• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 153507

English Turkish Film Name Film Year Details
and l behaved that way for so long, ...ve ben uzun bir süre böyle davrandım,... Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
it became a habit. ...bu bir alışkanlık oldu. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
But, in the last four years, a lot has happened. Ama, son dört yılda, çok şey oldu. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
l've fought the Borg, Borg'larla savaştım,... Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
been transformed into an alien, ...yabacı bir ırka dönüştürüldüm... Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
helped defeat the Hirogen. Hirogen'i yenmeye yardım ettim. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
Hell, l've even come back from the dead. Kahretsin, ölümden bile geri geldim. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
lt's been a wild ride. Vahşi bir ata binmiş gibi. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
l woke up the other morning and it suddenly hit me Bir sabah uyandım ve birden bana dank etti... Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
l've got a lot of experience now, ...şimdi bir çok tecrübem var,... Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
so why should l be afraid ...yani düşüncelerimi dile getirmekten niye korkuyorum? Dedim. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
Good for you, Harry. Senin için çok iyi, Harry. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
do me a favor. ...bana bir iylik yap. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
The next time you try to assert yourself, Gelecek sefer, kendini göstermek istediğinde,... Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
leave me out of it. ...beni bunun dışında bırak. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
l hate hot weather. Sıcak havadan nefret ederim. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
Don't worry, we can cut some holes Endişelenme, koruycu giysilere ,... Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
in the environmental suits, get some ventilation going. birkaç delik açar, giderken havalandırırız. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
Harry, while you're busy improving yourself, Harry, kendini geliştirmekle meşgül olurken,... Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
you might try working on your sense of humor. ...espiri yeteneği üzerinde de biraz çalışmalısın. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
My sense of humor? Espiri yeteneğim mi? Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
What about that stupid gag about the bicycle? Peki ya o aptal bisiklet şakası hakkında ne diyorsun? Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
Oh, ho ho! That was funny. Oh, ho ho! Bu komikti. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
No, that was not funny. Hayır, bu komik değildi. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
You think that's humor? Bundaki mizahı düşünür müsün? Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
l can't thank you enough Bu göreve beni dahil ettiğin için sana teşekkür edememiştim, Hary Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
Don't mention it. Bahsi bile olamaz. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
Remind me to volunteer you to help Bir dahi Warp Plazma Manifotlarını... Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
the next time l have to clean the warp plasma manifolds. temizlenmesi sırasında bana yardımcı olmak için gönüllü olacağını hatırlat. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
Really, Tom, you don't owe me anything. Gerçekten, Tom, sen bana hiç bir şey borçlu değilsin. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
Oh, but l do. Ama öyleyim. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
We've lost attitude control. Otomatik pilotu kaybettik. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
Time to show off your piloting skills. Kulanma becerilerimizi gösterme sırası. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
Think you can handle it? Sende öyle düşünmüyor musun? Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
Oh, l'll be watching you, all right. Oh, seni izliyor olacağım, şüphesiz. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
Switching to manual control. Kontrolü elle kumandaya çeviriyorum. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
Just sit back, relax, and enjoy the ride. Sadece arkada otur, rahatla ve eğlenmene bak. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
We're entering the lower atmosphere, Alt atmosfere giriyoruz,... Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
approaching the landing coordinates. ...ineceğimiz koordinatlara yaklaşıyoruz. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
All right. l'm going to set us down. Şüphesiz. Bizi aşağıya indireceğim. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
On my mark... İşaretimle... Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
Mark. İşaret. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
You did that on purpose, didn't you? Bunu kasten yaptın, değil mi? Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
lt's almost 500 degrees Kelvin. Sıcaklık neredeyse 500 Kelvin. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
Don't worry. The suits can handle it. Endişelenme. Giysiler buna dayanır. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
lf not, we'll be human barbecue. Eğer dayanmazsa, izgara oluruz.. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
l'm picking up traces of deuterium... Döteryum sinyali alıyorum... Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
50 meters... that way. 50 metre ilerde bu tarafda.. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
No sweat. Terlemeden. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
Lame. Saçma. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
lt's coming from in here. Sinyal içeriden geliyor. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
Some kind of metallic compound... Bir tür metal bileşeni... Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
highly viscous... ...sonderece yapışkan... Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
and if these readings are right, ...ve bu okumalar doğruysa,... Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
its temperature is only 12 degrees?! ...sıcaklığı sadece 12 derece?! Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
ln this environment?! Bu çevrede?! Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
Whatever this stuff is, Bu madde, her ne ise,... Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
it's packed with liquefied deuterium. ...sıvılaştırımış Döteryum paketi. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
There's another pool Başka bir gölcük var. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
20 meters that way. 20 metre ilerde.. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
Why don't you go check it out Ben buradan birkaç numune toplarken,... Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
while l collect a few samples here. ...sen niye gidip onu bir kontrol etmiyorsun. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
l don't know, Harry... Bilmiyorum, Harry... Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
a couple of lounge chairs, bir çift rahat koltuk.... Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
a big beach umbrella, ...büyük bir plaj şemsiyesi,... Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
maybe some dermalplast to counteract the chemical burns, ...belki yanmaya kaşı birazda güneş kremi... Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
and l think we've found ourselves a new vacation spot. ...ve kendimize yeni bir tatil yeri bulduğumuzu düşünüyorum. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
Aw, come on. Aw, hadi ama. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
That was a little funny. Bu biraz komikti. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
Let me hear you do better. Daha iyi olduğumu söyle. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
l know it's hot out, Harry, Dışarısının sıcak olduğunu biliyorum , Harry,... Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
but you picked a lousy time to go for a swim. ...fakat yüzmek için kötü bir zaman. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
l don't know what happened. Ne oldu bilmiyorum. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
l leaned over to collect a sample Örnek toplamak için eğildim... Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
and it was like l was pulled in. ...ve birden içeri doğru çekildim. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
Warning. Ensign Kim, Uyarı, Teğmen Kim,... Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
an environmental seal has been compromised. Koruycu giysi delindi. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
Oxygen depletion in 30 seconds. Oksijenin bitmesine 30 saniye. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
Hang in there, buddy, Biraz dayan, ahbap,... Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
and l'll get you back to the shuttle. ve seni mekiye geri götüreceğim. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
Have you put on weight? Sen ağırlıkmı taktın. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
You're just out of shape. Sadece formunu birazcık yitirmişsin. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
Oxygen depletion in 15 seconds. Oksijenin bitmesine 15 saniye. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
l'll make you a deal you hold your breath Sana bir miktar aktaracağım mekiğe geri dönünceye.... Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
till we get back to the shuttle, ...kadar nefesini tutarsın. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
and l promise l'll start exercising every day. ...ve hergün egzersiz yapmaya başlıyacağıma söz veririm. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
Maybe you should start with the bicycle. Belki bisikletle başlamalısın. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
l thought l told you to hold your breath. Sana nefesini tutmanı söylemiştim sanırım. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
Warning. Oxygen depletion in five seconds. Uyarı. Oksijenin bitmesine 5 saniye. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
Hang in there, Harry. Cesaretini yitirme, Harry. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
We'll make it. Bunu başaracağız. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
Warning. Lieutenant Paris, Uyarı, Teğmen Paris, Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
an environmental seal has been compromised. ...koruyucu giyiside yırtılma... Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
Oxygen depletion in 30 seconds. ...Oksijenin bitmesine 30 saniye. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
We're in the same boat now, buddy, Şimdi aynı gemideyiz işte, dostum, Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
but l'll get us out of this. ama ben pes etmiyeceğim. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
Warning. Oxygen depletion in 15 seconds. Uyarı. Oksijenin bitmesine 15 saniye.. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
l definitely need to get back in shape. Bir biçimde kesinlikle geri dönmeliyim. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
Out of the question. İhtimal dışı. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
Be reasonable, Doctor. Mantıklı, Doktor. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153502
  • 153503
  • 153504
  • 153505
  • 153506
  • 153507
  • 153508
  • 153509
  • 153510
  • 153511
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact