• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 153541

English Turkish Film Name Film Year Details
Do you really think that we are prepared to declare war Delta Çeyreği'nde bir savaş ilanına hazırlandığımızı Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
on the Delta Quadrant? gerçekten düşünüyor musunuz? Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
but right now, it's Voyager l'm worried about. ama şu anda endişelendiğim, sadece Voyager. Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
The Turei are going to be firing Turei, elinde ki her şey ile Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
everything they've got at my ship. gemime ateş edecek. Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
You might try to take advantage of that. Bunu avantaj olarak kullanmak isteyebilirsiniz. Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
What are you going to do put us all back into stasis? Ne yapacaksınız bizi yeniden kapsüllere mi koyacaksınız. Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
We said we'd try to help you make a new start, Yeni bir başlangıç yapmanıza yardım edeceğimizi söyledik, Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
and l want to keep that promise, ve verdiğim sözü tutmak istiyorum, Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
but l can't ignore history, Mr. Gedrin. ama tarihi de yok sayamam Bay Gedrin. Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
Make yourself comfortable, Mr. Gedrin. Evinizde gibi hissedin, Bay Gedrin. Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
l don't know whether to believe him or not. ona inanayım mı inanmayım mı bilmiyorum. Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
What l wouldn't give for a Betazoid about now. Bir Betazoidimiz olması için neler vermezdim. ÇN:Betazoid: Star Trek evreninde akıl okuma yeteneği olan bir ırk. Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
lf Mr. Neelix is right, we should be ready for anything. Eğer Bay Neelix haklıysa, her şeye hazırlıklı olmalıyız. Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
Their technology may be outdated, Teknolojileri güncelliğini yitirmiş olabilir, Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
but it can still do a lot of damage. ama hala zarar verebilecek durumda. Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
Maintain a full security alert Tam güvenlik alarmına devam edin, Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
and have Tuvok keep a weapons lock ve birincil reaktörlerine kilitli kalması için Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
on their primary reactor. Tuvok'a emir ver. Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
Are we still proceeding at 0600 hours? Hala, saat 06.00 da mı başlayacağız? Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
but with a few modifications. ama bir kaç değişiklik ile. Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
What's Mr. Gaul's location? Bay Gaul'ün mevkisi nedir? Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
He's in the Central Chamber. Merkez odada. Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
Hail him. Ara bakalım. Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
Captain, we've reactivated 73 assault vessels. Kaptan, 73 adet saldırı gemisini yeniden çalıştırdık. Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
Our pilots are standing by. Pilotlarımız beklemede. Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
l need to inform you about a change of plan. Plan değişikliği hakkında sizi bilgilendirmem gerekiyor. Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
l want you to deactivate the particle cannons On gemi hariç, diğerlerini parçacık mermisi atan Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
on all but ten of your assault vessels. silahlarını kapatmasını istiyorum. Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
Then we'll proceed on schedule. Ondan sonra, işimize devam edeceğiz. Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
Only ten of your ships are going to engage the Turei. Sadece 10 adet geminiz, Turei ile çatışmaya girecek. Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
The others will head directly for the subspace corridors. Diğerleri direkt olarak, altuzay koridoruna girecek. Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
l see no reason for those to be armed. Bu yüzden silahlanmaları için bir neden görmüyorum. Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
Something could go wrong. İşler ters gidebilir. Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
Why leave them defenseless? Neden onları savunmasız bırakalım? Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
Voyager will defend them. Onları Voyager savunacak. Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
What prompted this change? Bu değişikliğe neden olan şey ne? Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
You haven't been completely honest about your past, Geçmişiniz hakkında, bana dürüst davranmadınız, Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
and that makes me a little uncertain about the present. ve bu da beni birazcık sizin hakkınızda emin olmamaya teşvik ediyor. Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
Gedrin. Gedrin. Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
l suggest you listen to her. Onu dinlemeni öneririm. Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
Request denied, Captain. İsteğiniz reddedildi, Kaptan. Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
lt's not a request. Bu bir istek değil. Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
You can call it an ultimatum if you like. Eğer hoşunuza gittiyse, buna ültimatom diyebilirsiniz. Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
l'm going to leave this planet Sizinle veya siz olmadan Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
in one hour with or without you. bir saat içinde bu gezegenden gidiyorum. Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
We did not spend 900 years in stasis to take orders from you. Zamanımı 900 yıl uyku kapsülünde, senden emir almak için harcamadım. Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
Contact the battalion. Tabur ile temas kur. Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
Tell them to prepare for the attack. Saldırı için hazırlansınlar. Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
l don't know about the rest of you, Geri kalanınız bilemem ama Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
but l'm ready to get moving. harekete geçmek için ben hazırım. Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
lmpulse engines are on line. İticiler devrede. Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
Shields at maximum. Weapons standing by. Kalkanlar maksimumda. Silahlar beklemede. Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
Tom, prepare to initiate the ascent sequence in... Tom, yükselme dizisini başlatmaya hazırlan... Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
Massive energy readings coming from the Central Chamber. Merkez odadan büyük enerji değerleri geliyor. Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
lt's the Vaadwaur. Bu Vaadwaur. Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
They're launching the first wave of ships. Birinci dalga gemilerini fırlatıyorlar. Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
17 vessels have broken through the surface. 17 gemi, yüzeyden ayrıldılar. Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
They're at an altitude İrtifaları Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
of 2,000 meters and charging weapons. 2,000 metre ve silahlarını yüklüyorlar. Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
Ma'am, they're not ascending into orbit. Efendim, yörüngeye çıkmıyorlar. Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
They're heading straight for Voyager. Dosdoğru Voyager'a geliyorlar. Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
Engaging thrusters. Roketler çalıştırılıyor. Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
lnitiating ascent sequence. Yükselme dizisi başlatılıyor. Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
Vaadwaur ships approaching off our starboard bow. Vaadwaur gemileri, sancak baş omuzluğumuzdan yaklaşıyor. Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
Target phasers, full spread. Fazerleri hedefle, tam yayılma. Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
We're airborne. Havadayız. Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
What altitude do we need on this planet, Tom, Warp hızına geçmeden önce ne kadarlık Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
before we can go to warp? irtifa ya ihtiyacımız var, Tom? Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
We'll have to clear the thermosphere. Termosferi geçmemiz gerekiyor. Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
280 kilometers at least. En azından 280 kilometre. Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
Shields at 92 percent. Kalkanlar %92. Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
Phasers. Fazerler. Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
We've disabled four of their ships. Dört adet gemilerini etkisiz hale getirdik. Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
They've launched another 39 vessels. 39 adet gemi daha fırlattılar. Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
They're closing on all sides. Her taraftan yaklaşıyorlar. Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
Direct hit to the port thrusters. İskele roketlerine direkt isabet. Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
Reroute emergency power. Acil gücü yönlendirin. Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
We need to get into orbit. Yörüngeye çıkmamız gerekiyor. Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
Targeting sensors off line. Hedefleme sensörleri devre dışı. Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
Switching to manual. Manüele geçiliyor. Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
Harry, can you open a secure channel Harry, yörüngede ki Turei gemilerine Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
to the Turei ships in orbit? güvenli bir hat açabilir misin? Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
Yes, ma'am, but that would give away our position. Evet efendim, ama pozisyonumuz ortaya çıkacaktır. Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
They could lock on with plasma charges. Üzerimize silahlarını kilitleyebilirler. Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
l think it's time we reacquaint a couple of old friends. Sanırım eski dostlarımız ile yeniden kaynaşma zamanı. Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
Hail them. Arayın. Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
Voyager shields are weakening, Voyager'ın kalkanları zayıflıyor, Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
but they're gaining altitude again. ama yeniden irtifa kazanmaya başladılar. Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
They're approaching the thermosphere. Termosfere yaklaşıyorlar. Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
Launch another squadron. Bir başka filo daha fırlatın. Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
We've got nine more fighters on our tail. Kuyruğumuzda 9 adet savaşçı daha var. Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
Aft shields down to 20 percent. Kıç kalkanlar yüzde 20'ye düştü. Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
Captain, the Turei are responding. Kaptan, Turei cevap veriyor. Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
Put them through. Bağla bakalım. Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
l've got a proposition for you. Size bir teklifim var. Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
No more talk. Konuşacak bir şey yok. Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
Tell me, have you been picking up weapons fire? Silah ateşlendiğini tespit edebildiniz mi? Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
We have detected some unusual energy signatures, yes. Bazı, sıra dışı enerji izleri tespit ettik, evet. Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
That's because we're under attack by the Vaadwaur. Çünkü, Vaadwaur tarafından saldırıya uğradık. Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153536
  • 153537
  • 153538
  • 153539
  • 153540
  • 153541
  • 153542
  • 153543
  • 153544
  • 153545
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact