• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 153548

English Turkish Film Name Film Year Details
It has maintained its course for Rakosa. Rakosa'ya olan rotasına devam ediyor. Star Trek: Voyager Dreadnought-1 1996 info-icon
Our engines wiII be back on Iine Motorlarımız, bir saatten az bir süre içinde Star Trek: Voyager Dreadnought-1 1996 info-icon
in Iess than an hour, First Minister. devreye alınacak, Başbakan. Star Trek: Voyager Dreadnought-1 1996 info-icon
Then we'II try again. Daha sonra gene deneyeceğiz. Star Trek: Voyager Dreadnought-1 1996 info-icon
Did you sustain any casuaIties, Captain? Herhangi bir kaybınız var mı, Kaptan? Star Trek: Voyager Dreadnought-1 1996 info-icon
A broken arm, a broken Ieg. Kırık bir kol, ve bacak. Star Trek: Voyager Dreadnought-1 1996 info-icon
FortunateIy, that's aII. Şükürler olsun ki, hepsi bu kadar. Star Trek: Voyager Dreadnought-1 1996 info-icon
We are projecting casuaIties at two miIIion, En kötüsü gerçekleşecek olursa iki milyon zayiat Star Trek: Voyager Dreadnought-1 1996 info-icon
if the worst occurs. olacağını hesapladık. Star Trek: Voyager Dreadnought-1 1996 info-icon
I have depIoyed our fIeet to intercept this missiIe Bir saat içinde, füzeyi karşılayacak Star Trek: Voyager Dreadnought-1 1996 info-icon
in a matter of hours. bir donanma yerleştireceğim. Star Trek: Voyager Dreadnought-1 1996 info-icon
First Minister, we've anaIyzed your offensive capabiIities... Başbakan, savunma kapasitenizi inceledik... Star Trek: Voyager Dreadnought-1 1996 info-icon
and they're no match for what you're facing. ve yüzleşeceğiniz şey ile, denk değilsiniz. Star Trek: Voyager Dreadnought-1 1996 info-icon
You must have reaIized that yourseIf. Bunun farkında olmanız gerekiyor. Star Trek: Voyager Dreadnought-1 1996 info-icon
And what wouId you have me do, Ne yani, burada oturup, Star Trek: Voyager Dreadnought-1 1996 info-icon
sit here and wait for death to faII from the sky? ölümü beklememizi mi öneriyorsunuz? Star Trek: Voyager Dreadnought-1 1996 info-icon
We haven't had much sIeep. Fazla uyuyamadım. Star Trek: Voyager Dreadnought-1 1996 info-icon
We weren't prepared for anything Iike this. Böyle bir şeye hazır değildik. Star Trek: Voyager Dreadnought-1 1996 info-icon
We are not a warIike race. Bizler, savaşçı bir ırk değiliz. Star Trek: Voyager Dreadnought-1 1996 info-icon
We haven't devoted Kaynaklarımızı, Star Trek: Voyager Dreadnought-1 1996 info-icon
our resources to buiIding weapons Iike yours. sizinkiler gibi silahlar yapmak için harcamadık. Star Trek: Voyager Dreadnought-1 1996 info-icon
First Minister... Başbakan... Star Trek: Voyager Dreadnought-1 1996 info-icon
I've aIways hated that titIe. Bu unvandan hep nefret ettim. Star Trek: Voyager Dreadnought-1 1996 info-icon
My name is KeIIan. Benim adım, Kellan. Star Trek: Voyager Dreadnought-1 1996 info-icon
Our Chief Engineer Baş çarkçım, Star Trek: Voyager Dreadnought-1 1996 info-icon
is trying to return to the missiIe's controI room. hala o füzenin, kontrol odasına dönmeye çalışıyor. Star Trek: Voyager Dreadnought-1 1996 info-icon
She's stiII our best chance at disarming it. O füzeyi etkisiz hale getirebilmek için en iyi şansımız, hala o. Star Trek: Voyager Dreadnought-1 1996 info-icon
There's no reason to send your fIeet on a hopeIess mission. Umutsuz bir görev için, donanmanızı göndermenize gerek yok. Star Trek: Voyager Dreadnought-1 1996 info-icon
I appreciate your efforts, truIy, Çabalarınıza gerçekten minnettarım, Star Trek: Voyager Dreadnought-1 1996 info-icon
but the decision has been made. ama bu konuda, karar verilmiştir. Star Trek: Voyager Dreadnought-1 1996 info-icon
We have some good piIots, Captain. Bir kaç iyi pilotumuz var, Kaptan. Star Trek: Voyager Dreadnought-1 1996 info-icon
Perhaps they wiII surprise you. Belki de sizi şaşırtırlar. Star Trek: Voyager Dreadnought-1 1996 info-icon
BIocked again. Gene bloke edildi. Star Trek: Voyager Dreadnought-1 1996 info-icon
Don't worry, we'II find a way to get you back over there. Merak etme, seni oraya gönderebilmenin, bir yolunu bulacağız. Star Trek: Voyager Dreadnought-1 1996 info-icon
We wouIdn't have to İlk seferinde, Star Trek: Voyager Dreadnought-1 1996 info-icon
if I'd done my job right the first time. işimi düzgün yapmış olsaydım, buna gerek kalmayacaktı. Star Trek: Voyager Dreadnought-1 1996 info-icon
You couIdn't expect to guess every move it made. Onun yapacağı her hareketi, önceden bilemezdin. Star Trek: Voyager Dreadnought-1 1996 info-icon
Why not? Dreadnought seems pretty good at guessing mine. Neden olmasın. Korkusuz, aynen benim gibi düşünüyor. Star Trek: Voyager Dreadnought-1 1996 info-icon
It's onIy as smart as you made it. Sadece senin yaptığın gibi, çok akıllı. Star Trek: Voyager Dreadnought-1 1996 info-icon
I'm not so sure about that, Harry. Bundan pek emin değilim, Harry. Star Trek: Voyager Dreadnought-1 1996 info-icon
Its programs are adaptive Programları adapte olabiliyor, Star Trek: Voyager Dreadnought-1 1996 info-icon
and it's been accumuIating data aII this time. ve bu süre içinde, sürekli veri topladı. Star Trek: Voyager Dreadnought-1 1996 info-icon
It spends every minute of every day Geçen her günün, her saniyesinde, Star Trek: Voyager Dreadnought-1 1996 info-icon
thinking about new strategies, new probabiIities. yeni olasılıklara karşın, yeni stratejiler hakkında düşünüyor. Star Trek: Voyager Dreadnought-1 1996 info-icon
And I bet it doesn't spend much time Ve bahse varım ki, farklı bir şeyler Star Trek: Voyager Dreadnought-1 1996 info-icon
worrying about what it couId have done differentIy. geliştirmek için, fazla zamanı olmamıştır. Star Trek: Voyager Dreadnought-1 1996 info-icon
AII right, StarfIeet... Tamam, Yıldız Filosu... Star Trek: Voyager Dreadnought-1 1996 info-icon
Iet's give it another try. bir daha deneyelim. Star Trek: Voyager Dreadnought-1 1996 info-icon
Unauthorized entry detected. Yetkisiz giriş tespit edildi. Star Trek: Voyager Dreadnought-1 1996 info-icon
HeIIo, B'EIanna. Merhaba, B'Elanna. Star Trek: Voyager Dreadnought-1 1996 info-icon
Your Iast systems access was today at 0840 hours. Sisteme son girişin, bu gün saat 08:40 da. Star Trek: Voyager Dreadnought-1 1996 info-icon
Current time is 1931 hours. Şu anda saat, 19:31. Star Trek: Voyager Dreadnought-1 1996 info-icon
Have you had a pIeasant day? Güzel bir gün geçirdin mi? Star Trek: Voyager Dreadnought-1 1996 info-icon
Oh, yeah. SweII day. Oh, evet. Süper bir gün. Star Trek: Voyager Dreadnought-1 1996 info-icon
Access to programmer interface has been denied. Programlama arabirimine giriş, ret edildi. Star Trek: Voyager Dreadnought-1 1996 info-icon
Access to circuit pathways has been denied. Çevrim yollarına giriş ret edildi. Star Trek: Voyager Dreadnought-1 1996 info-icon
Be advised that the intensity of the shock wiII increase O paneli bir daha açma girişiminde bulunacak olursan, Star Trek: Voyager Dreadnought-1 1996 info-icon
if you attempt to open the paneI again. şok seviyesinin arttırılacağı hakkında uyarmak isterim. Star Trek: Voyager Dreadnought-1 1996 info-icon
I'm disappointed in you, Dreadnought. Hayal kırıklığına uğradım, Korkusuz. Star Trek: Voyager Dreadnought-1 1996 info-icon
If I reaIIy was a Cardassian agent... Ben gerçekten, bir Kardasyan ajanı olsaydım... Star Trek: Voyager Dreadnought-1 1996 info-icon
you shouId've kiIIed me with the first charge. ilk girişimimde beni öldürmen gerekirdi. Star Trek: Voyager Dreadnought-1 1996 info-icon
ProbabiIity assessment indicates that you are being coerced İhtimallerden birisi de, Kardasyan güçleri tarafından, Star Trek: Voyager Dreadnought-1 1996 info-icon
by Cardassian forces. zorlanmış olmandır. Star Trek: Voyager Dreadnought-1 1996 info-icon
Somehow I expected you to put up more of a fight. Bir şekilde, benimle biraz daha fazla kavga etmeni beklerim. Star Trek: Voyager Dreadnought-1 1996 info-icon
Stage two aIert has been activated. Evre 2 alarmı çalıştırıldı. Star Trek: Voyager Dreadnought-1 1996 info-icon
TeII me what's happening. Bana ne olduğunu söyle. Star Trek: Voyager Dreadnought-1 1996 info-icon
There are 15 priority targets approaching. Önem derecesi olan 15 hedef yaklaşıyor. Star Trek: Voyager Dreadnought-1 1996 info-icon
AII weapon systems at fuII readiness. Bütün silah sistemlerinin çalıştığı görünüyor. Star Trek: Voyager Dreadnought-1 1996 info-icon
Speed: fuII impuIse. Hız: tam yol ileri. Star Trek: Voyager Dreadnought-1 1996 info-icon
The Rakosan fIeet. Rakosan donanması. Star Trek: Voyager Dreadnought-1 1996 info-icon
HaiI the Iead ship. Lider gemiye bir kanal açın. Star Trek: Voyager Dreadnought-1 1996 info-icon
ChanneI open, Captain. Kanal açıldı, Kaptan. Star Trek: Voyager Dreadnought-1 1996 info-icon
Audio onIy. Sadece ses. Star Trek: Voyager Dreadnought-1 1996 info-icon
This is Captain Janeway on Voyager. Ben Voyager'dan, Kaptan Janeway. Star Trek: Voyager Dreadnought-1 1996 info-icon
I urge you to break off your attack. Saldırınızı durdurmanız konusunda, ısrar ediyorum. Star Trek: Voyager Dreadnought-1 1996 info-icon
One of my crew members is aboard the missiIe. Mürettebat üyelerimden birisi, o füzenin içinde. Star Trek: Voyager Dreadnought-1 1996 info-icon
You'd better get your crewman out, Captain. Mürettebatınızı, o geminin içinde çıkarsanız iyi olur, Kaptan. Star Trek: Voyager Dreadnought-1 1996 info-icon
We estimate time to intercept, 90 seconds. Tahmini karşılaşma süremiz, doksan saniye. Star Trek: Voyager Dreadnought-1 1996 info-icon
We're stiII attempting to disarm its weapons. Hala o silahı etkisiz hale getirmeye çalışıyoruz. Star Trek: Voyager Dreadnought-1 1996 info-icon
My orders are cIear. Aldığım emirler gayet açık. Star Trek: Voyager Dreadnought-1 1996 info-icon
You'II have to taIk to my superiors back home. Amirlerimle konuşmanız gerekiyor. Star Trek: Voyager Dreadnought-1 1996 info-icon
Rakosa One, out. Rakosa Bir tamam. Star Trek: Voyager Dreadnought-1 1996 info-icon
The Rakosan fIeet is preparing to attack. Rakosan donanması, saldırmaya hazırlanıyor. Star Trek: Voyager Dreadnought-1 1996 info-icon
Captain, don't beam me out. Kaptan, beni buradan ışınlamayın. Star Trek: Voyager Dreadnought-1 1996 info-icon
I may not be abIe to transport back here again. Tekrar buraya ışınlanamayabilirim. Star Trek: Voyager Dreadnought-1 1996 info-icon
I'm making progress! İlerleme kaydediyorum! Star Trek: Voyager Dreadnought-1 1996 info-icon
The Rakosan ships have created a diversion. Rakosan gemileri, dikkat dağıtıyor. Star Trek: Voyager Dreadnought-1 1996 info-icon
I've aIready used it to disarm the security codes on board. Güvenlik kodlarını, etkisiz hale getirmek üzere kullandım. Star Trek: Voyager Dreadnought-1 1996 info-icon
Now if I can just get to the centraI processor, Şimdi, merkezi işlemciye ulaşabilirsem, Star Trek: Voyager Dreadnought-1 1996 info-icon
I can disabIe the entire system. bütün sistemi etkisiz hale getirebilirim. Star Trek: Voyager Dreadnought-1 1996 info-icon
We'II try to keep a transporter Iock on you. Işınlayıcıyı, üzerine kilitli tutmaya devam edeceğiz. Star Trek: Voyager Dreadnought-1 1996 info-icon
The Rakosan attack is commencing, Captain. Rakosan saldırısı başlıyor, Kaptan. Star Trek: Voyager Dreadnought-1 1996 info-icon
Move us into weapons range, Mr. Paris. Bizi atış menziline götürün, Bay Paris. Star Trek: Voyager Dreadnought-1 1996 info-icon
Give them some cover fire. Red AIert. Onlara biraz koruma ateşi verin. Kırmızı Alarm. Star Trek: Voyager Dreadnought-1 1996 info-icon
AII command controI functions have been rerouted Bütün komuta kontrol fonksiyonları, korumada olan Star Trek: Voyager Dreadnought-1 1996 info-icon
through protected backup circuits, B'EIanna. çevrime yönlendirildi, B'Elanna. Star Trek: Voyager Dreadnought-1 1996 info-icon
Your attempt to compromise weapons controI Girişimin, silah sistemini bloke ettiğini Star Trek: Voyager Dreadnought-1 1996 info-icon
has been bIocked. ortaya çıkardı. Star Trek: Voyager Dreadnought-1 1996 info-icon
Those ships aren't your enemy. O gemiler senin düşmanın değil. Star Trek: Voyager Dreadnought-1 1996 info-icon
They are not Cardassian. Onlar Kardasyan değil. Star Trek: Voyager Dreadnought-1 1996 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153543
  • 153544
  • 153545
  • 153546
  • 153547
  • 153548
  • 153549
  • 153550
  • 153551
  • 153552
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact