Search
English Turkish Sentence Translations Page 153535
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Are you offering me an alternative? | Bana, başka bir alternatif mi öneriyorsun? | Star Trek: Voyager Distant Origin-3 | 1997 | ![]() |
and I retract my claims | yeniden gözden geçirdim... | Star Trek: Voyager Distant Origin-3 | 1997 | ![]() |
My analysis of the data was obviously flawed. | Besbelli ki analizlerim, kusurluydu. | Star Trek: Voyager Distant Origin-3 | 1997 | ![]() |
You are prepared to refute your work publicly | Bilim Dairesi'nin önünde, bütün çalışmalarınızı | Star Trek: Voyager Distant Origin-3 | 1997 | ![]() |
before the Circles of Science? | çürütmeye hazır mısın? | Star Trek: Voyager Distant Origin-3 | 1997 | ![]() |
You will then be assigned to another area of research. | O zaman bundan sonra, başka bir araştırma bölümünde görevlendirileceksin. | Star Trek: Voyager Distant Origin-3 | 1997 | ![]() |
Surely paleontology has become tiresome to you | Eminim ki, paleontoloji bir süre sonra | Star Trek: Voyager Distant Origin-3 | 1997 | ![]() |
Perhaps metallurgical analysis | Belki de, metaluruji, | Star Trek: Voyager Distant Origin-3 | 1997 | ![]() |
would be a more rewarding vocation for you. | senin için daha iyi bir uğraşı olacaktır. | Star Trek: Voyager Distant Origin-3 | 1997 | ![]() |
I am not unreasonable. | Ben mantıksız birisi değilim. | Star Trek: Voyager Distant Origin-3 | 1997 | ![]() |
through no fault of your own. | sizin hiçbir suçunuz yok. | Star Trek: Voyager Distant Origin-3 | 1997 | ![]() |
where you will set course away from our territory. | bölgemizden çıkmak üzere eski rotanıza geri döneceksiniz. | Star Trek: Voyager Distant Origin-3 | 1997 | ![]() |
It would be in your best interest | Bir daha sizi görmemem, | Star Trek: Voyager Distant Origin-3 | 1997 | ![]() |
My career as a metallurgical scientist | Bir metaluruji bilim adamı olarak | Star Trek: Voyager Distant Origin-3 | 1997 | ![]() |
is likely to be... undistinguished. | vasatı geçemem. | Star Trek: Voyager Distant Origin-3 | 1997 | ![]() |
I was foolish. | Aptallık ettim. | Star Trek: Voyager Distant Origin-3 | 1997 | ![]() |
and I lost everything. | ve herşeyimi kaybettim. | Star Trek: Voyager Distant Origin-3 | 1997 | ![]() |
as the Voth have always been | terk ederken ki kadar, | Star Trek: Voyager Distant Origin-3 | 1997 | ![]() |
from the first time they left Earth. | cesaretli davrandın. | Star Trek: Voyager Distant Origin-3 | 1997 | ![]() |
And you, Chakotay, have been a colleague... | Ve sen, Chakotay, bir meslektaş, hatta... | Star Trek: Voyager Distant Origin-3 | 1997 | ![]() |
I will not forget you. | Seni unutmayacağım. | Star Trek: Voyager Distant Origin-3 | 1997 | ![]() |
There's something else I hope you never forget. | Asla unutmayacağını umduğum bir şey var. | Star Trek: Voyager Distant Origin-3 | 1997 | ![]() |
every Voth will see this as home. | bütün Vothlar, bunu evleri gibi görecekler. | Star Trek: Voyager Distant Origin-3 | 1997 | ![]() |
Gedrin! Gedrin! | Gedrin! Gedrin! | Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 | 1999 | ![]() |
l lost you. | Seni kaybettim. | Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 | 1999 | ![]() |
37 bio pods were damaged. | 37 biyo sandık hasar gördü. | Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 | 1999 | ![]() |
l had to disconnect them from the reactor. | Reaktör ile bağlantılarını kesmek zorunda kaldım. | Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 | 1999 | ![]() |
Were they dead? | Öldüler mi? | Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 | 1999 | ![]() |
The main power's holding. | Ana güç devam ediyor. | Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 | 1999 | ![]() |
The rest of the bio pods are secure, | Diğer biyo kapsüller güvende | Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 | 1999 | ![]() |
and that leaves us. | ve bunlar da bize kaldı. | Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 | 1999 | ![]() |
Don't look so worried. | Bu kadar endişeli görünme. | Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 | 1999 | ![]() |
lt'll be like a simple night's sleep. | Basit bir gece uykusu gibi olacak. | Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 | 1999 | ![]() |
We're out of time. | Zamanımız kalmadı. | Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 | 1999 | ![]() |
Do you think we'll dream? | Rüya görebilecek miyiz? | Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 | 1999 | ![]() |
What if there's nothing left? | Peki ya geriye hiçbir şey kalmazsa? | Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 | 1999 | ![]() |
We've entered some kind of a subspace corridor. | Bir çeşit, altuzay koridoruna girdik. | Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 | 1999 | ![]() |
We were cruising at warp 6, then, wham. | Warp 6 hızında yol alıyorduk, ve bam. | Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 | 1999 | ![]() |
This thing pulled at our warp field like a magnet. | Bu şey, warp alanımızı bir mıknatıs gibi çekti. | Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 | 1999 | ![]() |
Where did that debris come from? | Bu enkazlar nereden geliyor? | Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 | 1999 | ![]() |
Unknown, but the corridor is filled with it. | Bilinmiyor, ama koridor bunlar ile dolu. | Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 | 1999 | ![]() |
Metal fragments, plasma exhaust, organic residue. | Metal parçaları, plazma eksozu, organik kalıntılar. | Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 | 1999 | ![]() |
Some of the debris is over 800 years old, Captain. | Enkazın bir kısmı, 800 yıllık, Kaptan. | Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 | 1999 | ![]() |
l'd like to avoid | Bu çöp sisteminin bir parçası olmaktan | Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 | 1999 | ![]() |
becoming part of this garbage stream. | kaçınmayı tercih ederim. | Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 | 1999 | ![]() |
Can you find a way out? | Bir çıkış yolu bulabilir misin? | Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 | 1999 | ![]() |
There's hundreds of corridors. | Yüzlerce koridor var. | Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 | 1999 | ![]() |
lt's like a maze. | Labirent gibi. | Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 | 1999 | ![]() |
Well, be a good rat and find us the cheese, hmm? | Pekâlâ, iyi fare olup, peyniri bulacağız, mm? | Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 | 1999 | ![]() |
l'll do my best, Captain. | Elimden geleni yapacağım, Kaptan. | Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 | 1999 | ![]() |
lt was a vessel, sir. | Bir gemi, efendim. | Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 | 1999 | ![]() |
They are hailing us. | Bizi arıyorlar. | Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 | 1999 | ![]() |
Put it through. | Bağla bakalım. | Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 | 1999 | ![]() |
l'm Captain Kathryn Janeway of the Starship Voyager | Yıldızgemisi Voyager'ın Kaptan'ı Kathryn Janeway, | Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 | 1999 | ![]() |
and you are...? | peki ya siz...? | Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 | 1999 | ![]() |
This under space belongs to us. | Bu uzay altı bize ait. | Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 | 1999 | ![]() |
We're here by accident. | Kazara buraya girdik. | Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 | 1999 | ![]() |
We're trying to find a way out. | Çıkabilmenin bir yolunu arıyoruz. | Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 | 1999 | ![]() |
Can you help us? | Yarım eder misiniz? | Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 | 1999 | ![]() |
Help you? | Yardım etmek mi? | Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 | 1999 | ![]() |
Yes. We'll help you. | Evet. Size yardım edeceğiz. | Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 | 1999 | ![]() |
They are targeting our shields | Ses darbeleri ile kalkanlarımızı | Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 | 1999 | ![]() |
with a resonance pulse. | hedef alıyorlar. | Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 | 1999 | ![]() |
lt's altering the harmonics. | Akım armonilerini değiştiriyor. | Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 | 1999 | ![]() |
We're being pushed out of the corridor. | Koridordan dışarı itildik. | Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 | 1999 | ![]() |
We're clear. | Açıktayız. | Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 | 1999 | ![]() |
The vessel has exited the corridor as well. | O gemi de koridordan çıktı. | Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 | 1999 | ![]() |
Captain, we're over 200 light years from where | Kaptan, koridora girdiğimiz yerden, | Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 | 1999 | ![]() |
we entered the corridor. | 200 ışıkyılı uzaktayız. | Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 | 1999 | ![]() |
200 light years in five minutes? | Beş dakikada 200 ışıkyılı mı? | Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 | 1999 | ![]() |
Thank you for your help. | Yardımınız için teşekkür ederiz. | Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 | 1999 | ![]() |
There's something l'd like to ask you. | Size sormak istediğim bir şey. | Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 | 1999 | ![]() |
We've got a long journey ahead of us, | Önümüzde gideceğimiz çok uzun bir yol var, | Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 | 1999 | ![]() |
and l was wondering if we could negotiate | ve sizin bu uzay altı koridorunuzu kullanmak için | Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 | 1999 | ![]() |
passage through this under space of yours. | pazarlık yapabilir miyiz diye merak ediyorum. | Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 | 1999 | ![]() |
Prepare to be boarded. | Borda edilmeye hazırlanın. | Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 | 1999 | ![]() |
Boarded? For what reason? | Borda edilmek mi? Hangi nedenden dolayı? | Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 | 1999 | ![]() |
We must purge your computer. | Bilgisayarınızı temizlememiz lazım. | Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 | 1999 | ![]() |
Remove all readings you've gathered in our territory. | Bölgemiz hakkında bilgi içeren tüm veriler silinecek. | Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 | 1999 | ![]() |
We pose no threat to you. | Size bir tehdit oluşturmuyoruz. | Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 | 1999 | ![]() |
We're simply trying to... | Sadece buradan... | Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 | 1999 | ![]() |
We're going to destroy that information | Bilgiyi, bu şekilde olmazsa bir şekilde | Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 | 1999 | ![]() |
one way or another. | yok edeceğiz. | Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 | 1999 | ![]() |
l won't do that. | Bunu yapmayacağım. | Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 | 1999 | ![]() |
Evasive maneuvers. | Kaçınma manevraları. | Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 | 1999 | ![]() |
Try to disable them. | Etkisiz hale getirmeye çalışın. | Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 | 1999 | ![]() |
Their vessel is highly maneuverable. | Gemilerinin manevra yeteneği çok yüksek. | Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 | 1999 | ![]() |
lt's difficult to get a phaser lock. | Fazeri kilitlemek çok zor. | Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 | 1999 | ![]() |
Picking up two more ships heading our way. | Bize doğru gelen iki gemi daha tespit ediyorum. | Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 | 1999 | ![]() |
Direct hit. Our warp drive is off line. | Direkt isabet. Warp sürücümüz devre dışı. | Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 | 1999 | ![]() |
Shields down to 82 percent. | Kalkanlar % 82'ye düştü. | Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 | 1999 | ![]() |
60 percent. | Yüzde 60. | Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 | 1999 | ![]() |
We could use some clever suggestions | Biraz zeki öneriler şu an | Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 | 1999 | ![]() |
about now. | işimize yarayabilir. | Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 | 1999 | ![]() |
There's a planet eight million kilometers ahead | Buradan sekiz milyon kilometre ötede bir gezegen var | Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 | 1999 | ![]() |
uninhabited but the atmosphere | yerleşim yok ama atmosferi | Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 | 1999 | ![]() |
is charged with radiogenic particles. | radyojenik parçacıklar ile dolu. | Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 | 1999 | ![]() |
How radiogenic? | Ne kadar radyojenik? | Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 | 1999 | ![]() |
3,000 isorems. | 3,000 izorem. | Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 | 1999 | ![]() |
lf we route enough power to the shields, | Eğer kalkanlarımıza yeterince gücü yeniden yönlendirebilirsek, | Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 | 1999 | ![]() |