• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 153508

English Turkish Film Name Film Year Details
Take it up with Commander Chakotay. Onu Kumandan Chakotaya götür. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
He's on his way here right now. Şimdiki halde buradaki doğru yol onun ki. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
But it's only for a couple of days. Ama yanızca bir kaç gün için. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
Just until we get power back in the crew quarters. Sadece müretebat kışlasına gücü geri gelinceye kadar. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
l suggest you set up camp in the Mess Hall. Yemek salonunda kamp kurmanızı öneririm. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
The Mess Hall is full. Yemek salonu dolu.. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
Where are we supposed to sleep? Bizim nerede uyuyacağımızı düşünüyorsun? Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
Anywhere but here. Buradan hariç herhangi bir yerde. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
This is a Sick Bay, not a dormitory. Burası gemi reviri, yatakhane değil. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
But you have four empty beds. Ama sizin dört boş yatağınız var. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
Bio beds, reserved for patients. Bio yataklar, hastalar için ayrıldı. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
You don't have any patients. Herhangi birinde hastan yok. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
l may have one in a moment, Her an birisi olabilir,... Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
if you and your fellow squatters don't go elsewhere. ...eğer sen ve işgalci arkadaların başka bir yere gitmezseniz. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
You wanted to see me, Doctor? Beni mi görmek istediniz, Doktor? Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
Oh, it's about time. Oh, tam zamanında. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
We are short on beds for now. Şu an için yatak sıkıntısı yaşıyoruz. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
We've got to adapt. Uyum sağlamaya çalışıyoruz. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
But what if there's Ama, eğer ortaya... Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
a medical emergency? acil bir tıbbi durum çıkar ise? Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
Then Neelix and the others will get out of the way. O zaman Nelix ve arkadaşları buradan giderler. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
But... this isn't just Sick Bay. Ama...burası sadece gemi reviri değil. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
lt's my residence. Benim evim. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
And we promise to be the most perfect houseguests. Ve bizlerde en mükemmel yatılı misafirler olmaya söz veririz. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
What more can you ask for? Daha fazla ne istiyorsun? Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
l have a routine. Benim bir düzenim var. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
l'm a night owl. Ben bir gece kuşuyum. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
What if one of them should snore Eğer ben Puccini'i dinlerken.... Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
while l'm listening to Puccini? ...ya onlardan birisi horlarsa? Haklı gariban :)) Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
Well, if you feel that strongly about it, Doc, Eğer öyle bir şey olursa onu kuvvetli bir şekilde dürtersin, Doktor,... Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
l suppose we'll have to consider other options. Sanırım başka seçenekleri de düşünebiliriz. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
Thank you, Commander. Teşekkür ederim, Kumandan. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
For example, we could shut down your program Örneğin, programınızı kapatabiliriz. Eyvah :))) Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
until you're needed. Sana ihtiyacımız olana kadar. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
The Captain asked me to look for ways Kaptan bana gücü korumak için... Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
to conserve power, and it would spare you ...yollar bulmamı istemişti ve onların horladığını.... Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
from having to listen to them snore. ...duymak zorunda kalmazsın. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
Commander Chakotay to the Bridge. Kumandan Chakotay Köprü'ye. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
Make yourselves at home. Kendinizi evinizde sayın. vay üç kağıtçı seni Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
Try scanning for infrared signatures. Kızılötesi taramayı deneyin. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
There's too much interference. Çok fazla parazit var. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
What's up? Mesele ne? Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
Tom and Harry still aren't back. Tom ve Harry hala geri dönmedi. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
You want me to take another shuttle down and look for them? Oraya başka bir mekik ile gidip onları almamı ister misin? Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
And risk losing you, too? Ve bide seni mi riske atayım? Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
Either we keep waiting until we run out or deuterium Ya Döteryum bitene kadar beklemeyi sürdürüp... Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
and get trapped in orbit, or... ...ve kapana kısılırız, yada... Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
We land the ship. Gemiyi indiriz. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
As you know, Captain, the landing procedure Bildiğiniz gibi, Kaptan, iniş işlemi... Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
requires a significant output of energy. ...önemli miktarda güç ister. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
With shield strength as low as it is, Kalkanları düşük güçte çalışacak, Gemi çökebilir... Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
we can't even be certain Bu inişten kesinlikle kurtulamayız. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
What's the alternative? Başka seçenek var mı? Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
We're up here, the deuterium's down there, Biz yukardayız, Döteryum orada aşağıda,... Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
and we're stuck without it. ...ve biz onsuz yapamayız. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
We've come this far. O kadar aşama kaydettik. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
Janeway to Engineering. Janewayden Makine Dairesine Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
Vent all plasma from the nacelles. Tüm plazma motorlarını çalıştırın. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
Transfer any available power to atmospheric thrusters Mevcut tüm gücü atmosferik iticilere transferedin... Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
and stand by to commence landing sequence. ...ve inmeye başlamak için hazırda bekleyin. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
Acknowledged, Captain. Anlaşıldı, Kaptan. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
Commander Chakotay, take the conn. Kumandan Chakotay, dümene geçin. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
Tom's going to be sorry he missed this. Tom bunu kaçırdığına üzelecek. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
Code Blue. Kod Mavi Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
Commander Tuvok to all hands. Kumandan Tuvok'tan herkese. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
Go to Blue Alert Mavi alrma geçin... Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
and report to Code Blue stations. ve tüm istasyoları mavi koda geçmelerini bildirin. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
Atmospheric controls at standby. Atmosferik kontroller hazır. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
lnertial dampers at maximum. Atalet sönümleyiciler maksimumda. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
All operative decks report Condition Blue. Bütün guverteler mavi kodda. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
Let us down easy, Commander. Bizi aşağıya götürün, Kumandan. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
We're on a declining glide trajectory. İniş yörüngesindeyiz. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
Altitude 150 kilometers. Yükseklik 150 kilometere Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
A thermionic discharge. Termoionik deşarj. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
Shields down to 81 percent. Kalkanlar yüzde 81 de. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
Shields at 43 percent. Kalakanlar yüzde 43 de Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
l think we're through the worst of it. O kadar kötü durumda olduğumuzu düşünmüyorum. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
Shields at 22 percent and falling. Kalkanlar yüzde 22 de ve düşüyor. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
Can you shore them up? Onları destekleye bilir misin? Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
Negative. There's no more available power. Olumsuz. Daha fazla güç yok. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
Engaging landing struts. İniş takımları açılıyor. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
Brace for impact! Çarpma için hazırlanın. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
l could give you a litany of damaged systems, Captain, Size sistem hasar raporlarını verebilirim, Kaptan... Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
but suffice it to say, now that we're down, Ama şunu söyleyim ki, bizim aşağıda olduğumuzu düşünürsek,... Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
we won't be going up again soon. ...yakın bir zamanda kalkamayacağız. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
Start organizing repair crews. Tamir ekiplerini organize etmeye başlayın. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
Well, that was very good, Commander. Bu çok iyi işti Kumandan Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
Take an away team and find Harry and Tom. Bir arama ekibi kurup Harry ve Tom'u bulun. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
Chakotay... you're going out to look for them, aren't you? Chakotay... Onları aramak için dışarı çıkıyorsun değil mi? Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
That's right. Take me with you. Bu doğru. Bende sizinle gelim. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
l can't do that, B'Elanna. Bunu yapamam, B'Elanna. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
You're needed here to complete repairs. Onarım işleri için burada sana ihtiyaç var. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
l've already handed out assignments. Ben şimdiden görevleri dağıtım. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
Vorik's on top of it. Vorik başedebilir. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
l want to help you find them. Onları bulmanda sana yardımcı olmak istiyorum. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
Look... l know you're concerned about Tom and Harry. Bak... Tom ve Harry için kaygılandığını biliyorum. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
We all are. Hepimiz. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
l'll have them back safe and sound in no time. Elimden geldiğince sağlam ve en çabuk şekilde bulmaya çalışacağım. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
We both know how dangerous that environment is. Her ikimizde çevrenin nasıl tehlikeli olduğunu biliyoruz. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
They could be in serious trouble. Başları ciddi bir belada olabilir. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153503
  • 153504
  • 153505
  • 153506
  • 153507
  • 153508
  • 153509
  • 153510
  • 153511
  • 153512
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact