Search
English Turkish Sentence Translations Page 153509
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
l don't know what we're going to find. | Ne bulacağımızı bilemem. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
That's why l need cool heads. | Bunun için soğuk kanlı olmalısın. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
You think l can't control myself? | Kendimi konrol edemiyeceği mi düşünüyorsun? | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
l think you're a little too close to this. | Ona yakın olduğunu düşünüyorum. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
You're damn right l am. | Allah seni kahretsin haklıydım. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
lf someone you loved was missing on this planet, | Senin sevdiğin birisi bu gezende kısılıp kalsaydı... | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
you would be the first one out that door, and you know it. | ...ilk olarak dışarı çıkan sen olurdun, ve bunu sende biliyorsun. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
B'Elanna, the clock is ticking. | B'Elanna, zaman işliyor. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
Go back to Engineering, do your job, | Makine Dairesi'ne dön ve, işini yap,... | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
and let me do mine. | ...ve bende benimkini yapayım. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
Do me a favor. | Bana bir iylik yap. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
Take Seven of Nine with you. | Yanında Seven'ı da götür. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
You're recommending her? | Onu mu tavsiye ediyorsun? | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
You said you needed cool heads, didn't you? | Soğuk kanlılığa ihtiyacın olduğunu söylemiştin, değil mi? | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
Nobody's head is cooler than hers. | Hiç kimse onun kadar soğuk kanlı olamaz. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
All right. | Tamamen hakılısın. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
And bring them back safe. | Ve onları sapasağlam geri getir. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
l will. | Getireceğim. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
Excuse me, Doctor. | Özürdilerim, Doktor. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
Yes, Mr. Neelix? | Evet, bay Neelix. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
We'd like to sleep now, if you don't mind. | Eğer dikkat ettiysen uyumaya çalışıyoruz. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
But you seem busy. | Ama sen meşgül görünüyorsun. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
Oh, don't mind me. | Oh, bana aldırmayın. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
Just going about my routine. | Sadece rutin işlerim. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
Sleep away. | İyi uykular. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
What about the lights? | Peki ya ışıklar? | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
Could we turn them off? | Onları kapata bilirmiyiz? | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
You don't expect me to work in the dark, do you? | Karanlıkta nasıl çalışacağımı umuyorsunuz? | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
Well, no, | Hayır,... | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
but l'll never be able to fall asleep. | Ama ben asla uyuyamam. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
That's not my problem, is it? | Bu benim problemim değil, değil mi? | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
l've got a very, very busy day tomorrow | Benin bir çok, yarın çok işim var,... | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
and my next shift is just four hours away. | ...ve yarınki vardiyama sadece dört saat var. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
Perhaps you should've thought of that | Burada kalmayı seçtiğiniz zaman.. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
when choosing your accommodations. | ...belki bunu düşünmeliydiniz. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
Well, if we can't sleep, | Eğer uyuyamazsanız,... | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
l guess we'll just have to find some other way | Sanırım hemen başka bir yer bulmalıyız... | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
to pass the time. | ...vakit kaybetmeden. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
How about a sing along? | Peki ya şarkı söylemek? | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
l could teach you all some Talaxian rondos, | Herkese Talaxian rondolarından birkaçını öğretebilirim..... | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
and l know a Vulcan funeral dirge, | ...ve bir Vulkan cenaze ağıdı biliyorum... | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
not to mention the classics of Klingon opera. | ...Klingon operasının klasiklerinden bahsetmeyelim bile. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
Very well, Mr. Neelix, you win. | Çok iyi, bay Neelix, sen kazandın. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
Computer, lights off. | Bilgisayar, ışıkları kapat. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
You're a little jumpy, aren't you? | Biraz gerginsin, değil mi? | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
l thought l heard something. | Birşey duyduğumu zanettim. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
Now you know why they call it Demon class. | Onları neden Şeytan sınıfı olarak çağırdığımızı şimd anlamışınızdır. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
Demon implies a presence. | Şeytan bir varlığı ima eder. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
This planetoid is unoccupied. | Bu gezegen boş. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
l'm picking up the shuttlecraft. | Mekiğin sinyallerini alıyorum. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
Nobody home. | Evde hiç kimse yok. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
lt's unlikely their environmental suits | Koruyucu giyisilerin buradaki unsurlara... | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
were able to survive the elements for this long. | ...uzun süre dayanması olası değil. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
l hope you're wrong. | Umarım yanılıyorsundur. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
Looks like they went this way. | Bu yoldan gitmiş görünüyorlar. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
My tricorder isn't picking up any life signs. | Benim tarayıcım hayat işareti göstermiyor. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
How did you reach that conclusion? | Bu sonuca nasıl ulaştınız? | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
l guess you never assimilated any lndian scouts. | Kızılderilileri hiç asimile etmediğin belli. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
High concentrations of deuterium... | Bu yüksek konsantre Döteryum... | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
coming from this fluid. | ....eriyik halinde. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
l'll collect a sample. | Bir örnek alacağım. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
Let's find Tom and Harry first. | İzin ver ilk Tom ve Harry bulalım. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
We'll collect the deuterium later. | Döteryumu sonra toplarız. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
Maybe they found some shelter inside. | Belki içerlerde bir sığınak bulmuşlardır. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
Good to see you guys. | Sizi görmek güzel arkadaşlar. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
Welcome to the Demon Planet. | Şeytan gezegeninine hoşgeldiniz. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
Our suits were corroding, our lungs were burning | Elbilselerimiz aşınıyordu, ciğerlerimiz yanıyordu | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
we were suffocating! | Boğuluyorduk! | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
You know what they say | Gözlerinizin önünden hayatınızın akıp... | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
about your life passing before your eyes? | ...akıp gitmesi hakkında ne söylendiğini bilirsiniz. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
Well, it's true. | Doğruymuş. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
l was finally getting past puberty | Ansızın ergenlik çağımı görmeye başladım... | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
when suddenly, l lost consciousness. | ...sonunda bilincimi yitirmişim. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
l don't know how long l was out, but... | Ne kadar süre oldu bilmiyorum, dışardaydım, ama... | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
the next thing l knew, l was awake | Sonra bilidiğim tek şey, uyanmıştım... | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
and... and l was breathing normally | ve... ve normal nefes alıyordum... | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
and l looked over at Harry. | Ve Harryi inceledim. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
He was breathing normally, too | Oda nefes alıyordu,... | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
with his helmet off | ... hemde zırhı olmadan... | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
and and we just looked at each other, | ...ve...ve biz sadece birbirimize baktık,... | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
and we just started laughing. | ...ve gülmeye başladık. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
l know it sounds crazy, | Bunun saçma geldiğini biliyorum,... | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
but... it was an exhilarating experience. | ...ama...keyifverici bir deneyimdi. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
His vital signs are normal. | Hayati fonksiyonlar normal. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
Apparently, he has adapted. | Görünüşe bakılırsa uyum sağlamış. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
Just the same, we'd better | Hemen bir karar verme... | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
let the Doctor take a look at you. | ...doktorunda bakmasına bir izinver. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
Chakotay to Voyager. | Chakotaydan Voyagere. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
l've already tried that. | Ben daha önce bunu denedim. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
The com signal can't get out of the caves. | Sinyaller mağaranın dışına ulaşmıyor. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
Then we'll call again when we get back outside. | O zaman dışarı çıktığımızda tekrar çağrı yaparız. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
l'm telling you, Chakotay, | Size anlattım, Chakotay,... | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
it was an amazing experience. | ...saşırtıcı bir deneyimdi. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
lt lt's like when you're a kid who's afraid of the water, | Bu...bu bir çocuğun sudan korktuğu zamanlardaki gibi,... | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
and you suddenly realize that you can swim. | ...ve sen birden bire yüzebildiğini fark edersin. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
Take your helmets off. Try it. | Zırhınızı çıkartın. Deneyin. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
l'm glad you're feeling all right, | Kendini iyi hissetmene sevindim,... | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
but none of us should be taking any risks | ...ama hiç birimiz neyin ne olduğunu tam olarak... | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
until we know exactly what's going on. | ...öğrenmeden riske girmemeliyiz. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
Don't tell me that a big, tough guy like you | Sakın bana, senin gibi bir külhan beyinin... | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |