1 2000 info-icon
in case they track her to Voyager. her türlü önlemi almamız gerekecek. Star Trek: Voyager Ashes to Ashes-1 2000 info-icon
l've run preliminary scans on the Kobali shuttle. Kobali mekiği üzerinde bir ön araştırma yaptım. Star Trek: Voyager Ashes to Ashes-1 2000 info-icon
l believe l can adapt our systems Muhtemel bir saldırıya karşı Star Trek: Voyager Ashes to Ashes-1 2000 info-icon
to counter a possible attack. sistemlerimizi adapte edebileceğimize inanıyorum. Star Trek: Voyager Ashes to Ashes-1 2000 info-icon
Well, if there's no further business... Konuşacak başka bir şey yoksa... Star Trek: Voyager Ashes to Ashes-1 2000 info-icon
Thank you for saying those nice things about me. Benim hakkımda söylediğiniz o güzel şeyler için teşekkür ederim. Star Trek: Voyager Ashes to Ashes-1 2000 info-icon
To be honest, l never thought you noticed me. Dürüst olmak gerekirse, daha önce beni fark ettiğinizi düşünmemiştim. Star Trek: Voyager Ashes to Ashes-1 2000 info-icon
So, you still playing the clarinet? Hala klarnet çalıyor musun? Star Trek: Voyager Ashes to Ashes-1 2000 info-icon
Actually, l've taken up the saxophone. Aslında, saksafona başladım. Star Trek: Voyager Ashes to Ashes-1 2000 info-icon
Ambitious. Hırslısın. Star Trek: Voyager Ashes to Ashes-1 2000 info-icon
l bet you're good at it. Bahse varım, saksafonda da iyisindir. Star Trek: Voyager Ashes to Ashes-1 2000 info-icon
You always were my biggest fan. Sen benim her zaman en büyük hayranım oldun. Star Trek: Voyager Ashes to Ashes-1 2000 info-icon
Please, no past tense. Lütfen, geçmiş zaman yok. Star Trek: Voyager Ashes to Ashes-1 2000 info-icon
This is a little strange for me. Bu benim için birazcık garip bir durum. Star Trek: Voyager Ashes to Ashes-1 2000 info-icon
lt's been a perfectly normal day for me. Benim için mükemmel derecede normal bir gün. Star Trek: Voyager Ashes to Ashes-1 2000 info-icon
Deck 2. Güverte 2. Star Trek: Voyager Ashes to Ashes-1 2000 info-icon
lt just so happens that hearing you Listemde ki 26 numara, senin şarkılarını Star Trek: Voyager Ashes to Ashes-1 2000 info-icon
play music again is 26 on my list. yeniden dinlemek. Star Trek: Voyager Ashes to Ashes-1 2000 info-icon
List? Liste mi? Star Trek: Voyager Ashes to Ashes-1 2000 info-icon
Something l made up to pass the time Buradan uzaktayken, zaman kolay geçsin diye Star Trek: Voyager Ashes to Ashes-1 2000 info-icon
while l was away. yaptığım bir şey. Star Trek: Voyager Ashes to Ashes-1 2000 info-icon
l tried to think of everything l would do Voyager'a geri dönebilirsem, yapmak istediğim Star Trek: Voyager Ashes to Ashes-1 2000 info-icon
if l got back to Voyager her şeyi düşünmeye çalıştım Star Trek: Voyager Ashes to Ashes-1 2000 info-icon
including some things l wasn't able to accomplish daha önce buradayken, yapmayı başaramadığım Star Trek: Voyager Ashes to Ashes-1 2000 info-icon
the first time l was here. şeyleri de içeriyor. Star Trek: Voyager Ashes to Ashes-1 2000 info-icon
Like showing up for duty shifts on time? Vardiyana tam zamanında gelmek gibi mi? Star Trek: Voyager Ashes to Ashes-1 2000 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153304
  • 153305
  • 153306
  • 153307
  • 153308
  • 153309
  • 153310
  • 153311
  • 153312
  • 153313
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact