Search
English Turkish Sentence Translations Page 153475
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
''and by aII the gods and goddesses... | bu andımı ve verdiğim sözü gücüm kuvvetim yettiği kadar yerine getireceğim. | Star Trek: Voyager Darkling-1 | 1997 | ![]() |
''in whatsoever pIace that I enter, | "Hangi eve girersem gireyim, | Star Trek: Voyager Darkling-1 | 1997 | ![]() |
''I wiII enter to heIp the sick and heaI the injured. | "hastaya yardım için gireceğim. | Star Trek: Voyager Darkling-1 | 1997 | ![]() |
And I wiII do no harm.'' | Ve asla zarar vermeyeceğim. | Star Trek: Voyager Darkling-1 | 1997 | ![]() |
I couId say the same about you. | ve yeniden gözden geçirmek üzere bir kenarda tut. | Star Trek: Voyager Darkling-2 | 1997 | ![]() |
AII right, then... how about an understanding? | Nasıl yani? | Star Trek: Voyager Darkling-2 | 1997 | ![]() |
Uh... Captain, do you have a minute? | mevcut. | Star Trek: Voyager Darkling-2 | 1997 | ![]() |
and not to know which way is best. | Girin. | Star Trek: Voyager Darkling-2 | 1997 | ![]() |
the consequences, the possibiIities... | Merhaba, Kaptan. | Star Trek: Voyager Darkling-2 | 1997 | ![]() |
off a direct course to the AIpha Quadrant. | Anlıyorum. | Star Trek: Voyager Darkling-2 | 1997 | ![]() |
They'II remove your entire crew, | Onu daha iyi tanıyabilmen için | Star Trek: Voyager Darkling-2 | 1997 | ![]() |
Or an ice pack wiII do in a pinch. | Birazcık kahredici. | Star Trek: Voyager Darkling-2 | 1997 | ![]() |
It's not your fauIt. | Yarın tekrar gel. | Star Trek: Voyager Darkling-2 | 1997 | ![]() |
I'm about to do just that. | Benim yapabileceğim herhangi bir şey var mı? | Star Trek: Voyager Darkling-2 | 1997 | ![]() |
to Iocate and decompiIe every one it finds. | Bir ilkyardım çantası hazırla. İçine kemik yenileyici cihazını da koy. | Star Trek: Voyager Darkling-2 | 1997 | ![]() |
You'II have to shut yourseIf off for this one. | Seyyar yayımlayıcı getirip, Kaptan'a bilgi vereceğim. | Star Trek: Voyager Darkling-2 | 1997 | ![]() |
I shot you fuII of cateIine, simuIated anaphyIactic shock. | Torres yaralanmış. | Star Trek: Voyager Darkling-2 | 1997 | ![]() |
and I didn't think you'd offer it wiIIingIy. | Peki ala. | Star Trek: Voyager Darkling-2 | 1997 | ![]() |
Automatons... | Doğru değil. | Star Trek: Voyager Darkling-2 | 1997 | ![]() |
Inside unconscious and unaware. | Henüz yok, Nakahn. Henüz yok. | Star Trek: Voyager Darkling-2 | 1997 | ![]() |
It's for your own good. | Hiçbir şey bulamamamız için, yıldızlar dua etmeye başla. | Star Trek: Voyager Darkling-2 | 1997 | ![]() |
She won't even know how to find us. | mankenler... | Star Trek: Voyager Darkling-2 | 1997 | ![]() |
What you're doing is wrong. | Sır yok... | Star Trek: Voyager Darkling-2 | 1997 | ![]() |
Try to haiI them. | Yaptığın şey çok yanlış. | Star Trek: Voyager Darkling-2 | 1997 | ![]() |
Kes and the Doctor have Ieft the ship. | Anlamayan kişi, burada sen görünüyorsun. | Star Trek: Voyager Darkling-2 | 1997 | ![]() |
How so? | Kalıntılar, aynen bizim Doktora ait | Star Trek: Voyager Darkling-2 | 1997 | ![]() |
wouId never have been deveIoped | Benim için endişeleniyor musun? | Star Trek: Voyager Darkling-2 | 1997 | ![]() |
It's not my fauIt they want her back so badIy... | doğrulardan korktular. | Star Trek: Voyager Darkling-2 | 1997 | ![]() |
You make wrong decisions. | evrim geçirip gelişemezler. | Star Trek: Voyager Darkling-2 | 1997 | ![]() |
Just turn off the scattering fieId. | Başka bir kıtaya gidecek, alçak irtifa gemisi alacağız. | Star Trek: Voyager Darkling-2 | 1997 | ![]() |
Let us beam you back to the ship. | Hadi! | Star Trek: Voyager Darkling-2 | 1997 | ![]() |
to prevent me from making the wrong decision. | Burada duraklamış olmalılar. | Star Trek: Voyager Darkling-2 | 1997 | ![]() |
l understand you wanted to see me. | Anladığım kadarıyla beni görmek istemişsiniz. | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
l'm told you are the officer in charge of personnel, | Personelden sorumlu olan subayın, siz olduğu söylendi, | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
that you prepare the...duty assignments. | ve vardiya listelerini... siz hazırlıyormuşsunuz. | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
ls that the correct phrase? | Bu doğru bir ifade mi? | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
l'm finding it...difficult to spend so much time alone. | Yalnız başıma... bu kadar çok zaman geçirmek, çok zor oluyor. | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
l am unaccustomed to it. | Buna alışkın değilim. | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
The hours do not pass quickly. | Saatler çabuk geçmiyor. | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
l can understand that. | Bunu anlayabilirim. | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
l've been considering the matter carefully. | Konuyu dikkatlice göz önünde bulunduruyordum. | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
l would like to request a duty assignment. | Vardiya görevi almak isterim. | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
Did you have something specific in mind? | Aklında, özellikle istediğin bir yer var mı? | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
There's been a rupture in the coolant injector. | Soğutma enjektörlerinde, bir çatlak var. | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
Why haven't you sealed it off? | Neden şu ana kadar izole edilmedi? | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
l'm attempting to do so. | Bu girişimde bulunuyorum. | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
Lieutenant, l have an idea. | Binbaşı, benim fikrim geldi. :) | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
Perhaps it would be advisable | Belki de, soğutma bileşenlerinin | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
to reconfigure the coolant assembly. | yeniden biçimlendirilmesi tavsiye olunabilir. | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
That would give us greater control | Bu bize, basınç valf emisyonu üzerinde, | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
over the pressure valve emissions. | bir kontrol imkanı sağlayabilir. | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
You're probably right. | Muhtemel haklısın. | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
And tomorrow, we can do it first thing, but not today. | Yarın sabah, bu bizim ilk işimiz olsun, ama bu gün değil. | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
Why wait till tomorrow when today...? | Neden bu gün değil de, yarına kadar bekliyoruz... ? | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
Not today, Vorik. | Bugün değil, Vorik. | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
Here's the helm control evaluation you wanted. | İstediğiniz, dümen kontrol ölçümleri. | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
We still on for dinner tonight? | Akşam yemeği için buluşacağız, değil mi? | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
l may have to work. l'll let you know. | Çalışmak zorunda kalabilirim. Sana söyleyeceğim. | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
Uh huh. Okay. | Ah ah. Tamam. | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
Have you decided if you're... | Herhangi bir karar verdin mi... | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
if you're going through with it? | o konu hakkında? | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
l have | Evet verdim, | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
and l'm not. | ve yapmıyorum. | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
Today hasn't started out very well | Bugün pek güzel başlamadı | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
and the last thing l need | ve bugün en son ihtiyacım olan şey | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
is to get involved with some obscure Klingon ritual. | gizli kapaklı bir Klingon ritüeline karışmak olacaktır. | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
You were the one who suggested it. | Bunu öneren kişi sendin. | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
And for one sentimental minute, | Duygusal olduğum bir anda | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
l thought that l might actually go through with it, | bunun iyi bir şey olacağını düşünmüştüm, | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
but not anymore. | ama artık öyle düşünmüyorum. | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
Of course not. | Elbette istemezsin. | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
Wouldn't want to get too sentimental. | Duygusallık sana göre bir şey değil. | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
l overslept this morning | Bu sabah uyuya kalmışım, | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
because l forgot to tell the computer to wake me | çünkü bilgisayara, beni uyandırması için herhangi bir komut girişinde bulunmayı unuttum, | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
and then the acoustic inverter in my sonic shower blew out. | ve daha sonra, sonik duşumun akustik donanımı patladı. | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
That'll make your hair stand on end. | Saçlarını dimdik yapmıştır. | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
So l didn't have time for breakfast | Bu yüzden, kahvaltı için zaman bulamadım | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
and when l got here, two people were out sick | ve buraya geldiğimde, iki kişinin hasta olduğunu öğrendim, | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
so l had to cancel the fuel cell overhaul. | bu yüzden yakıt hücreleri overholünü iptal ettim. | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
And then an injector burst for no apparent reason | Ve daha sonra, ortada hiçbir neden yokken, | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
and started spewing plasma coolant... | plazma soğutucusu kusmaya başladı... | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
Well, that's a run of bad luck all right. | Peki ala, bu tamamen kötü şans, tamam. | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
So, l am in a bad mood, and l know | Bu yüzden, şu anda ki haleti ruhiyem çok bozuk ve bildiğim kadarıyla | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
that l am being a little bit testy. | birazcık alıngan olmaya başladım. | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
No. That's okay. | Hayır. Sorun değil. | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
Think about that dinner. | Akşam yemeğini bir düşün. | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
Something interesting just happened. | Az önce, ilginç bir şey oldu. | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
Seven of Nine requested a duty assignment. | Seven of Nine, vardiya görevi talebinde bulundu. | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
She wants to work in Engineering. | Makine Dairesi'nde çalışmak istiyor. | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
The Borg use transwarp conduits | Borg, uzayda daha hızlı | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
to travel through space faster than warp speed. | yol alabilmek için, transwarp kanallarını kullanıyor. | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
lf we could create one of them... | Bunlardan bir tanesini, yaratabilirsek... | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
We don't know anything about transwarp technology. | Transwarp teknolojisi hakkında, hiçbir şey bilmiyoruz. | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
Playing around with it could be dangerous. | Bu şeyle oynamak, tehlikeli olabilir. | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
That's where Seven of Nine comes in. | Bu, Seven of Nine'ın geldiği yer. | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
She's offered to work with you. | Seninle birlikte çalışmayı önerdi. | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
What do you think her real motives are? | Asıl amacının ne olduğunu düşünüyorsun? | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
She's having a tough time | Kolektiften geçiş konusunda | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
making the transition from the collective. | zor zamanlar yaşıyor. | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
She wants something to do. | Bir şeyler yapmak istiyor. | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |