• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 153542

English Turkish Film Name Film Year Details
They were destroyed centuries ago. Yüzyıllar önce, yok edildiler. Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
Some of us have survived. Bazılarımız hayatta kalabildi. Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
They've got over 200 ships. 200 den fazla gemileri var. Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
They said something about wanting Altuzay koridorlarını geri alma konusunda Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
their subspace corridors back. bir şeyler söylüyorlardı. Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
l suggest we join forces Güçlerimizi birleştirip, Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
and try to neutralize the threat here and now. o tehdidi şu anda etkisiz hale getirmeyi öneriyorum. Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
What's more important to you? Senin için önemli olan hangisi? Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
Deleting the records of a Federation ship Sana hiçbir zararı olmayan bir Federasyon gemisinin Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
that means you no harm, or defending yourselves kayıtlarını silmek mi, yoksa uzay altı koridorunuza Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
against hundreds of Vaadwaur fighters saldırmaya kararlı yüzlerce Vaadwaur Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
who are determined to invade your under space? savaşçısına karşı kendinizi savunmak mı? Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
l suggest you pick your enemy. Düşmanını seçmeni öneririm. Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
Our sensors can't penetrate the atmosphere. Sensörlerimiz, atmosferi aşamıyor. Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
How can we fight an enemy we can't see? Göremediğimiz bir düşmanla nasıl savaşabiliriz? Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
We have access to one of their surveillance satellites. Gözetim uydularından birisine erişim imkânımız var. Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
We could use it Önemli koordinatları Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
to transmit their vital coordinates to you. size gönderebilmek için, onu kullanabiliriz. Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
lf this is a deception... Eğer bu bir aldatmacaysa... Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
l'm having trouble establishing a link with the satellite. Uydu ile bağlantı kurmada zorluk yaşıyorum. Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
Our sensor array took heavy damage. Sensör dizimiz ağır hasar aldı. Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
l could access it Yer altında ki Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
from the underground control chamber. kontrol odasından giriş yapabilirim. Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
Transport me there. Beni oraya ışınlayın. Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
Not all of my people are stuck in the past, Captain. Halkımın hepsi, geçmişe takılıp kalmadı, Kaptan. Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
Tuvok, go with him. Tuvok, onunla birlikte git. Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
We've impacted their hull. Kaplamalarını vurduk. Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
There are breaches in progress on two decks. İki güvertede ilerleyen yarıklar var. Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
They'll have to reroute power from their shields to seal them. Oraları örtmek için, kalkanlarından güç aktarmak zorunda kalacaklar. Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
They'll have no choice but to put down. İnmekten başka şansları kalmayacak. Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
Have our ground forces ready. Kara kuvvetlerimizi hazır et. Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
We've lost impulse engines and navigation. İtici motorları ve yön bulmayı kaybettik. Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
Thrusters are failing. Roketler de çöküyor. Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
Tuvok, status. Tuvok, durum. Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
l've lost his signal. Sinyalini kaybettim. Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
All hands, this is the Captain. Tüm personel, Kaptanınız konuşuyor. Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
lnitiate emergency landing procedures Acil iniş prosedürlerini başlatın Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
and arm yourselves. ve silahlanın. Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
lf the Vaadwaur board this ship, Vaadwaur gemiye çıkacak olursa, Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
we'll fight them hand to hand if we have to. onlarla dövüşmek zorunda kalacağız. Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
Once we've secured Voyager, execute the crew. Voyager'ı ele geçirince, mürettebatı öldürün. Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
We have hundreds of bio pods still intact. Hala tek parça durumda, yüzlerce biyo kapsülümüz var. Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
Put them into stasis. Onları içine yerleştirin. Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
ln a few hundred years, maybe someone Birkaç yüzyıl içinde, belki birileri gelir Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
will be kind enough to revive them. ve onları uyandırır. Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
What is that?! Bu da neydi?! Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
lt's a plasma charge. Bir plazma topu. Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
lt came from orbit. Yörüngeden geliyor. Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
lt's the Turei. They've isolated our location. Bu Turei. Konumumuzu tespit etmişler. Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
One of the surveillance satellites has been activated. Gözetleme uydularımızdan birisi çalıştırılmış. Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
Shut it down! Kapat. Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
They're blocking my commands. Komutlarımı engelliyorlar. Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
l'm rotating the carrier frequencies. Taşıyıcı frekansı dönüşümlü hale getiriyorum. Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
The chamber is destabilizing. Oda yıkılıyor. Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
We must evacuate. Tahliye etmemiz gerekiyor. Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
lf we're going to succeed, l need to transmit Başarılı olabilmemiz için, savaşçılarımızın Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
the signatures of our fighters to the Turei. izlerini de göndermem gerekiyor. Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
Six Vaadwaur ships were just destroyed by the Turei. Altı adet Vaadwaur gemisi, Turei tarafından yok edildi. Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
The others are breaking off their attack. Diğerleri saldırıyı kesiyorlar. Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
lmpulse engines? İtici motorlar? Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
Still off line. Hala devre dışı. Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
How about emergency power? Peki ya acil durum gücü? Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
Barely enough for life support, Captain. Ancak, yaşam destek sistemine yetiyor, Kaptan. Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
Harry, the radiogenic particles in the atmosphere Harry, atmosferde ki radyojenik parçacıklar Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
could we use them as a power source? onları güç kaynağı olarak kullanabilir miyiz? Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
Well, we'd have to modify the warp core's conversion matrix. Warp çekirdeğinin matrisini değiştirmemiz gerekir. Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
lt could take hours. Saatler alır. Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
What if we drew the particles Peki ya o parçacıkları Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
directly into our plasma manifold? direkt olarak plazma manifoldumuza çekersek ne olur? Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
That would give us one hell of a boost. Son bir gayret olur. Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
lt could also blow out every power relay on the ship. Aynı zamanda, gemide bulunan bütün rölelerin yanmasına neden olur. Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
Damned if we do; damned if we don't. Yapsak ayrı bela, yapmasak ayrı bela. Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
Open the forward nacelle ports Ön motor beşiği kapağını açın Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
and reverse the pressure gradient. ve basınç derecesini tersine çevirin. Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
Take in 600 kilograms. İçeri 600 kilogram alın. Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
The chamber's collapsing, sir! Oda çöküyor, efendim! Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
We'll take as many ships as we can. Pekâlâ, alabildiğimiz kadar gemi alalım. Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
Try to reach the subspace corridor! Altuzay koridoruna ulaşmaya çalış. Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
Particle concentration at 3,000 parts per million. Parçacık konsantrasyonu milyonda 3,000 parça. Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
Release the manifold. Manifolda bırak. Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
Rerouting plasma to the power conduits. Plazmayı güç kanallarına yeniden yönlendiriliyor. Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
We have impulse. İticilerimiz devrede. Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
Take us up. Çıkar bizi. Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
13 power relays just blew out on Deck 6. Güverte 6'da az önce 13 röle birden yandı. Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
We're crossing the thermosphere. Termosferi geçiyoruz. Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
Any sign of pursuit? Herhangi bir takip var mı? Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
None. Looks like the Vaadwaur have their hands full. Yok. Görünüşe göre, Vaadwaur epey bir meşgul. Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
Altitude? İrtifa. Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
260 kilometers, 270... 260 kilometre, 270... Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
We've cleared the thermosphere. Termosferi geçtik. Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
Go to warp, Mr. Paris. Warp hızına çıkın, Bay Paris. Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
Captain's Log, Stardate 53167.9. Kaptan'ın Seyir Defteri, Yıldıztarihi 53167.9. Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
After two days, there's been no sign İki gün geçmesine rağmen, Vaadwaur ve Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
of the Vaadwaur or the Turei. Turei'den hiçbir iz yok. Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
However, Seven of Nine has made an unsettling discovery. Bununla beraber, Seven of Nine, huzur kaçıran bir keşif yaptı. Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
How many ships? Kaç gemi? Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
Astrometric scans detected Astrometrik taramaları, Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
53 ion signatures entering the corridors 53 iyon izinin, koridora girdiğini tespit etti Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
all Vaadwaur. hepsi Vaadwaur. Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
The underground chambers? Yeraltı odası? Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 1999 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153537
  • 153538
  • 153539
  • 153540
  • 153541
  • 153542
  • 153543
  • 153544
  • 153545
  • 153546
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact