• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 153590

English Turkish Film Name Film Year Details
to defend against the Borg. tasarlandığı belli. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
Could we install these systems on Voyager?. O sistemleri Voyager'a entegre edebilir miyiz? Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
The stealth technology is incompatible, Görünmezlik teknolojisi olmaz, Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
but l believe we can adapt the armor and weapons. ama zırh ve silahları uyumlu hale getirebileceğime inanıyorum. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
Well, Captain? Pekâlâ, Kaptan? Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
Captain's Personal Log, Stardate 54973.4. Kaptan'ın Şahsi Kaydı, Yıldıztarihi 54973.4. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
We've begun outfitting Voyager Voyager'ı, Amiral'in getirdiği Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
with Admiral Janeway's upgrades. malzemeler ile donatmaya başladık. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
As soon as the major modifications are complete, Değişiklik işlemleri biter bitmez, Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
we'll reverse course and head back to the nebula. nebulaya doğru yola çıkacağız. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
Though l've had some strange experiences in my career, Kariyerim boyunca ilginç deneyimler yaşadığımı düşünmüştüm, Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
nothing quite compares ama şu an gelecekte ki ben Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
to the sight of my future self briefing my officers adamlarımı şahsen bilgilendirmesi durumu, Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
on technology that hasn't been invented yet. hiçbirisiyle kıyaslanamayacak kadar ilginç. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
Computer, begin regeneration cycle. Bilgisayar, yenilenme çevrimini başlat. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
Seven of Nine, Seven of Nine, Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
Tertiary Adjunct of Unimatrix Zero One. Üçüncü Dereceden Unimatris Sıfır Bir'e Ek. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
lt's been too long. Uzun zaman oldu. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
Do l need a reason to visit a friend? Bir arkadaşı ziyaret için nedene gerek var mı? Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
We're not friends. Biz arkadaş değiliz. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
we're more than that. arkadaştan daha fazlasıyız. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
While we're on the subject of old friends Eski dostlardan bahsetmişken Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
l see that Voyager has just gotten a visitor, görüyorum ki Voyager'ın bir misafiri var Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
and she's come from the future. ve kendisi gelecekten geliyor. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
Tell me why. Söyle bana neden? Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
You may be able to communicate with me while l'm regenerating, Yenilenme işlemi yaparken, benimle temas kurabilirsin, Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
but l'm no longer a drone. ama artık ben bir dron değilim. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
l don't answer to you. Sana cevap vermeyeceğim. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
l've extrapolated Voyager's trajectory. Voyager'ın yörüngesini tahmin ettim. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
l know that you're returning to the nebula. Nebulaya geri döndüğünüzü biliyorum. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
l suggest you alter course. Rotanızı değiştirmenizi öneririm. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
Why should we comply? Neden sana itaat edelim ki? Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
You've always been my favorite, Seven. Sen her zaman benim favorimdin, Seven. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
ln spite of their obvious imperfections, Onların mükemmel olmayışlarına rağmen, Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
l know how much you care for the Voyager crew... Voyager'ın mürettebatına ne kadar önem verdiğini biliyorum... Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
so l've left them alone. bu yüzden onları yalnız bıraktım. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
lmagine... how you would feel Onları zorla asimile edersem, Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
if l were forced to assimilate them. nasıl hissedeceğini bir düşün. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
Voyager is no threat to the collective. Voyager topluluk için bir tehdit değil. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
We simply want to return to the Alpha Quadrant. Biz sadece Alfa Çeyreği'ne geri dönmek istiyoruz. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
l've no objection to that... Buna bir itirazım yok... Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
but if you try to enter my nebula again... ama nebulaya bir daha girecek olursanız... Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
l'll destroy you. sizi yok ederim. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
Warning. Regeneration cycle incomplete. Uyarı. Yenilenme çevrimi tamamlanmadı. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
Her cortical node was exposed to a low energy EM surge. Kortikal düğümü, düşük enerjili EM dalgalanmasına maruz kalmış. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
lt could've been much worse. Daha kötü olabilirdi. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
lt was the Borg Queen. Borg Kraliçesiydi. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
She wanted to make sure Mesajı ileteceğimden Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
l'd be able to deliver a message. emin olmak istedi. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
She said she'd assimilate Voyager Eğer nebulaya yeniden girecek olursak, Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
if we attempted to reenter the nebula. Voyager'ı asimile edeceğini söyledi. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
Why is it so important to her? Nebula neden onun için bu kadar önemli? Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
She's not going to be able to make good on her threat. Ettiği tehdidi gerçeğe dönüştüremez. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
l wish l shared your confidence. Kendine olan güvenini paylaşmak isterim. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
You would, if you'd had Kraliçe ile yaşadığım tecrübeleri Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
as much experience with the Queen as l've had. yaşadığında, senin de kendine güvenin olacak. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
lt was one thing to attempt this when we thought it was a secret, Bir sır olduğunu düşündüğümüzde bunu denemiş olması bir şey, Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
but if the Borg are monitoring us... ama Borg bizi izliyorsa... Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
There's no guarantee they won't try to assimilate Voyager o nebulaya girmeyecek olsa bile Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
Voyager even if we don't go back into the nebula. asimile etmeye çalışmayacağını garanti etmez. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
ls that supposed to be reassuring? Bu bir güven tazeleme mi? Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
l'm not saying the Borg aren't dangerous, Borg'un tehlikeli olmadığını söylemiyorum, Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
but from my perspective, ama benim açımdan bakıldığında, Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
they're 30 years behind the times. zamanın 30 yıl gerisindeler. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
We shouldn't push our luck. Şansımızı zorlamamalıyız. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
Luck's not going to have anything to do with it. Şansın bu işle alakası bile yok. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
l know you don't want to hear Biliyorum gelecek hakkında daha fazla şey Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
too much about the future, duymak istemiyorsun, Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
but let's just say l ran into the Borg ama eve dönmeden önce, Borg'un arasına bir kaç defa Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
a few more times before l made it home. daha girdiğimi ve başardığımı söyleyeyim. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
lf l hadn't developed technology and tactics Eğer onları yenebilecek teknoloji ve taktikler Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
that could defeat them, geliştirmemiş olsaydım, Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
l wouldn't be standing here today. şu anda burada dikiliyor olmazdım. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
We'll maintain course for the nebula, Nebulaya olan rotamıza devam edeceğiz, Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
but we'll stay at Red Alert, and l want ama Kırmız Alarmda kalıp, sürekli olarak Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
continuous scans for Borg activity. Borg hareketlerini tarayacağız. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
l heard what happened. Are you all right? Olanları duydum. İyi misin? Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
Because if you need time to rest... Eğer dinlenmek için zamana ihtiyacın olursa... Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
l am in charge of the duty roster. Vardiya listelerini ben hazırlıyorum. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
lt would be inappropriate Kişisel ilişkilerinin Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
to allow our personal relationship komuta kararlarına etki etmesi Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
to affect your command decisions. uygunsuz olur. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
This is a time to keep things professional. Şu an, işleri profesyonelce yürütme zamanı. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
There's no sign of Borg activity within a ten light year radius. 10 ışıkyılı yarıçap mesafede Borg hareketi yok. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
That's good news, crewman. Bu iyi bir haber, tayfa. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
but we shouldn't underestimate the collective. ama topluluğu hafife almamalıyız. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
The Admiral seems confident we can make it past them. Onları geçebilme konusunda Amiral kendisine güveniyor gibi görünüyor. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
Captain Janeway is more cautious. Kaptan Janeway daha ihtiyatlı. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
Our chances would be good Köprü'de bir tane, Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
with one Kathryn Janeway on the Bridge, but with two... Kathryn Janeway olsaydı şansımız yüksek olurdu, ama iki taneyle... Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
l'd bet on this ship any day. bu gemi üzerine bahse girebilirim. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
lf we do make it back to Earth, what are your plans? Eğer Dünya'ya dönebilmeyi başarırsak, ne gibi planların var? Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
l assume Starfleet will want to debrief me. Sanırım Yıldızfilosu beni sorgulayacaktır. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
And then, l suppose, l'll attempt to find Ve daha sonra sanırım kendime, bir yerlerde uygun bir Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
a useful position somewhere. pozisyon arayacağım. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
l don't know yet, either. Henüz ben de bilmiyorum. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
But wherever l end up... Ama nasıl sonlanırsa sonlansın... Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
l'm going to make sure it's in transporter range of you. sana bir ışınlayıcı mesafesinde olacağımdan eminim. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
l don't want this whole system crashing Bir hatalı röle yüzünden tüm sistemin Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
because of one faulty relay. çökmesini istemiyorum. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153585
  • 153586
  • 153587
  • 153588
  • 153589
  • 153590
  • 153591
  • 153592
  • 153593
  • 153594
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact