• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 153339

English Turkish Film Name Film Year Details
and dropping. ve düşüyor. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
Lieutenant Torres, increase the fieId Binbaşı Torres, alanın dayanıklılığını, Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
strength to 30 kiIodynes. 30 kilodin çıkartın. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
Initiating another burst. Başka bir atış başlatılıyor. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
15 MEVs, five second puIse. 15 MEV, beş saniye atış. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
Body temperature, 14.9 degrees. Vücut ısısı, 14,9 derece. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
Chroniton count, 68 roentgens... Kroniton sayısı, 68 röntgen. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
sixty... altmış... Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
fifty seven... elli yedi. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
fifty two... elli iki. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
You need a cook. Bir aşçıya ihtiyacınız var. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
You haven't Iived untiI you've tasted my angla'bosque Benim angla'bosque'mi yemeden yaşamış olamazsınız. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
It wiII be my job to anticipate your needs İhtiyaçlarınızın daha ne olduğunu, siz bilmeden önce, Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
before you know you have them. ben size onları temin edeceğim. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
And I anticipate your first need wiII be me. Ve sizin ilk ihtiyaç duyacağınız şey benim. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
I know this is going to sound strange to you both, Bu söyleyeceğimin, ikinize de garip geleceğini biliyorum, Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
but I don't beIong here. ama ben buraya ait değilim. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
But we discussed this. Ama bunu konuşmuştuk. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
I'm traveIing backwards in time, getting younger. Zamanda geriye doğru, gençleşir bir şekilde yolculuk ediyorum. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
We have to Iower my chroniton IeveIs. Kroniton seviyemi düşürmeliyiz. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
You've got to get me Hemen şimdi beni, Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
into the bio temporaI chamber right away. biyo zaman odasına koymalısınız. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
I I'm sorry, Captain. Ben, bunun için özür dilerim Kaptan. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
I I didn't quite anticipate this. Ben böyle bir şeyi beklemiyordum. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
Listen to me, pIease. Lütfen, beni dinleyin. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
Sweeting, try to caIm down. Aşkım, sakin olmaya çalış. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
I assure you, Captain, Sizi temin ederim ki Kaptan, Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
she's never behaved this way before. Daha önce hiç bu şekilde davranmamıştı. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
HoId on a minute, Mr. NeeIix. Bir dakika bekleyin, Bay Neelix. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
Kes, why don't you start over sIowIy? Kes, neden en başından itibaren yavaşça anlatmıyorsun? Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
It begins about eight years in the future Bundan sekiz yıl sonra, ben ölmek üzere iken, Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
when I'm about to die... bütün bunlar baş... Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
What's wrong, Kes? Sorun ne, Kes? Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
What is this pIace? Burası neresi? Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
We don't have time to pIay Şu anda, soru sorma Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
our guessing game right now, Kes. oyunumuzu oynamak için zamanımız yok, Kes. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
You know how your mother gets when we're Iate to the tabIe. Yemek masasına geç kaldığımızda, annenin nasıl olacağını bilirsin. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
That's right, and you're my favorite daughter, Bu doğru, sen de benim en sevdiğim kızımsın, Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
but don't teII anyone. ama bunu hiç kimseye söyleme. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
Something terribIe's been happening to me. Bana çok kötü bir şeyler oluyor. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
There might not be much time, Çok fazla zamanım olmayabilir, Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
so I've got to expIain this quickIy. bu yüzden çok çabuk açıklayacağım. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
PIease try to beIieve me. Lütfen bana inanmaya çalış. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
I've been Iiving aboard a starship caIIed Voyager Voyager adında bir Yıldızgemisin de yaşıyorum. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
A starship... I see. Bir yıldızgemisi... anlıyorum. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
So now it's not onIy the surface you're dreaming about expIoring. Öyleyse, keşfetmek istediğin tek yer gezegenin yüzeyi değil. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
I did go to the surface, Yüzeye gittim, Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
or, rather, I wiII go there, daha doğrusu oraya gideceğim, Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
and the peopIe aboard the ship, ve o gemide ki insanlar, Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
they're going to rescue me from the Kazon beni Kazon'un elinden kurtaracaklar, Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
and take me with them. ve yanlarında götürecekler. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
Why don't you finish teIIing me Bana anlattığın bu macerayı, Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
about your adventures after dinner? neden akşam yemeğinden sonra devam etmiyorsun? Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
No! There's no time. Hayır! Zaman yok. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
You've got to beIieve me. Bana inanmalısın. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
One moment, I was this oId woman, Bir süre önce, yaşlı bir kadındım, Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
and then, and then... ve daha sonra, ve daha sonra... Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
Kes, we're Iate. Kes, geç kalıyoruz. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
Father, pIease. Baba, lütfen. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
I can see the toes! Ayaklarını görebiliyorum! Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
It's coming, Martis. Geliyor, Martis. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
It's a girI! Bu bir kız! Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
Oh, Kes! Oh, Kes! Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
Oh, she's so... Oh, çok... Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
she's so beautifuI. çok güzel. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
Kes! Kes! Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
I think one day, she'II see the sun. Bir gün, onun güneşi göreceğini düşünüyorum. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
51 roentgens. 51 röntgen. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
Forty six... Kırk altı... Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
Another antichroniton burst 20 MEVs. Bir başka antikroniton atışı 20 MEV. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
LeveIs are continuing to drop. Seviyeler düşmeye devam ediyor. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
PuIse normaI. Nabız normal. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
Body temperature steady at 16.3 degrees. Vücut sıcaklığı, 16,3 derecede sabit. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
Chroniton IeveIs are at zero roentgens. Kroniton seviyeleri, sıfır röntgen. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
WeIcome back, Kes. Tekrar hoş geldin, Kes. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
How oId am I? Kaç yaşındayım? Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
The same age you were Seni, biyo zaman odasına Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
when we put you into the bio temporaI chamber koyduğumuz yaştasın Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
a heaIthy three years and two months. sağlıklı, 3 yaşında ve iki aylıksın. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
And due to an extraordinary dispIay of medicaI heroics, Ve, sıradışı tıbbi bir kahramanlık gösterdiğinden dolayı, Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
you're back in temporaI sync with the rest of us. geri kalanımızla aynı zaman senkronundasın. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
So, I'm going to become a security officer. Öyleyse, ben bir güvenlik subayı oluyorum. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
FortunateIy, Mr. NeeIix, what Kes has been describing Ne yazık ki, Bay Neelix, Kes'in tarif ettiği şeyin gerçekleşmesi, Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
is mereIy one possibIe future. gelecekte en imkansız olanı. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
On each occasion that she jumped Bir önceki her sıçramasında, Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
to a previous time, her subsequent actions girişimde bulunduğu her hareket, Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
most IikeIy aItered the future from that moment on. geleceği, şu an itibariyle, değiştirmiş durumda. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
Good point, Tuvok. İyi nokta, Tuvok. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
Maybe I'II turn out to be Chief Security Officer. Belki de, Şef Güvenlik Subayı olurum. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
So, Kes... Öyleyse, Kes... Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
have you regained aII your memories of the past? geçmişe dair bütün hafızanı kazanabildin mi? Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
I remember Iast month's suppIy of repIicator rations Benden ödünç alarak borçlandığın, geçen aya ait Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
that you borrowed that you owe me... sentezleyici hakkımı hatırlıyorum... Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
if that's what you're asking. sormak istediğin buysa. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
Don't worry. I haven't forgotten. Merak etme. Unutmadım. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
I reaIize it's onIy hypotheticaI, Varsayım olduğunun farkındayım, Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
but stiII, I'd be curious to know ama hala, olası gelecekte, Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
what sorts of medicaI breakthroughs ne gibi tıbbi rekorlar kırabileceğimi Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
I'm going to make in this possibIe future. merak ediyorum. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
It's not as if I've seen everything Gelecek altı yıl içinde gördüğüm şeyler, Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153334
  • 153335
  • 153336
  • 153337
  • 153338
  • 153339
  • 153340
  • 153341
  • 153342
  • 153343
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact