• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 153505

English Turkish Film Name Film Year Details
That's why I talked them into giving you what you asked for. İşte bu yüzden, benden istediğin şeyi, onlara sordum. Star Trek: Voyager Death Wish-2 1996 info-icon
It's what you wanted, isn't it? Bu istediğin şeydi, öyle değil mi? Star Trek: Voyager Death Wish-2 1996 info-icon
That's what I wanted. Bu istediğim şeydi. Star Trek: Voyager Death Wish-2 1996 info-icon
Just you and me... Sadece sen ve ben Star Trek: Voyager Death Wish-2 1996 info-icon
I know how to show a girl a good time. Bir kadının nasıl mutlu edileceğini, çok iyi bilirim. Star Trek: Voyager Death Wish-2 1996 info-icon
The Captain who brought Voyager back... Voyager'ı geri götüren Kaptan Star Trek: Voyager Death Wish-2 1996 info-icon
I never did anything like that for Jean Luc, Jean Luc için, böyle bir şey hiç yapmadım, Star Trek: Voyager Death Wish-2 1996 info-icon
but I feel very close to you. ama kendimi sana çok yakın hissediyorum. Star Trek: Voyager Death Wish-2 1996 info-icon
I'm not sure why. Neden böyle olduğundan, emin değilim. Star Trek: Voyager Death Wish-2 1996 info-icon
I've tried to find some way to reconcile Bu duruşma süresinde, bazı duygularımdan arınabilmek için, Star Trek: Voyager Death Wish-2 1996 info-icon
all the conflicting emotions I've felt during this hearing. kendime değişik yollar arayıp durdum. Star Trek: Voyager Death Wish-2 1996 info-icon
It hasn't been easy. Pek kolay olmadı. Star Trek: Voyager Death Wish-2 1996 info-icon
I've tried to tell myself that this is not about suicide, Kendi, kendime, bunun intihar ile alakalı olmadığını söyleyip durdum, Star Trek: Voyager Death Wish-2 1996 info-icon
that I am not personally being asked kişisel olarak, ötenaziyi ben Star Trek: Voyager Death Wish-2 1996 info-icon
I cannot escape the moral implications of my choices. moral etkilerinden kaçamam. Star Trek: Voyager Death Wish-2 1996 info-icon
I've also had to consider that a decision to grant asylum, Sığınmaya vereceğim izinin, aynı zamanda Q'nun Star Trek: Voyager Death Wish-2 1996 info-icon
I don't believe that you are mentally unbalanced, Zihinsel olarak sorunlarınızın olduğuna inanmıyorum, Star Trek: Voyager Death Wish-2 1996 info-icon
and I do believe that you are suffering intolerably. ve sizin aynı zamanda, acı içinde yaşadığınıza da inanıyorum. Star Trek: Voyager Death Wish-2 1996 info-icon
I find it impossible to support immortality forced bireyin ölümsüzlük durumuna zorlanmasını Star Trek: Voyager Death Wish-2 1996 info-icon
So... I hereby grant you asylum. Bu yüzden, sığınma isteğine, izin... veriyorum Star Trek: Voyager Death Wish-2 1996 info-icon
May I see you in your chambers, Captain? Sizinle kamaranızda, görüşebilir miyim, Kaptan? Star Trek: Voyager Death Wish-2 1996 info-icon
I'm mortal. Ben ölümlüyüm. Star Trek: Voyager Death Wish-2 1996 info-icon
I like this life, Q. Ben bu hayatı, çok seviyorum, Q. Star Trek: Voyager Death Wish-2 1996 info-icon
who has entered his name on our crew manifest as "Quinn." yeni yolcumuza, bir kamara ayarladık. Star Trek: Voyager Death Wish-2 1996 info-icon
I'm anxious to engage him in ship activities Onun, gemide ki aktivitelere, biran önce katılması Star Trek: Voyager Death Wish-2 1996 info-icon
Captain, I think you should come down to Sick Bay. Kaptan, sanırım hemen Revir'e gelmelisiniz. Star Trek: Voyager Death Wish-2 1996 info-icon
Mr. Quinn is here. I'm afraid he's dying. Bay Quinn burada. Korkarım ki ölüyor. Star Trek: Voyager Death Wish-2 1996 info-icon
I'm sorry to disappoint you, Captain, Sizi hayal kırıklığına uğrattığım için, özür dilerim, Kaptan, Star Trek: Voyager Death Wish-2 1996 info-icon
but I would only have been pretending ama bu yaşam içinde Star Trek: Voyager Death Wish-2 1996 info-icon
I dearly thank you for making this poss... Bu şeyin, mümkün olmasını sağladığınızdan dolayı, size çok... Star Trek: Voyager Death Wish-2 1996 info-icon
I got it for him. Ona ben getirdim. Star Trek: Voyager Death Wish-2 1996 info-icon
Illogical, Tuvok? Mantıksız mı, Tuvok? Star Trek: Voyager Death Wish-2 1996 info-icon
I didn't have his courage or his convictions. Onun cesaretine, hiçbir zaman sahip olamadım. Star Trek: Voyager Death Wish-2 1996 info-icon
He called me "irrepressible." O bana hep "Haylaz" derdi. Star Trek: Voyager Death Wish-2 1996 info-icon
I only hope I make a worthy student. Sadece, ona layık bir öğrenci olabildiğimi umuyorum. Star Trek: Voyager Death Wish-2 1996 info-icon
I imagine the Continuum won't be very happy Devamlılığın, sana pek iyi gözle bakacağını, hiç zannetmiyorum, Q. Star Trek: Voyager Death Wish-2 1996 info-icon
I certainly hope not. Kesinlikle öyle. Star Trek: Voyager Death Wish-2 1996 info-icon
Ship is gray, Captain. Gemi giride, Kaptan. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
We've cut power to Decks 4 through 9. 4'ten 6 kadar olan güvertelerin gücünü kestik. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
Replicators, holodecks, Sentezliyiciler, sanal odalar,... Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
and all other nonessentials are off line. ...ve diğer tüm gereksiz şeyler devre dışı. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
Remaining systems are operating at 20 percent capacity. Kalan sistemler yüzde 20 kapasite ile çalıştırılıyor. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
Tom, how long can you keep us flying? Tom, ne kadar daha bizi uçurabilirsin? Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
With the deuterium supply this low, Bu Döteryum kaynağı ile kısa süre,... Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
even at one quarter impulse, ...üstelikte bir çeyreklik itiş gücüyle,... Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
we'll be out of gas inside a week. ...kafadan atarsam bir hafta. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
Everyone redouble your efforts. Herkes çabalarını iki misline çıkarmalı. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
Keep your eyes open for new sources of deuterium. Gözlerinizi yeni döteryum kaynakları için açık tutun. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
Tuvok, Chakotay, l want recommendations Tuvok, Chakotay, Tavsiyelerinizi istiyorum... Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
for further methods of conservation. ...kaynakları idareli kullanımı ile ilgili yeni yöntemler için Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
Harry, you and l will give them a hand in Geophysics Harry, anlaşılan eğer yeni bir yakıt senteleyemezsek... Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
see if we can't synthesize a substitute fuel. ...sen ve ben jeofizikte onlara yadım edeceğiz Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
ln the meantime, we stay in gray mode. Bu süre içinde, giri konumda kalacağız. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
lf anybody's got any other ideas, l'm listening. Eğer herhangi birinizin herhangi bir fikri varsa, ben dinlerim. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
We could set up a bicycle Yemekhaneye bir bisiklet kurar,... Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
in the Mess Hall, attach a generator, pedal home. ...Jeneratöre bağlayıp eve pedal çevire biliriz. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
Now, why didn't l think of that? Ben neden bunu düşünemedim? Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
And l volunteer Harry to take the first shift. Ve ilk vardiyayı almak için Harry ile ben gönüllü olurum. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
Living space will be extremely limited. Yaşanacak yer çok kısıtlı olacak. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
Take only those personal items which are absolutely essential. Yanlızca kişilerin önemli gereksinimlerini karşılaması gerekli. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
Hello, there! Merhaba, işte! Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
What, may l ask, is this? Bu nedir sorabilirmiyim? Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
That, Mr. Vulcan, is the Selected Works of Jirex. Bu, bay vulcan, Jirex'in seçkin bir çalışması. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
Only essential items, Mr. Neelix. Yanlızca önemli gereksinimler, bay Neelix. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
Oh, Jirex is essential. Oh, Jirex önemli. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
He's the greatest writer in the Talaxian canon. Talaxian kriterlerinde en büyük yazardır. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
l never go to sleep Ben asla, darbı mesellerinden.... Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
without reading at least one of his parables. ...birazını okumadan uyuyamam. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
A habit you will have to break, Ara vermek zorunda olduğun bir alışkanlık,... Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
until we're able to restore power to crew quarters. geçici personel barınağının gücünü eski durumuna getirene kadar. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
l suppose l can try. Sanırım deneyeceğim. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
And... these? ve... bunlar? Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
l... l get terrible neck pains without them. Ben...ben onlar olmadan berbat boyun ağrısı çekerim Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
l suggest you ask the Doctor Bir ağrı kesici vermesi için... Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
to prescribe an anti inflammatory. ...doktara uğramanızı öneririm. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
Oh, fine. l don't mind roughing it. Güzel. İlkel şartlarda yaşamayı önemsemem. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
Mr. Neelix, the blankets. Bay Neelix, battaniyeler. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
No. No, that's where l draw the line. Hayır, hayır ben bunu yapamam. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
My mother knitted these herself. Annem bunları bizzat kendisi ördü. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
l've slept with them since l was a child. Ben çocukluğumdan beridir onlarla uyudum. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
You'll have to make do with standard issue bedding. Standart yatak takımıyla yetinmek zorundasınız. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
But those Starfleet blankets give me a rash. Fakat yıldız filosu bataniyeleri bende alerji yapıyor. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
Then l suggest you ask the Doctor... Ben size o zaman doktora gitmenizi öneririm.... Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
For some anti itch cream. Bazı alerji kremleri için. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
l might as well sleep in Sick Bay! Bende revirde uyurum o zaman! Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
Thank you, Mr. Vulcan. You've just given me an idea. Bana verdiğiniz fikir için, teşekkür ederim bay vulcan. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
What's going on here? Burda ne yapıyorsun? Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
You were ordered to shut down Astrometrics an hour ago. Bir saat önce Astrometriksi kapatman emredilmişti. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
We can't afford the power. Gücü sağlayamayız. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
Seven, it's inefficient. Seven, güç yetersiz. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
Efficiency is relative, Commander. Verim görecelidir, kumandan. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
lf l shut down Astrometrics, Eğer Astrometriksi kapatırsak,... Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
l won't be able to scan for new fuel sources. ...yeni yakıt kaynaklarını tarayamam. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
l appreciate your efforts, Çabalarını taktir ediyorum,... Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
but we'll have to use conventional scanners until... ...ama sıradan tarayıcıları kullanmak zorundayız. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
Conventional scanners would not have found this. Sıradan tarayıcılar, bunu tesbit edemiyeceklerdi. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
Highly concentrated deuterium. Yüksek derecede konsantre döteryum. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
Computer, display source. Bilgisayar, kaynağı görüntüle. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
A planetoid .4 light years from our present position. Küçük bir gezegen. Şimdi ki konumumuzdan 4 ışıkyılı uzakta. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
There are dense pockets of deuterium Hemen yüzeyin altında yoğun döteryum cepleri var. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153500
  • 153501
  • 153502
  • 153503
  • 153504
  • 153505
  • 153506
  • 153507
  • 153508
  • 153509
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact