• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 153589

English Turkish Film Name Film Year Details
You have to seal that rift. O yarığı kapatmalısınız. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
lt's usually considered polite to introduce yourself Genelde emirler vermeye başlamadan önce insanın kendisini Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
before you start giving orders. tanıtması daha kibarca bir yaklaşım olur. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
Captain, a Klingon vessel is coming through. Kaptan, yarıktan bu tarafa bir Klingon gemisi geliyor. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
Close the rift! Yarığı kapatın! Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
ln case you didn't notice, l outrank you, Captain. Sanırım fark etmediniz ama sizden daha kıdemliyim, Kaptan. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
Now do it. Şimdi hemen yapın. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
l did what you asked. İstediğin şeyi yaptım. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
Now tell me what the hell is going on. Şimdi bana burada ne olduğunu söyle. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
l've come to bring Voyager home. Voyager'ı eve götürmeye geldim. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
lt's good to be back. Geri dönmek çok güzel. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
Fresh coffee. Taze kahve. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
Would you like a cup? Bir fincan ister misin? Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
No, l gave it up years ago. Hayır, yıllar önce bıraktım. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
l only drink tea now. Artık sadece çay içiyorum. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
l told the curator Müze idarecisine Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
at the museum that if he wanted to make the ready room çalışma odamı daha gerçekçi yapmak istiyorsa, Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
more authentic, he should always keep masanın üzerinde sürekli olarak bir termos kahve Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
a steaming pot of coffee on the desk. bulundurmasını söylemiştim. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
Voyager's in a museum? Voyager müzede mi? Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
Voyager is a museum... on the grounds of the Presidio. Voyager'ın kendisi müze... Presidio denen topraklarda. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
On a clear morning, you can see Alcatraz from here. Açık bir sabah, buradan Alcatraz'ı görebilirsin. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
You made it back to Earth. Dünya'ya dönebilmeyi başardın. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
Unfortunately, our favorite cup Ne yazık ki, en sevdiğimiz kupamız Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
took a bit of a beating along the way. yol boyunca biraz dayak yedi. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
lt was damaged during a battle with the Fen Domar. Fen Domar ile yapılan savaşta hasar gördü. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
You'll run into them in a few years. Bir kaç yıl içinde, aralarına dalacaksın. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
l shouldn't be listening to details about the future. Gelecek hakkında ki detayları dinlememeliyim. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
Oh, the almighty Temporal Prime Directive. Oh, Ulu Zamansal Birincil Direktif. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
Take my advice. Tavsiyeme uy. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
lt's less of a headache if you just ignore it. Direktifi yok sayacak olursan daha az başın ağrıyacak. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
You've obviously decided to, or you wouldn't be here. Belli ki sen bu şekilde karar vermişin, yoksa burada olmazdın. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
A lot's happened to me since l was you. Sen olduğumdan beri, başımdan epey şey geçti. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
Well, l'm still me, and this is still my ship, Şey, ben hala benim ve bu da hala benim gemim, Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
so no more talk about what's going to happen yani ne olduğunu öğrenmeye kara verene kadar Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
until l decide otherwise, understood? daha başka konuşma olmayacak, anlaşıldı mı? Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
Let's talk about the past. Geçmiş hakkında konuşalım. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
Three days ago, you detected elevated neutrino emissions Üç gün önce, şebeke 986'da yükselmiş nötrino yayımları Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
in a nebula in Grid 986. tespit ettiniz. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
You thought it might be a way home. Eve giden bir yol olabileceğini düşündünüz. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
l've come to tell you Voyager'ı nebulaya Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
to take Voyager back to that nebula. geri götürmenizi söylemek için buraya geldim. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
lt was crawling with Borg. Borglarla kaynıyordu. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
l've brought technology that'll get us past them. Aralarından geçmemize yardım edecek teknolojiyi de getirdim. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
Oh, l don't blame you Oh, şüpheci yaklaşımından dolayı Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
for being skeptical, seni suçlamıyorum, Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
but if you can't trust yourself, who can you trust? ama kendine güvenemiyorsan, başka kime güveneceksin ki? Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
For the sake of argument, Tartışmanın salahiyeti için, Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
let's say l believe everything you're telling me. diyelim ki bana söylediğin her şey doğru çıktı. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
The future you come from sounds pretty good. Geldiğin gelecek, bana epey bir güzel göründü. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
Voyager's home. l'm an Admiral. Voyager eve dönüyor. Ben de Amiral oluyorum. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
There are ways to defend against the Borg. Borg'a karşı savunma yapmanın yoları var. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
My ready room even gets preserved for posterity. Çalışma odam gelecek nesiller için bir ilham kaynağı haline gelmiş. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
So, why would you Peki o zaman, Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
want to tamper with such a rosy timeline? neden zaman çizgisini değiştirme konusunda bu kadar isteklisin(!)? Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
To answer that, Bu soruna cevaben, Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
l'd have to tell you more than you want to know... bilmek istediğinden daha fazlasını söyleyebilecek durumdayım... Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
but suffice it to say... ama yeterlice söyleyecek olursam... Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
if you don't do what l'm suggesting, eğer önerdiğim şeyi yapmazsan, Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
it's going to take you another 16 years bu gemiyi eve götürebilmek için bir 16 yıl daha Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
to get this ship home, harcayacaksın, Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
and there are going to be casualties along the way. ve bu uzun yol boyunca, bir sürü kayıplar yaşayacaksın. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
l know exactly what you're thinking. Ne düşündüğünü tam olarak biliyorum. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
You've also become a telepath? Aynı zamanda telepatik özelliklerinde mi oldu? Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
l used to be you, remember? Ben sendim, hatırladın mı? Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
You're asking yourself, Şu anda kendine şunu soruyorsun; Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
''ls she really who she says she is, O gerçekten ben mi, Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
or is this some sort of deception?'' yoksa bir çeşit aldatmaca mı? Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
For all you know, l could be a member Tüm bilebildiğin, benim kimlik değiştirmiş olan Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
of Species 8472 in disguise. Tür 8472'nin bir üyesi olabileceğim. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
Have your people examine my shuttle. Adamların, mekiğimi inceledi mi? Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
Tell them to take a close look Silah sistemleri ve Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
at the weapon systems and the armor technology. kalkan teknolojisine yakından bakmalarını söyle. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
ln the meantime, the Doctor can confirm my identity. Bu süre zarfında, Doktor kimliğimi tanımlayabilir. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
My scans of the Admiral's cerebral cortex Amiral'in beyin korteksi taramalarında Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
turned up something interesting. ilginç bir şey ortaya çıktı. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
l'm not sure l've never seen this kind of implant before. Emin değilim Böyle bir implantı daha önce hiç görmedim. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
Alien technology? Yabancı teknolojisi mi? Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
The microcircuitry has a Starfleet signature. Mikro çevriminde Yıldızfilosu imzası var. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
You invented it 12 years ago from my perspective. Onu sen icat ettin benim açımdan bakınca 12 yıl önce. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
l'm sorry, Admiral, l didn't realize... Afedersiniz Amiral, fark etmemiştim... Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
What, that l was eavesdropping? Ne yani, kulak misafiri olduğum için mi? Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
l may be old, but my hearing's still excellent, Yaşlı olabilirim ama kulaklarım hala mükemmel durumda, Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
thanks to your exemplary care over the years. ve bunun için sana çok teşekkür ederim Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
So, this... Ee, bu... Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
implant l'm going to invent icat ettiğim implant... Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
lt's a synaptic transceiver. Sinaptik bir alıcı verici. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
lt allows me to pilot a vessel Nöro arabirim kullanarak Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
equipped with a neural interface. bir gemiye pilotluk etmemi sağlıyor. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
what other extraordinary breakthroughs daha başka ne türden buluşlar Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
am l going to make? Doctor. yapacağım? Doktor? Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
Sorry, Captain, but you can't blame Afedersiniz Kaptan, meraklı olduğu için Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
a hologram for being curious. bir hologramı suçlayamazsınız. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
Just finish your report. Sadece raporunu bitir. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
My scans indicate the two of you are genetically identical. Taramalarımın ışığında genetik olarak ikinizde aynısınız. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
The Admiral is you, approximately 26 years from now. Yaklaşık olarak Amiral sizden 26 yıl daha büyük. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
Hello, Seven. Merhaba Seven. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
The technology aboard the Admiral's ship Amiral'in gemisinde ki teknoloji Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
is impressive. etkileyici. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
Much of it appears to have been designed Birçoğu, Borg'a karşı savunma için Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153584
  • 153585
  • 153586
  • 153587
  • 153588
  • 153589
  • 153590
  • 153591
  • 153592
  • 153593
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact