• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 153327

English Turkish Film Name Film Year Details
your Klingon nature continues to assert itself. Klingon doğan kendini göstermeye devam ediyor. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
That's an intriguing theory. Bu ilginç bir teori. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
Perhaps we should forego your meditation Belki biz meditasyondan vazgeçip, Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
in favor of a different exercise. farklı birşeyler yapmalıyız. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
This should be interesting. Bu senin ilgini çekiyor olmalı. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
Feel the weight of the bat'leth in your hands. Ellerinde bat'lethin ağırlığını hisset. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
Describe the first thought that enters your mind. Aklına gelen ilk şeyi söyle. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
lt's a clumsy weapon, overstated, Klingon'ların diğer herşeyleri gibi, Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
like everything else Klingon. abartılı, hantal bir silah. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
You can't see the elegance of its design, Tasarımın zerafetini göremiyorsun, Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
because of your hatred. çünkü nefret ediyorsun. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
l don't hate Klingons. Klingonlardan nefret etmiyorum. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
lt's a warrior's blade... Bir savaşçı bıçağı... Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
crafted for precision hassas denge ve keskinlik için Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
and balance. elle yapıldı. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
Observe. Bak. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
ls this your idea of therapy?! Terapi anlayışın bu mu?! Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
Listen to yourself whine like a Ferengi. Bir Ferengi gibi zırlamanı kendin dinle. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
pahtk! pahtk! Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
You're not worthy of the blood in your veins. Damarlarındaki kan gibi değerli değilsin. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
A true Klingon would try to kill me where l stand. Gerçek bir Klingon durduğum yerde beni öldürmeyi denerdi. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
What the hell has gotten into you? Sana ne halt oldu? Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
This exercise is over. Egzersiz bitti. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
You are dismissed, Lieutenant, Çıkabilirsiniz, Binbaşı, Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
and take your dishonor with you. ve yanınıza onursuzluğunuzu da alın. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
...migh hohk chew koo ...migh hohk chew koo Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
Ej lM ta fe DE ja i... Ej lM ta fe DE ja i... Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
And the blood was ankle deep. Ve kan topuklara kadar çıkmaktaydı. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
ejdahk so TAS ghos va Skral byteek... ejdahk so TAS ghos va Skral byteek... Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
And the river Skral ran crimson red. Ve Skral ırmağı kızıla boyandı. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
l fail to see the merit İçerken bir Klingon şarkısı söylemenin Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
of learning a Klingon drinking song. değerini anlayamadım. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
lt's not about drinking, Seven. Bu içmekle ilgili değil, Seven. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
lt's about saluting the noble deeds of our ancestors Atalarımızın asil işlerini selamlıyoruz ve Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
and honoring those who fell in battle. savaşta düşenleri şereflendiriyoruz. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
Think ''Qapla'!'' ''Qapla'!'' yı düşün. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
Think ''Long live the Empire!'' ''İmparatorluktaki uzun yaşamı!'' düşün. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
Okay, so l'm overdoing it a bit, Tamam, biraz fazla abartıyorum, Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
but try to get into the spirit of the occasion. ama kendine fırsat vermeyi dene. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
Ej lM ta fey Ej lM ta fey Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
DE ja i DE ja i Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
ejdahk so TAS ghos va Skral byteek ejdahk so TAS ghos va Skral byteek Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
Empa jaj law moch jaj pusH Empa jaj law moch jaj pusH Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
jaj Kahless Molor migh hohk chew koo. jaj Kahless Molor migh hohk chew koo. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
gagh, anyone? gagh, isteyen? Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
Sop joq jiH yuv gagh drek! Sop joq jiH yuv gagh drek! Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
He said, ''Eat this "Ya yersin ya da Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
or he'll force it down the gullet of your corpse.'' cesedinin gırtlağından aşağı gidecek.'' dedi. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
No offense. Darılmak yok. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
Oh, none taken. Oh, almayacağım. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
So this is replicated, right? Bu kopyalandı değil mi? Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
And how do you get it to... move? Bunu nasıl.. yaptın? Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
l used a kinesthetic agent to give it a little oomph. Biraz çekici olması için kinesthetic bir aracı kullandım. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
ls it just me, Sadece ben miyim, Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
or has everyone gone Klingon happy? yoksa herkes mutlu Klingon mu? Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
Oh, come on, B'Elanna. Oh, haydi, B'Elanna. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
They're all doing this for you. Hepsini senin için yapıyorlar. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
Well, then they don't know me very well. Peki, o zaman onlar beni iyi tanımıyor. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
And if you even think of joining in Ve eğer sende Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
on this ''embrace your heritage'' nonsense, bu "mirasını kucaklama" saçmalığına katılırsan, Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
l swear l'll rip out your tongue and wear it as a belt. dilinden bir kemer yapacağıma yemin ederim. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
Oh, no... there's not a lot of Klingon in you. Oh, hayır... senin içinde biraz Klingon yanın yok. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
l inherited the forehead and the bad attitude that's it. Ben bir alın ve kötü davranışları miras aldım, hepsi bu. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
She would have loved all this. O, bütün bunları severdi. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
She was so obsessed with Klingon ritual, myths. Klingon ayinleri ve mitleri onda takıntı haline gelmişti. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
lt used to drive my father and me crazy. Babam ve beni çıldırtmak için bunları kullanırdı. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
Did l ever tell you that she put me in a Klingon monastery? Beni bir Klingon manastırına koyduğunu söylemiş miydim? Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
Ah. You're kidding. Ah. Şaka yapıyorsun. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
lt was after their marriage ended. Evlilikleri bittikten sonra. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
She pulled me out of the Federation school Bana şeref ve disiplin öğretmek için, Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
in order to teach me... honor and discipline. Federasyon okulundan çıkardı. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
Hmm... out of the plasma cooker into the fire. Hmm... ateşin içinden bir plazma fırınına çıkmak. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
She prayed to Kahless every day Bana savaşçılık yolunda yardım etmesi için, Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
to guide me in the ways of the warrior. hergün Kahless'e dua ederdi. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
l guess he wasn't listening. Sanırım dinlemedim. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
Ladies and gentlemen, could l have your attention, please? Bayanlar , baylar, dikkatinizi bana verebilir misiniz lütfen? Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
l hate to interrupt the festivities, Eğlenceleri bölmeyi sevmem, Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
but before l turn the floor over to our resident Klingon, ama kamaralarımıza dönmeden önce yerli Klingon'umuz, Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
l'd like to say a few words. bir kaç şey söyleyecek. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
This is a great day for the Klingon Empire Bu atalarını şereflendirdiğimizden Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
a day when we honor their ancestors. Klingon İmparatorluğu için büyük bir gün Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
Those warriors whose deeds of valor and glory... Onların yiğitliği ve savaşçılığı.. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
led them to the Delta Quadrant. onlara Delta Çeyreği'nde yol gösterdi. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
May they live on in song and story. Belki şarkılarda ve hikayelerde yaşarlar. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
legh soH va Gre'thor! legh soH va Gre'thor! Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
Where am l? Nerdeyim? Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
The dead ask no questions. Ölüme soru sorma. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
Computer, end program! Bilgisayar, programı bitir! Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
Qem nuH meq! Qem nuH meq! Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
Let go of me! Gitmeme izin verin! Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
'uch ghaH. 'uch ghaH. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
Uh, wait... Uh, bekle... Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
She won't take the mark. O işaretlenmiyor. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
Qusdaq. Qusdaq. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
ba'daH. ba'daH. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
mag hoshonaH nes'a. mag hoshonaH nes'a. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
You should know; you're half Klingon. Bilmelisin, yarı Klingonsun. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
Enlighten me. Beni aydınlatın. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
This is the Barge of the Dead. Bu, Ölüm Mavnası. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
Our dishonored souls are being taken to Gre'thor. Onuruna leke sürülen ruhlarımız Gre'thor'a alınıyor. Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 1999 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153322
  • 153323
  • 153324
  • 153325
  • 153326
  • 153327
  • 153328
  • 153329
  • 153330
  • 153331
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact