Search
English Turkish Sentence Translations Page 153332
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
is that the Borg assimilated a bird of prey | Borg Alfa çeyreğinde biryerlerde | Star Trek: Voyager Barge of the Dead-2 | 1999 | ![]() |
the self loathing you experience | aynaya her baktığında | Star Trek: Voyager Barge of the Dead-2 | 1999 | ![]() |
Who said anything about self loathing? | Kendinden nefret etme hakkında kim birşey dedi? | Star Trek: Voyager Barge of the Dead-2 | 1999 | ![]() |
But the essence of who you are the artifact itself remained. | Ama aslında senin özün insan tarafın kaldı. | Star Trek: Voyager Barge of the Dead-2 | 1999 | ![]() |
...migh hohk chew koo | ...migh hohk chew koo | Star Trek: Voyager Barge of the Dead-2 | 1999 | ![]() |
Ej lM ta fe DE ja i... | Ej lM ta fe DE ja i... | Star Trek: Voyager Barge of the Dead-2 | 1999 | ![]() |
And the blood was ankle deep. | Ve kan topuklara kadar çıkmaktaydı. | Star Trek: Voyager Barge of the Dead-2 | 1999 | ![]() |
ejdahk so TAS ghos va Skral byteek... | ejdahk so TAS ghos va Skral byteek... | Star Trek: Voyager Barge of the Dead-2 | 1999 | ![]() |
Ej lM ta fey | Ej lM ta fey | Star Trek: Voyager Barge of the Dead-2 | 1999 | ![]() |
DE ja i | DE ja i | Star Trek: Voyager Barge of the Dead-2 | 1999 | ![]() |
ejdahk so TAS ghos va Skral byteek | ejdahk so TAS ghos va Skral byteek | Star Trek: Voyager Barge of the Dead-2 | 1999 | ![]() |
Empa jaj law moch jaj pusH | Empa jaj law moch jaj pusH | Star Trek: Voyager Barge of the Dead-2 | 1999 | ![]() |
jaj Kahless Molor migh hohk chew koo. | jaj Kahless Molor migh hohk chew koo. | Star Trek: Voyager Barge of the Dead-2 | 1999 | ![]() |
or has everyone gone Klingon happy? | yoksa herkes mutlu Klingon mu? | Star Trek: Voyager Barge of the Dead-2 | 1999 | ![]() |
l inherited the forehead and the bad attitude that's it. | Ben bir alın ve kötü davranışları miras aldım, hepsi bu. | Star Trek: Voyager Barge of the Dead-2 | 1999 | ![]() |
and deliver him to Sto Vo Kor. | teslim etmesiyle başladı. | Star Trek: Voyager Barge of the Dead-2 | 1999 | ![]() |
You want to simulate a near death experience, | Ölüm deneyimine yakın bir şeyi simule etmek istiyorsun, | Star Trek: Voyager Barge of the Dead-2 | 1999 | ![]() |
The next, you're a born again Klingon? | Gelecek sefere bir Klingon olarak mı doğacaksın? | Star Trek: Voyager Barge of the Dead-2 | 1999 | ![]() |
l l just don't get it. | Anlamıyorum. | Star Trek: Voyager Barge of the Dead-2 | 1999 | ![]() |
l should be able to re create the exact conditions | Yaşadığı yakın ölüm tecrübesini tetikleyen şartları, | Star Trek: Voyager Barge of the Dead-2 | 1999 | ![]() |
that triggered her near death experience. | tekrar oluşturmuş olmalıyım. | Star Trek: Voyager Barge of the Dead-2 | 1999 | ![]() |
But you don't believe in Sto Vo Kor. | Ama sen Sto Vo Kor'a inanmazsın. | Star Trek: Voyager Barge of the Dead-2 | 1999 | ![]() |
than cheat my way into Sto Vo Kor. | beni terkettiğin için, lanetle yüzyüze geldim. | Star Trek: Voyager Barge of the Dead-2 | 1999 | ![]() |
Yes. Release her to Sto Vo Kor. | Evet. Onun Sto Vo Kor'dan kurtulması için. | Star Trek: Voyager Barge of the Dead-2 | 1999 | ![]() |
Sto Vo Kor awaits you. | Sto Vo Kor sizi bekliyor. | Star Trek: Voyager Barge of the Dead-2 | 1999 | ![]() |
Computers augmented with bio neural circuitry. | Bilgisayarlar, bio sinirsel devreler ile çoğalttılar. | Star Trek: Voyager Barge of the Dead-2 | 1999 | ![]() |
Ej lM ta fey DE ja i | Ej lM ta fey DE ja i | Star Trek: Voyager Barge of the Dead-2 | 1999 | ![]() |
Empa jaj law mooch jaj pusH... | Empa jaj law mooch jaj pusH... | Star Trek: Voyager Barge of the Dead-2 | 1999 | ![]() |
l've released you to Sto Vo Kor. | Seni Sto Vo Kor'dan kurtardım. | Star Trek: Voyager Barge of the Dead-2 | 1999 | ![]() |
ln Sto Vo Kor? | Sto Vo Kor'da mı? | Star Trek: Voyager Barge of the Dead-2 | 1999 | ![]() |
Yes, in Sto Vo Kor. | Evet, Sto Vo Kor'da. | Star Trek: Voyager Barge of the Dead-2 | 1999 | ![]() |
Activate the bio temporaI chamber. | Biyo zaman odasını çalıştır. | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
Is she going to be aII right? | İyileşecek mi? | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
Not if you don't aII cIear out of here | Hepiniz buradan dışarı çıkmayıp, işimi yapmama izin vermezseniz, | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
and Iet me do my work. | iyileşmeyecek. | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
She's my mother. I'm staying. | O benim annem. Yanında kalıyorum. | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
This is a very deIicate procedure | Bu işlem, çok hassas bir prosedür | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
and I couId use some peace and quiet. | ve biraz sessizlik çok işime yarar. | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
Let's Iet him do his work. | Bırakalım da işini yapabilsin. | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
I wish I'd toId you this before but better Iate than never. | Bunu, daha önce söylemeyi çok isterdim, ama geç kalmış olmam asla söylemememden daha iyi olur. | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
You're the finest friend I've ever had. | Bugüne kadar sahip olduğum en iyi arkadaşımsın. | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
Prepare to bring the bio temporaI chamber on Iine. | Biyo zaman odasını çalıştırmaya hazırlanın. | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
We'II begin in approximateIy five minutes. | Yaklaşık olarak beş dakika içinde başlayacağız. | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
Grandma, are you awake? | Büyükanne, uyanık mısın? | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
Grandma Kes? | Büyükanne Kes? | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
I finaIIy finished making your birthday present. | Doğum günü hediyeni, en sonunda bitirdim. | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
Sorry it's Iate, but I wanted to get it right. | Geç olduğu için özür dilerim, ama doğru bir şekilde olmasını istedim. | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
I... I don't know you. | Ben... ben seni tanımıyorum. | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
I'm Andrew... | Ben Andrew... | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
your grandson. | senin torunun. | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
Doctor. Dr. van Gogh. | Doktor. Doktor Van Gogh. | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
She doesn't recognize me. | Ben tanımıyor. | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
Kes? | Kes? | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
What is this pIace? | Bu yer neresi? | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
You're in Sick Bay. | Revirdesin. | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
I've seen you before. | Sizi daha önce gördüm. | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
The boy, he caIIed you Dr. van Gogh. | Çocuk, sizi Van Gogh diye çağırdı. | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
You said I was your finest friend. | En iyi arkadaşınız olduğumu söylediniz. | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
WeII... I'm not sure I've ever said that exactIy, | Peki ala... bunu tam olarak söylediğimden emin değilim, | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
but... that doesn't mean it's not true. | ama... söylememiş olmam bunu doğru olmadığı anlamına gelmez. | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
How couId I be your friend? | Nasıl sizin arkadaşınız olabilirim? | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
TeII me what you do remember. | Bana ne hatırladığını anlat. | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
Uh, peopIe around me, crowded around me. | Ah, etrafımda insanlar var, kalabalık insanlar. | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
You... a boy... a young girI. | Siz... bir çocuk... bir genç kız. | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
I was in a chamber... | Bir oda içindeydim... | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
a bio temporaI chamber. | bir biyo zaman odasında. | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
I was inside it | Ben içindeydim | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
and you toId someone to activate it. | ve onu çalıştırmasını, birisine söylediniz. | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
I'm afraid you're confused. | Korkarım, biraz kafan karışmış. | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
I discussed the bio temporaI chamber with you, | Biyo zaman odası konusunda seninle konuştum, | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
but we're not ready to put you inside it just yet. | ama seni şu anda içine koymaya hazır değiliz. | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
Can you recaII anything eIse besides those peopIe you saw? | Bu gördüğün insanlar dışında, herhangi bir şey hatırlayabiliyor musun? | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
Anything eIse about your Iife? | Hayatına dair, herhangi bir şey var mı? | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
Go find the rest of your famiIy. | Git ve ailenin geri kalanını bul. | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
What's the big hurry? | Bu acele de ne? | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
I'm sorry, Captain. | Özür dilerim, Kaptan. | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
What was that aII about? | Bütün bunlar ne hakkında? | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
I'm afraid Kes is getting worse, Captain. | Korkarım, Kes'in durumu kötüleşiyor, Kaptan. | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
Her amnesia is near totaI. | Hafıza kaybı nerdeyse son noktada. | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
Fewer than one percent of her engrams | Yüzde birden az bir miktarda ki belleği, | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
remained intact. | hala bozulmamış durumda. | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
It's as if her memory were wiped cIean. | Hafızası nerdeyse, tamamen silinmiş gibi. | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
Is it some sort of seniIity? | Bir çeşit bunama olabilir mi? | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
Maybe. I've never treated a nine year oId Ocampan before. | Belki. Bu güne kadar, 9 yaşında bir Okampayı tedavi etmedim. | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
For aII I know, | Bütün bildiğim, | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
it's a perfectIy normaI part of their aging process. | bu, mükemmel bir yaşlanma ilerlemesi. | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
It's hard to beIieve | Daha geçen hafta, | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
that she performed microsurgery on my eIbow | dirseğimde, bir mikrocerrahi gerçekleştirdiğine | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
just a few weeks ago. | inanmak çok zor. | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
A few weeks ago, she was a heaIthy woman, | Bir kaç hafta önce, sağlıklı bir kadındı, | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
but this morilogium comes on abruptIy | ama bu rahatsızlık aniden ortaya çıktı | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
and then progresses | ve bu işlem, | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
with a rapidity I've never seen before. | bugüne kadar görmediğim bir hızda ilerlemeye başladı. | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
How are you coming aIong with the bio temporaI chamber? | Biyo zaman odası konusunda ki çalışmaların ne durumda? | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
As I toId you, it's a compIeteIy revoIutionary procedure. | Dediğim gibi, bu tamamıyla devrimsel bir prosedür. | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
I have no idea if it'II work. | Çalışıp, çalışmayacağı konusunda hiçbir fikrim yok. | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
Under normaI circumstances, | Normal şartlar altında, | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
I'd want to perform extensive tests on the apparatus, | aletler üzerinde, uzun testler yapmak isterim, | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
but we're Iosing her too fast. | ama onu çok hızlı bir şekilde kaybediyoruz. | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
If I don't try it now, it may be too Iate. | Şimdi denemezsem, çok geç kalmış olabiliriz. | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |