• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 153329

English Turkish Film Name Film Year Details
and walked around on all fours. ve dört ayak üstünde yürümen değildir. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
My mother has been on my mind a lot lately. Annem son zamanlarda aklımdaydı. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
We just had a big anniversary. Büyük bir yıldönümümüz vardı Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
lt's been ten years... Son konuşmamızdan bu yana... Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
since we talked. on yıl oldu. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
But it was so real. Ama o kadar gerçekti ki. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
l could taste the blood in the air. Havadaki kanı tadabilirim. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
l could feel the wind. Rüzgarı hissedebilirim. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
l was seasick from the rocking of the boat. Kayığın sallanmasından dolayı deniz tutmuştu. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
The paq'batlh. Paq'batlh. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
lt's a sacred Klingon scroll. Kutsal bir Klingon parşömeni. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
Find anything? Herhangi birşey bulabildin mi? Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
lt can't be that bad. O kadar kötü olamaz. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
l found out why my mother is on her way to Gre'thor. Annemin Gre'thor'a neden gittiğini buldum. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
lt's because l sent her there. Çünkü oraya ben gönderdim. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
The sins of the child. Çocuğun günahları. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
She's being punished for my dishonor. O, benim onursuzluğum için cezalandırılıyor. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
l turned my back on everything Klingon, Klingon'a ait herşeye sırtımı döndüm, Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
and now she has to pay the price. ve şimdi bedelini o ödüyor. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
B'Elanna, you can't even be sure B'Elanna, annenin öldüğünden emin olamazsın, Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
your mother is dead, much less blame yourself ve öbür dünyada ona olanlar için Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
for what happens to her in some afterlife. kendini suçlama. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
The Eleventh Tome of Klavek. Klavek'in On birinci Cilt'i. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
lt's a story about Kahless returning from the dead... Kahless'in ölümden dönüşünü anlatan bir hikaye... Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
''still bearing a wound from the afterlife'' ''öbür dünyadan bir acıyı hala çekiyordu'' Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
a warning that what he experienced wasn't a dream. bu tecrübe bir uyarı, rüya falan değildi. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
The same thing happened to me. Aynı şeyler bana da oldu. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
B'Elanna, this... B'Elanna, bu... Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
And the only reason Anlasana, Kahless kardeşini Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
Kahless was in the afterlife to begin with öbür dünyada Ölüm Mavnası'ndan Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
was to rescue his brother from the Barge of the Dead kurtarıp Sto Vo Kor'a Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
and deliver him to Sto Vo Kor. teslim etmesiyle başladı. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
Don't you see? Görmuyor musun? Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
l have a chance to rescue my mother Eğer onun onursuzluğunu bir sorumluluk olarak kabul edersem Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
if l can accept responsibility for her dishonor Gre'thor kapısından geçmeden önce Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
before she passes through the gates of Gre'thor. annemi bir kurtarma şansım var. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
Whoa. Wait a minute. Bekle bir dakika. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
What do you mean, ''go back''? "Geri dönmek" de ne demek? Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
l can't let her suffer for what l've done. Yaptıklarımdan dolayı bunun olmasına izin veremem. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
lt's the only way. Tek yol bu. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
B'Elanna, l respect what you believe in, B'Elanna, inancına saygı duyuyorum, Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
but you're starting to scare me. ama beni korkutmaya başlıyorsun. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
l'm scaring myself. Ben de korkuyorum. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
lt's a controlled procedure. Kontrol edilmiş bir prosedür. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
l'll be under constant supervision. Gözetim altında olacağım. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
The Doctor can simulate the conditions of the ion storm. Doktor iyon fırtınası koşullarını simüle edebilir. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
He's agreed to help me, but only with your permission. İzniniz olursa bana yardım etmeyi kabul etti. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
l'm still not inclined to grant your request. Hala bunu kabul etmek için ikna olmadım. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
Are you telling me Bana dini inançlarımı Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
that l can't pursue my spiritual beliefs? yerine getiremiyeceğimi mi söylüyorsunuz? Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
B'Elanna, l'm not going to let you B'Elanna, bunun ibadet özgürlğü hakkında Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
turn this into a debate about freedom of worship. bir tartışmaya dönüşmesine izin vermeyeceğim. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
But that's what it is. Peki ne o zaman. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
There's a limit to how far Ne kadar uzakta olursak olalım, Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
l'll let religious practices go aboard this ship. gemide izin verebileceğim dini uygulamaların bir sınırı var. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
lf your belief system required you Eğer inancın gereği, Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
to sacrifice a child to your gods, bir çocuğu tanrılara kurban etmek isteseydin, Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
l wouldn't allow that, either. buna da izin vermezdim. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
That's an absurd example. Bu saçma bir örnek. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
You want to simulate a near death experience, Ölüm deneyimine yakın bir şeyi simule etmek istiyorsun, Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
so you can revisit the Barge of Death, Ölüm Mavnası'nı tekrar ziyaret etmek istiyorsun, Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
and you're telling me what's absurd? ve bunların saçma olduğunu söylüyorsun öyle mi? Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
Bottom line, B'Elanna Sonuç, B'Elanna Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
l'm not going to let you risk your life for this. bunun için hayatını risk etmene izin vermeyeceğim. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
What l do with my own life is one thing, Kendi hayatımla yaptığım şey doğrudur, Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
but to know that l have condemned my mother... ama annemi mahkum ettiğimi bilmek... Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
that because of what l've done, she's... çünkü benim yaptığım şeyler onu... Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
l appreciate what you're trying to say, B'Elanna, Söylemeye çalıştığın şeyi takdir ediyorum, B'Elanna, Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
but whatever you experienced, it wasn't real. ama ne tecrübe edersen et gerçek değildi. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
lt doesn't matter if you think it was real. Önemli olan gerçek olduğunu düşünmeniz değil. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
lt was real to me. Benim için gerçekti. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
Whatever it was, it changed me. Hernasılsa beni değiştirdi. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
l can't ignore that. Bunu gözardı edemem. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
l need to confront what's happened. Olanlar ile yüzleşmem gerekiyor. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
You know, you're just like her. Biliyorsunuz, sizde onun gibisiniz. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
Lieutenant? Binbaşı? Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
You're as dedicated to Starfleet principles Siz Yıldız Filosu prensiplerine kendinizi adamışsınız, Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
as she was to Klingon honor. o da Klingon onuruna. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
l know that we haven't always seen eye to eye, Daima aynı fikirde olmadığımızı biliyorum, Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
but despite our differences, ama farklılıklarımıza rağmen, Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
you helped me become a good officer iyi bir subay olmama yardım ettiniz, Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
and l'd like to think that you're proud of me for it. ve benden daha gururlu olduğunuzu düşünüyorum. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
My mother never had the chance to be proud of me. Annem gururlu olmam için bana hiç şans vermedi. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
l'd like her to know me the way you do. Bana yaptıklarınızı onun bilmesini istiyorum. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
l don't want her to die thinking of me as a disgrace. Benim utancımla ölmesini istemem. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
You have to let me do this. Bunu yapmama izin verin. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
l can't believe the Captain is allowing this. Kaptan'ın buna müsaade ettiğine inanamıyorum. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
One minute, you're in a coma. Bir dakika, sen bir komadasın. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
The next, you're a born again Klingon? Gelecek sefere bir Klingon olarak mı doğacaksın? Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
l l just don't get it. Anlamıyorum. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
l'm not sure l get it, either. Ben de anladığımdan emin değilim. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
l just know this is something l have to do. Tek bildiğim, şu anda yaptığım şey. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
There's got to be an easier way Maneviyatınızı keşfetmenin Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
for you to explore your spirituality. daha kolay bir yolu vardır. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
Go to church, or something? Kiliseye falan gitsen olmaz mı? Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
lt wouldn't be enough. Yeterli olmaz. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
Look, l'll read the scrolls. Bak, ben parşömenleri okuyacağım. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
l'll learn Klingon. Klingon'u öğreneceğim. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
We'll figure this out... together. Bunu bulacağız... birlikte. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
l just hope there is a next time. Umarım gelecek sefer olur. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153324
  • 153325
  • 153326
  • 153327
  • 153328
  • 153329
  • 153330
  • 153331
  • 153332
  • 153333
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact